background image

1035928B-3/6

7

no gap

pas de jeu

ningún espacio

Poser, sans les 

serrer le boulon 

de stabilisation 

et son écrou.

Instale la tuerca 

y el perno del 

estabilizador, pero 

sin apretarlos.

6

Loosely install 

stabilizer nut 

and bolt.

B

A

,167$//352'8&7‡326('(/·$&&(662,5(‡,167$/((/352'8&72

ALIGN

ALIGNER

ALINEAR

1

Install your hitch product into the BackSwing by following the 

instructions that came with that product.  Then tighten the 

stabilizer bolt and nut on the BackSwing until snug.

Poser l’accessoire d’attelage 

dans le BackSwing en 

suivant les instructions qui 

accompagnent l’accessoire. 

Ensuite, serrer le boulon de 

stabilisation et son écrou du 

BackSwing pour éliminer le jeu.

Instale el producto 

para enganche en el 

BackSwing siguiendo las 

instrucciones incluidas 

en dicho producto. Luego, 

apriete el perno y la 

tuerca del estabilizador 

del BackSwing hasta que 

quede ajustado.

Visit: 

www.yakima.com/backswing 

to 

check the list of compatible carriers. 

Consulter le site www.

yakima.com/backswing 

pour la liste la plus 

récente des accessoires 

compatibles.

Visite: www.yakima.

com/backswing 

para consultar la 

lista actualizada de 

piezas compatibles.

Use caution when closing the latch to avoid 

hooking the bottom of the latch bracket.

En fermant l’étrier, 

prendre soin qu’il ne 

s’accroche pas sur le 

rebord, en dessous de 

l’endroit prévu.

Tenga cuidado al cerrar el 

cierre de seguridad para 

evitar que el tornillo en U 

no quede enganchado en 

la parte inferior.

Always close the latch. There should be no gap at the 

point indicated below when the latch is closed. If a gap 

exists, see page 6 for instructions to tighten safety latch.

Cierre siempre el cierre de seguridad. Cuando está cerrado, 

no debe quedar ningún espacio en el punto indicado (imagen 

derecha). De lo contrario, vaya a la página 6 para leer las 
instrucciones sobre cómo apretar el cierre de seguridad.

Il faut toujours fermer l’étrier. Il ne doit pas y avoir de jeu à l’endroit 

indiqué (illustration de droite) une fois l’étrier fermé. S’il demeure 

un jeu, voir en page 6 comment resserrer l’étrier de sécurité. 

Reviews: