background image

Y-cam Shell Instrucciones de Montaje - Español

Contenido del embalaje

A) x 3 – Tornillos de acero inoxidable para el soporte de montaje en pared

B) x 3 – Tacos de pared para el soporte de montaje en pared

C) x 4 – Tornillos para la placa de soporte de la cámara (interna)

D) x 4 – Tacos de goma

E) x 1 – Llave hexagonal

F) x 1 – Chasis externo Y-cam Shell

¡IMPORTANTE!

INSPECCIONE CUIDADOSAMENTE LOS SELLOS HERMÉTICOS CUANDO MONTE EL CHASIS Y-CAM SHELL, DADO 

QUE UN SELLO MAL ASENTADO PERMITIRÁ QUE ENTRE HUMEDAD EN EL CHASIS Y DAÑE LA CÁMARA. TAMBIÉN 

ANULARÁ LA GARANTÍA TANTO DEL CHASIS COMO DE LA CÁMARA.

• Con la llave hexagonal incluida, afloje el soporte de montaje en pared para permitir un fácil acceso a los dos 

tornillos que aguantan las placas posteriores. (Fig. 1)

• Desatornille los dos tornillos (fig. 2) que aguantan las placas curvas y retire las placas. (Fig. 3 y 4)

• Retire los cuatro tornillos que fijan la parte delantera al chasis principal del Y-Cam Shell (Fig.5) 

• Separe cuidadosamente las dos piezas. (Fig. 6)

• Conecte los cables de red y alimentación (Fig. 12) 

• Una cuidadosamente las dos mitades (Fig. 13) asegurándose de que el sello de forma quede bien asentado y de 

que no quede pellizcada ni mal colocada parte alguna del sello.  (

INSPECCIONE CUIDADOSAMENTE EL SELLO, YA 

QUE UN SELLO MAL COLOCADO PERMITIRÁ QUE ENTRE AGUA O HUMEDAD Y DAÑE LA CÁMARA

)

• Vuelva a atornillar los 4 tornillos retirados en el paso 3 (Fig. 14) e introduzca los tacos de goma en los huecos de 

los tornillos.

• Ponga las dos placas posteriores curvas en su lugar y fije los tornillos (Fig. 15)

• Apriete el tornillo hexagonal en la posición deseada (Fig. 16) e inspeccione el chasis (Fig. 17) asegurándose de que 

ambos sellos (anterior y medio) estén en su lugar, correctamente asentados y sin pellizcos.  

For Y-cam Knight or Y-cam Black :

• Retire los cuatro tornillos que fijan el domo 

delantero (Fig. 7)

• Retire el domo anterior asegurándose de que el 

sello de goma bajo el domo quede bien colocado. 

(Fig 8)

• Introduzca la Y-cam Black o Knight en la parte 

anterior del chasis, asegurándose de que el domo 

de la cámara quede bien asentado sobre el sello 

anterior.  (Fig. 9)

IMPORTANTE

INSPECCIONE CUIDADOSAMENTE LOS SELLOS 

HERMÉTICOS CUANDO MONTE EL  Y-CAM SHELL, 

DADO QUE UN SELLO MAL ASENTADO PERMITIRÁ 

QUE ENTRE HUMEDAD EN EL CHASIS Y DAÑE LA 

CÁMARA

.

• Introduzca la placa de fijación con el lado B hacia 

fuera (Fig. 10) y fije la placa con los 4 tornillos 

incluidos (elemento C del contenido del embalaje) 

(Fig. 11).

For Y-cam White : 

• Introduzca la Y-cam White en la parte anterior del 

chasis. (Fig. 7w)

• Introduzca la placa de fijación con el lado A hacia 

fuera (Fig. 8w) y fije la placa usando los 4 tornillos 

incluidos (elemento C del contenido del embalaje) 

(Fig. 11).

Summary of Contents for Camera

Page 1: ...Y cam Shell Assembly Instructions English Fran ais Deutsch Italiano Espa ol Nederlandse Package Contents A x 3 B x 3 C x 4 D x 4 E x 1 F x 1...

Page 2: ...1 2 3 4 5...

Page 3: ...9 10 6 7 8 For Y cam Knight or Y cam Black...

Page 4: ...For Y cam White A A 8w 7w 11 C x 4...

Page 5: ...15 12 13 14 D x 4...

Page 6: ...16 17 Y cam Solutions Ltd 3 Dee Road Richmond Surrey TW9 2JN United Kingdom Email support y cam com Web http www y cam com...

Page 7: ...N INCORRECTLY PLACED SEAL WILL ALLOW WATER OR MOISTURE TO LEAK IN AND DAMAGE THE CAMERA Screw back the 4 screws removed in step 3 Fig 14 and insert the rubber plugs in the screw holes Place the two cu...

Page 8: ...VEMENT LE JOINT CAR UN JOINT MAL AJUSTE PERMETTRA A L EAU OU A L HUMIDITE DE S INFILTRER DANS LA CAMERA ET DE L ENDOMMAGER Revissez les 4 vis que vous avez retir es l tape 3 Fig 14 et ins rez les bouc...

Page 9: ...DAS GEH USE EINDRINGEN L SST UND DIE KAMERA BESCH DIGT Ziehen Sie wieder die 4 Schrauben fest die Sie in Schritt 3 entfernt haben Abb 14 und stecken Sie die Gummistopfen in die Schraubenl cher Setzen...

Page 10: ...UMIDIT DI PENETRARE NELLA STRUTTURA E DANNGGIARE LA VIDEOCAMERA Riavvitare le 4 viti rimosse come indicato al punto 3 Fig 14 ed inserire i cappucci in gomma nei fori delle viti Riposizionare le due pi...

Page 11: ...E EL SELLO YA QUE UN SELLO MAL COLOCADO PERMITIR QUE ENTRE AGUA O HUMEDAD Y DA E LA C MARA Vuelva a atornillar los 4 tornillos retirados en el paso 3 Fig 14 e introduzca los tacos de goma en los hueco...

Page 12: ...ONJUIST GEPLAATSTE VERZEGELING MOGELIJK VOCHT IN DE BEHUIZING BINNEN LAAT DRINGEN WAARDOOR DE CAMERA BESCHADIGD ZAL RAKEN Schroef de 4 schroeven verwijderd in stap 3 weer terug afb 14 en steek de rubb...

Reviews: