Xylem LOWARA LMR 125-160 Installation, Operation And Maintenance Instructions Download Page 36

Instructions de montage, de service et de maintenance

                  

Série LR, LMR, LRZ, LMZ

 

 
 
Avant le démontage, s’assurer de bien avoir toutes les 
pièces détachées nécessaires. 
N’effectuer que le démontage strictement nécessaire 
au remplacement de la pièce à réparer. 

 

8.3 Protection d’accouplement, 
remplacement du moteur 

 

 

S’assurer que personne ne puisse remettre la 
machine en marche durant les travaux réalisés 
au niveau de la protection d’accouplement 
ouverte. 
Conformément aux directives en matière de 
prévention d’accidents, le groupe ne peut être 
exploité que si la protection d’accouplement a 
été montée.

 

Une fourche de réglage fixée à l’intérieur de la 
protection d’accouplement (position 95 dans la coupe) 
sert d’auxiliaire au moment de remplacer le moteur.  
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

 

9. Recommandations pour les pièces détachées, pompes de réserve 

9.1 Pièces détachées 

Sélectionner des pièces détachées susceptibles de 
fonctionner en  exploitation continue pendant deux 
ans. Si aucune autre directive n’est à respecter, le 
nombre d’unités pour les pièces détachées indiqué 
dans la liste ci-après est recommandé (selon DIN 
24296). 

 

 

En raison des délais d’approvisionnement et 
pour assurer une disponibilité optimale, nous 
préconisons de stocker les pièces détachées 
requises notamment pour les exécutions en 
matériaux spéciaux et les garnitures 
mécaniques.

 

 

 

Nombre de pompes 

(y compris pompes de réserve) 

    2        3        4        5       6/7    8/9    10/+ 

Pièces détachées

 

Nombre d’unités de pièces détachées 

Roue mobile

 

20% 

Arbre avec clavettes et 
écrous

 

20% 

Joints du corps de 
pompe                    jeux

 

12  150% 

Autres joints           jeux

 

10  100% 

Garniture mécanique 
   

                                              

 jeu

 

25% 

Moteur 

50% 

Unité d’entraînement 
complète 

Commande des pièces détachées : 

 

 

Type : 

_____________________________________________________________________

 

 

 

S/N (N° de commande): 

_________________________________________

 

 

 

Désignation pièce: 

__________________________________________________

 

 

 

Schéma de coupe: 

_________________________________________________

 

 

Tous les renseignements figurent sur la fiche 
technique et / ou dans la confirmation de commande 
et les schémas (coupe) correspondants. 

 

 

Conserver les pièces détachées dans un 
endroit sec et à l’abri de la poussière !

 

 

9.2 Pompes de réserve 

 

 

Si la défaillance d’une pompe est susceptible de 
provoquer des risques corporels ou des dégâts 
matériels lourds, prévoir un nombre suffisant de 
pompes de réserve. Et contrôler régulièrement 
leur bon fonctionnement (voir chapitre 6.8).

 

 

 

Conserver les pompes de réserve 
conformément aux consignes du chapitre 6.8 !

 

 

 
 

 

10. Dysfonctionnements - origine et réparation 

Les remarques concernant l’origine et la réparation de 
dysfonctionnements sont censées permettre un 
diagnostic du mauvais fonctionnement. Le S.A.V. du 
fabricant intervient en cas de pannes que l’exploitant 
ne veut ou ne peut pas réparer lui-même. Pour les 
réparations ou les modifications de la pompe 
effectuées par l’exploitant, il faut observer notamment 
les indications concernant la construction figurant sur 
la fiche technique et / ou dans la confirmation de 
commande ainsi que les stipulations du chapitre 2 de 
ces instructions d’emploi. Le cas échéant, il faut 
demander l’accord écrit du fabricant.

 

 
 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

 

Page 32

 

Summary of Contents for LOWARA LMR 125-160

Page 1: ...ance Instructions Translation of the Original Operation Manual de Für künftige Verwendung aufbewahren Diese Betriebsanleitung vor dem Transport dem Einbau der Inbetriebnahme usw genau beachten fr Conserver soigneusement ces instructions pour consultations ultérieures Lire attentivement ces instructions de service avant le transport le montage la mise en service etc en Keep for further use Pay atte...

Page 2: ...n Bestimmungen der folgenden Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entsprechen EG Richtlinie 2006 42 EG Maschinen EG Richtlinie 2009 125 EG EcoDesign und begleitende Verordnung EU Nr 547 2012 EG Richtlinie 2004 108 EG EMV Die technischen Unterlagen wurden nach Richtlinie 2006 42 EG Anhang VII A erstellt Die vorgenannten technischen Unterlagen werden auf Anforderung der zuständigen Behörde ...

Page 3: ...e des dispositions des directives suivantes dans leurs versions respectives en vigueur EC Directive 2006 42 EC Machinery EC Directive 2009 125 EC Ecodesign and Commission Regulation EC No 547 2012 EC Directive 2004 108 EC EMC La documentation technique a été établie conformément à la directive 2006 42 CE annexe VII A Sur demande la documentation technique citée ci dessus sera transmise sous forme ...

Page 4: ... mentioned pump unit complies with all regulations of these guidelines in their current version EC Directive 2006 42 EC Machinery EC Directive 2009 125 EC Ecodesign and Commission Regulation EC No 547 2012 EC Directive 2004 108 EC EMC The technical documentation created by Directive 2006 42 EC Annex VII A The aforementioned technical documentation get submitted upon request to the competent author...

Page 5: ...henlagerung 9 4 1 Transport Handhabung 9 4 2 Zwischenlagerung Konservierung 9 5 Aufstellung Einbau 9 5 1 Aufstellung des Aggregates 9 5 2 Anschluss der Rohrleitungen an die Pumpe 10 5 3 Antrieb 10 5 4 Elektrischer Anschluss 11 5 5 Endkontrolle 11 6 Inbetriebnahme Betrieb Außerbetriebnahme 11 6 1 Erstinbetriebnahme 11 6 2 Antriebsmaschine einschalten 11 6 3 Wiederinbetriebnahme 11 6 4 Grenzen des B...

Page 6: ...endet werden kann Q Förderstrom im Betriebspunkt H Förderhöhe Energiehöhe im Betriebspunkt P Antriebsleistung im Betriebspunkt tmax Maximal zulässige Arbeitstemperatur der Förderflüssigkeit effp Wirkungsgrad Year Baujahr ØF Laufraddurchmesser voll Mit diesen Angaben sind für den Hersteller alle Ausführungsdetails und Werkstoffe genau definiert Sie sind daher bei allen Rückfragen beim Hersteller un...

Page 7: ...hrend der Garantiezeit dürfen nur durch uns durchgeführt werden oder setzen unsere schriftliche Zustimmung voraus Andernfalls geht der Garantieanspruch verloren Längerfristige Garantien beziehen sich grundsätzlich nur auf die einwandfreie Verarbeitung und Verwendung des spezifizierten Materials Ausgenommen von der Garantie ist natürliche Abnutzung und Verschleiß sowie sämtliche Verschleißteile wie...

Page 8: ...llpegel über 85 dB A ist bei längerem Aufenthalt in der unmittelbaren Umgebung ein Gehörschutz zu verwenden Leckagen z B der Wellenabdichtung gefährlicher Fördergüter z B explosiv giftig heiß müssen so abgeführt werden dass keine Gefährdung für Personen und die Umwelt entsteht Gesetzliche Bestimmungen sind einzuhalten Gefährdungen durch elektrische Energie sind auszuschließen z B durch Beachten de...

Page 9: ...ossenen System unter Druck Gaspolster Dampfdruck arbeiten darf eine Entspannung des Gaspolsters auf keinen Fall über die Pumpe erfolgen da die Rücklaufdrehzahl ein Vielfaches der Betriebsdrehzahl sein kann und das Aggregat zerstört würde 3 Ausführungsbeschreibung 3 1 Bauart Die Pumpen der Baureihe LR LMR LRZ und LMZ sind einstufige Inlinepumpen mit Saug und Druckstutzen in einer Linie mit gleicher...

Page 10: ...htung Diese Wellenabdichtung ist eine Einzel Gleitringdichtung mit Einbaumaßen nach EN 12756 DIN 24960 Ausführung K API Plan 02 ISO Plan 00 Es ist keine zusätzliche Spülung des Gleitringdichtungsraumes erforderlich Der Gleitring dichtungsraum muss bei Betrieb der Pumpe stets mit Flüssigkeit gefüllt sein Angaben über Werkstoffe und Einsatzbereich der verwendeten Gleitringdichtungen entnehmen Sie de...

Page 11: ...d dem Fördermedium zu keiner gefährlichen Reaktion kommen kann Stellen Sie alle erforderlichen Teile bereit damit die Montage zügig vor sich geht Die Gleitmittel wirken nur kurze Zeit so dass danach die Verschiebbarkeit und damit die automatische Einstellung der Elastomere verloren geht Schieben Sie die Elastomere nie über scharfe Kanten Falls erforderlich Montagehülsen verwenden Gleitringdichtung...

Page 12: ...125 1775 1975 1600 3100 1050 750 950 1525 150 200 150 2250 2500 2025 3925 1250 875 1025 1825 150 250 150 2250 2500 2025 3925 1250 875 1025 1825 Gültig für die Pumpe auf dem Stützfuß stehend Type Pumpenstutzen DN Kräfte N Momente Nm Fx Fy Fz F Mx My Mz M 40 125 40 420 470 380 730 490 300 370 680 40 160 40 420 470 380 730 490 300 370 680 40 200 40 420 470 380 730 490 300 370 680 40 250 40 420 470 38...

Page 13: ...er Pumpe des Aggregates darf nur an stabilen Aufhängungspunkten wie Gehäuse Stutzen Rahmen erfolgen Nicht unter schwebenden Lasten aufhalten allgemeine Unfallverhütungsvorschriften be achten Solange die Pumpe das Aggregat nicht am endgültigen Aufstellungsort befestigt ist muss es gegen Umkippen und Abrutschen gesichert sein Die Anschlagseile dürfen nicht an den Ringösen des Motors oder an Wellen b...

Page 14: ...telbar vor dem Pumpeneintritt vorsehen Rohrleitungen für direkten Einbau von LR LMR LRZ oder LMZ Pumpen müssen entsprechende Stabilität aufweisen Schwingungsisolierung beachten siehe Punkt 5 1 Achten Sie bei der Leitungsführung auf die Zugängigkeit zur Pumpe bezüglich Wartung Montage Demontage und Entleerung Zulässige Stutzenkräfte und Momente an den Pumpenstutzen Kapitel 3 7 beachten Vor Anschlus...

Page 15: ...er Schieber beim Anfahren auch geschlossen bleiben Sicherstellen dass das Aggregat vorschriftgerecht elektrisch mit allen Schutzeinrichtungen ange schlossen ist Kurz Ein und Ausschalten und dabei Drehrichtung kontrollieren Sie muss dem Drehrichtungspfeil auf der Antriebslaterne entsprechen 6 2 Antriebsmaschine einschalten Sofort max 30 Sekunden bei 50 Hz bzw max 20 Sekunden bei 60 Hz Stromversorgu...

Page 16: ...rasiven Abtrag inspiziert werden Die Erstinspektion ist nach einem halben Jahr durchzuführen Alle weiteren Inspektionsintervalle sind auf Grund des jeweiligen Zustandes der Pumpe festzulegen 6 7 Außerbetriebnahme Schieber in der Druckleitung unmittelbar max 10 Sekunden vor Abschaltung des Motors schließen Nicht erforderlich wenn druckbelastete Rück schlagklappe vorhanden ist Antriebsmaschine absch...

Page 17: ...f Anforderung geschulte Kundendienst Monteure zur Verfügung Pumpen die gesundheitsgefährdende Flüssig keiten fördern müssen dekontaminiert werden Beim Ablassen des Fördermediums ist darauf zu achten dass keine Gefährdungen für Personen und Umwelt entsteht Gesetzliche Bestimmungen sind einzuhalten ansonsten besteht Lebensgefahr Vor Beginn der Demontage muss das Aggregat so gesichert werden dass es ...

Page 18: ... 6 8 8 9 10 100 Gleitringdichtung Satz 1 1 2 2 2 3 25 Motor 1 1 2 2 3 4 50 Antriebseinheit komplett 1 2 Ersatzteilbestellung Bei Ersatzteilbestellung bitten wir Sie um folgende Angaben Type ______________________________________________________________________ S N Auftrags Nr ___________________________________________________ Teilebezeichnungen _______________________________________________ Schn...

Page 19: ...ern Schieber öffnen Bypass Förderstrom zu groß Fördermenge verringern Schieber drosseln Laufraddurchmesser zu groß kleineres Laufrad verwenden Laufraddurchmesser zu klein größeres Laufrad verwenden verfügbare Antriebsleistung beachten Pumpe und oder Rohrleitung nicht völlig mit Flüssigkeit gefüllt füllen entlüften Pumpe oder Saug Zulaufleitung verstopft reinigen Luftsack in Rohrleitung entlüften L...

Page 20: ...mit der zu pumpenden Flüssigkeit erfolgen vorausgesetzt dass man die Pumpe nur kurz drehen lässt Der Betrieb der Pumpe vor dem Anfüllen mit der Flüssigkeit ist nicht zulässig Kontinuierlicher Trockenlauf beschädigt die Gleitringdichtung Ist die Drehrichtung nicht entgegen dem Uhrzeigersinn von der Seite des Saugstutzens gesehen so sind zwei Speisedrähte umzustecken Störungssuche Störung Mögliche U...

Page 21: ...anleitung Baureihe LR LMR LRZ LMZ Die in der Tabelle angegebenen Wartungsintervalle basieren auf Standardumgebungsbedingungen Lebensdauer der Rillenkugellager Für die Baugröße 56 180 beträgt diese ca 20000 Betriebsstunden Seite 17 ...

Page 22: ...Einbau Betriebs und Wartungsanleitung Baureihe LR LMR LRZ LMZ Seite 18 ...

Page 23: ... Transport manutention stockage 27 4 1 Transport manutention 27 4 2 Stockage conservation 27 5 Mise en place montage 27 5 1 Installation du groupe 27 5 2 Raccordement des conduites à la pompe 28 5 3 Entraînement 28 5 4 Raccordement électrique 29 5 5 Contrôle final 29 6 Mise en service exploitation mise hors service 29 6 1 Première mise en service 29 6 2 Brancher la machine d entraînement 29 6 3 Re...

Page 24: ...ynamique H Hauteur manométrique hauteur d énergie au point de fonctionnement dynamique P Puissance d entraînement au point de fonctionnement dynamique tmax Température de service maximale admissible du liquide de refoulement effp Rendement Year Année de construction Avec ces indications tous les détails d exécution et matériaux sont exactement définis par le fabricant Ils devront donc être stipulé...

Page 25: ... préalable les interventions pendant le délai de garantie Toute autre intervention met un terme à la garantie En principe les garanties à long terme sont limitées à la bonne exécution et l utilisation de matériaux spécifiés Sont exclus de la garantie l usure et la dégradation naturelles ainsi que la totalité des pièces d usure comme par exemple les roues mobiles les dispositifs d étanchéité des ar...

Page 26: ...n niveau sonore supérieur à 85 dB A il est impératif de porter une protection acoustique en cas de séjour prolongé à proximité immédiate L écoulement des fuites p ex de la garniture d arbre de fluides dangereux p ex explosifs toxiques ou chauds doit s effectuer sans provoquer de risques corporels ou pollutions Observer la réglementation en vigueur Prévenir les risques électriques notamment par le ...

Page 27: ...ement Les courbes caractéristiques précisent la NPSHR pour chaque type de pompe 2 7 4 Reflux Pour les installations où les pompes travaillent en système fermé sous pression coussin de gaz pression à vapeur la détente du coussin de gaz par la pompe est inadmissible car la vitesse de reflux peut représenter un multiple de la vitesse de service ce qui pourrait détruire le groupe 3 Description de l ex...

Page 28: ...aire 1450 min 1 3 3 Garniture d arbre 3 3 1 Montage de la garniture mécanique Cette étanchéité d arbre est une garniture mécanique simple aux dimensionnements conformes à EN 12756 DIN 24960 exécution K Plan API 02 Plan ISO 00 Tout rinçage supplémentaire de la zone de la garniture mécanique est superflu La garniture mécanique doit toujours être remplie de liquide pendant l exploitation de la pompe ...

Page 29: ...assuré que l élastomère de la garniture mécanique résiste à l huile Ne jamais utiliser de silicone Avant d utiliser un lubrifiant s assurer qu il n y a aucun risque de réaction grave entre le liquide de refoulement et ce lubrifiant Préparer toutes les pièces nécessaires pour que le montage se fasse rapidement Les lubrifiants n agissant que peu de temps la mobilité et le réglage automatique de l él...

Page 30: ... 250 100 1500 1675 1350 2625 875 625 725 1300 125 160 125 1775 1975 1600 3100 1050 750 950 1525 125 200 125 1775 1975 1600 3100 1050 750 950 1525 125 250 125 1775 1975 1600 3100 1050 750 950 1525 125 315 125 1775 1975 1600 3100 1050 750 950 1525 150 200 150 2250 2500 2025 3925 1250 875 1025 1825 150 250 150 2250 2500 2025 3925 1250 875 1025 1825 Valable pour les pompes pourvues d une béquille Tail...

Page 31: ...ttaches solides telles que corps brides ou cadre Le bon choix des attaches pour le transport par grue figure sur l illustration 2 Ne pas fixer les filins d élingue aux œillets annulaires du moteur ou aux arbres Ne pas rester sous la charge pendante et observer les règles générales de prévention d accidents Avant la fixation sur son site de fonctionnement définitif il faut protéger la pompe ou le g...

Page 32: ...ucune robinetterie ou raccord à proximité immédiate de l entrée de la pompe Les conduites prévues pour un montage direct des pompes LR LMR LRZ ou LMZ doivent avoir la stabilité adéquate Respecter l isolation contre les vibrations voir point 5 1 Veiller au niveau du tracé de la conduite à garantir l accessibilité à la pompe pour l entretien le montage le démontage et la vidange Forces et moments ad...

Page 33: ...rvice Faire pivoter une nouvelle fois avec la main le groupe et vérifier qu il tourne facilement et uniformément Vérifier que la tôle de protection de la lanterne est montée et que tous les dispositifs de sécurité sont prêts à l exploitation Ouvrir la vanne de la conduite d aspiration ou d arrivée Régler la vanne du côté de refoulement à 25 env de la cylindrée de référence Pour les pompes ayant un...

Page 34: ... moteur En cas de valeurs divergentes adopter la plus petite fréquence d enclenchement 6 5 Lubrification L élément de pompe ne possédant aucun palier toute lubrification est superflue Pour ce qui de la lubrification éventuellement nécessaire des paliers du moteur consulter les recommandations stipulées dans les instructions de service et de maintenance fournies par le fournisseur du moteur 6 6 Con...

Page 35: ...urnisseur du moteur si celui ci recommande des intervalles de maintenance plus courts 7 4 Nettoyage de la pompe Un encrassement extérieur au niveau de la pompe nuit à l évacuation de la chaleur Nettoyer à intervalles réguliers en fonction du degré d encrassement la pompe à l eau Ne pas nettoyer la pompe avec de l eau sous pression p ex nettoyeur haute pression risque d infiltration d eau au niveau...

Page 36: ... 1 1 2 2 2 20 Joints du corps de pompe jeux 4 6 8 8 9 12 150 Autres joints jeux 4 6 8 8 9 10 100 Garniture mécanique jeu 1 1 2 2 2 3 25 Moteur 1 1 2 2 3 4 50 Unité d entraînement complète 1 2 Commande des pièces détachées Type _____________________________________________________________________ S N N de commande _________________________________________ Désignation pièce _________________________...

Page 37: ...es intégralement de liquide Remplir Désaérer Pompe ou conduite d aspiration d arrivée bouchée Nettoyer Poche d air dans la conduite Désaérer Améliorer le tracé de la conduite Hauteur d aspiration trop importante NPSH de l installation trop faible Augmenter le niveau du liquide Augmenter la pression d entrée Réduire les résistances de la conduite d arrivée d aspiration modifier le tracé et la secti...

Page 38: ...nt de remplir la pompe avec le liquide à pomper pourvu que la pompe ne tourne que par brèves impulsions Aucun fonctionnement à sec n est permis La faire tourner à sec de façon continue peut abîmer irrémédiablement la garniture mécanique Si la pompe ne tourne pas dans le sens inverse aux aiguilles d une montre inverser deux fils de l alimentation Recherche des pannes INCONVENIENT CAUSE PROBABLE REM...

Page 39: ...rie LR LMR LRZ LMZ Les intervalles de maintenance indiqués dans le tableau sont basés sur des conditions environnantes standard Durée de vie des roulements rainurés à billes Celle ci est d environ 20 000 heures de service pour la construction 56 180 Page 35 ...

Page 40: ...Instructions de montage de service et de maintenance Série LR LMR LRZ LMZ Page 36 ...

Page 41: ...res 45 4 Transport Handling Storage 45 4 1 Transport Handling 45 4 2 Storage Conservation 45 5 Mounting Installation 45 5 1 Mounting of Pump Unit 45 5 2 Connection of Piping to the Pump 46 5 3 Drive 46 5 4 Electric Connection 46 5 5 Final Check 47 6 Start up Operation Shut down 47 6 1 Initial start up 47 6 2 Switch on drive 47 6 3 Restarting 47 6 4 Limits of Operation 47 6 5 Lubrication 48 6 6 Mon...

Page 42: ...ump casing can be used Q Rated capacity at the operating point H Head Energy head at the operating point P Rated power at the operating point tmax Maximum permitted operating temperature of pumped liquid effp Efficiency Year Year of construction ØF Impeller diameter full ØT Impeller diameter trimmed MEI Minimum Efficiency Index of pump All details of design and materials are defined with this info...

Page 43: ... us or subject to our written approval Otherwise the guarantee ceases to apply Longer term guarantees basically only cover correct handling and use of the specified material The guarantee shall not cover natural wear and tear and all parts subject to wear such as impellers shaft seals shafts shaft sleeves bearings wear rings etc or damage caused by transport or improper handling In order for the g...

Page 44: ...n live electrical components they should be unplugged from the mains or the main switch turned off and fuse unscrewed A motor protection switch is to be provided 2 4 Safety Instructions for Maintenance Inspections and Mounting Work The operator is responsible that any maintenance inspections and mounting work is made by authorized competent personnel which must be informed by having read the Opera...

Page 45: ...l driving units common pump casing and an integrated flap valve on discharge side These pumps are not qualified for dangerous or inflammable fluids Not qualified for the operation in areas subject to explosion hazards The motors comply with DIN 42677 IM B5 Motor and pump shaft are coupled rigidly The permitted application conditions and design details of the delivered pump are shown in the attache...

Page 46: ... Shaft GD1 Spring with towing effect GD2 O ring Shaft GD3 Rotating seal ring socket GD4 O ring Rotating seal ring GD5 Rotating seal ring GD6 Stationary seal ring GD7 O ring Stationary seal ring Pump size LMR LMZ d1 d7 dL l1k LMR 125 160 LMR 125 200 LMR 125 250 LMR 125 315 LMR 150 250 LMZ 125 160 LMZ 125 200 LMZ 125 250 LMZ 150 250 40 58 32 45 LMR 150 200 LMZ 150 200 50 70 42 47 5 Pump size LR LRZ ...

Page 47: ... danger of tearing apart 3 4 Bearings The motor bearings also serve as pump bearings The bearings are greased for life and are thus maintenance free 3 5 Condensation For motors which are used at high temperature differences and places with extreme climatic situations with high humidity we recommend to use a motor with anti condensation heater to prevent the unit of condensation water inside the ho...

Page 48: ... 125 1775 1975 1600 3100 1050 750 950 1525 150 200 150 2250 2500 2025 3925 1250 875 1025 1825 150 250 150 2250 2500 2025 3925 1250 875 1025 1825 Valid for the pump standing on the support foot Size Pump Nozzles DN Forces N Torques Nm Fx Fy Fz F Mx My Mz M 40 125 40 420 470 380 730 490 300 370 680 40 160 40 420 470 380 730 490 300 370 680 40 200 40 420 470 380 730 490 300 370 680 40 250 40 420 470 ...

Page 49: ...ure 2 shows the correct method of carrying by crane Do not stand underneath suspended loads Take note of the general regulations on prevention of accidents The pump pump unit must be secured against tipping over and slipping until it has been fixed in its final location Sling ropes must not be fixed to ends of shafts or the ring loops of the motor Slipping out of the pump unit of the transport lif...

Page 50: ...drinking water systems before being installed and taken into use To protect the shaft sealing especially mechanical seals against foreign impurities it is recommended that a sieve 800 micron is installed in the suction intake pipe when the motor is being started up If the pipe system is tested with the pump installed do not exceed the maximum permitted casing pressure of the pump and or shaft seal...

Page 51: ...n and or discharge piping is not permitted On starting up without back pressure the back pressure must be produced through throttling at the discharge side After reaching full back pressure open valve If pump does not reach attended head or if atypical sounds or vibrations do occur Switch off pump see chapter 6 7 and seek for causes see chapter 10 6 3 Restarting Basically the same procedure should...

Page 52: ...or longer putting out of operation Pump remains installed and in ready for operation Test runs of 5 min duration must be made in regular intervals The span between the test runs is depending on the plant However it should be made once a week at least 6 8 3 Longer periods of non operation Start up must be handled like initial start up see chapter 6 a Filled pumps Switch stand by pumps on and immedi...

Page 53: ...ht materials and the matching design 8 2 General Carry out disassembly and mounting according to the appropriate sectional drawing You will only need common tools Before disassembly check if required parts are ready Disassemble the pump only so far as required for the replacement of the repair part 8 3 Coupling guard Motor replacement Make sure that nobody can start the motor during work on the co...

Page 54: ...use damage to property or high costs Regular checks should be carried out to ensure that such pumps are always ready for use see Point 6 8 Store stand by pumps according to point 6 8 10 Faults Causes and Solutions The following notes on causes of faults and how to repair them are intended as an aid to recognising the problem The manufacturer s Customer Service Department is available to help repai...

Page 55: ...t in pipeline vent improve course of pipe Suction height too big NPSH of system too small increase liquid level and admission pressure reduce resistance in the intake suction pipe change course and rated width open shut off valves clean filters Air being sucked in increase liquid level check if suction pipe is vacuum tight Air being sucked in through shaft sealing clean sealing pipe increase seali...

Page 56: ...very short starts only The pump must not be run until it is filled with liquid Continuous dry running will damage the mechanical seal beyond repair If the direction of rotation is not anti clockwise when facing the pump from the suction side interchange two supply leads Fault finding chart PROBLEM PROBABLE CAUSE POSSIBLE REMEDIES 1 The pump doesn t start A No electrical power B Blown fuses B1 Beca...

Page 57: ...Installation Operating and Maintenance Instruction Model LR LMR LRZ LMZ page 53 ...

Page 58: ...0 200 U 1852 LR 80 200 U 2202 LR 100 160 U 1102 LR 100 200 U 1852 LR 100 200 U 2202 Nr Teilebezeichnung Nomenclature Index of Parts 1 Laufrad Roue Impeller 4 Pumpengehäuse Corps de pompe Pump casing 9 D Spaltring druckseitig Bague d usure du fond Wear ring motor side 9 S Spaltring saugseitig Bague d usure cóté ouí Wear ring suction side 11 Laterne Lanterne Lantern 14 Distanzring bague entretoise S...

Page 59: ...Coupling guard DR Drossel commande de puissance throttle E Entleerungsschraube drainage drainage F Federscheibe Rondelle à ressort Spring washer G Gleitringdichtung Joint méchanique Mechanical seal L Entlüftung Aérage Air release M Manometeranschluss Raccordement de manométre Connection for pressure gauge M1 Sechskantmutter Écrou á six pans Hexagonal nut M4 Sechskantmutter Écrou á six pans Hexagon...

Page 60: ... 552 LRZ 100 200 U 304 LRZ 65 160 U 752 LRZ 100 250 U 404 LRZ 65 200 U1102A LRZ 100 250 U 554 LRZ 65 200 U 1102 LRZ 100 250 U 754 LRZ 65 250 U 1502 LRZ 65 250 U 1852 LRZ 65 250 U 2202 LRZ 80 125 U 302 LRZ 80 125 U 402 LRZ 80 125 U 552 LRZ 80 160 U 752 LRZ 80 200 U 1102 LRZ 80 200 U 1502 LRZ 80 200 U 1852 LRZ 80 200 U 2202 LRZ 100 160 U 1102 LRZ 100 200 U 1852 LRZ 100 200 U 2202 Nr Teilebezeichnung...

Page 61: ... side Bague d usure 9 D Spaltring druckseitig Wear ring discharge side Bague d usure 11 Laterne Adapter Lanterne 18 G Dichtungsgehäuse Seal housing logement de joint 24 Wellenverlängerung Shaft extension Arbre 28 Laufradmutter mit Scheibe Impeller lock nut and washer Ecrou de blocage de roue G Gleitringdichtung Mechanical seal Joint méchanique M Verschlussschraube Plugs and air valve Bouchon filet...

Page 62: ... accouplement Coupling guard DR Drossel commande de puissance throttle E Entleerung drainage Drainage F Federscheibe Rondelle à ressort Spring washer G Gleitringdichtung Joint méchanique Mechanical seal L Entlüftung aérage Air release M Manometeranschluss Racordement de manom Connection for pre gauge M1 Sechskantmutter Écrou á six pans Hexagonal nut Mo Motor Moteur Motor OR O Ring Bague O O ring P...

Page 63: ...2 18 5 153 LR 65 250 U 2202 22 0 167 LR 80 125 U 302 3 0 68 LR 80 125 U 402 4 0 73 LR 80 125 U 552 5 5 84 LR 80 160 U 752 7 5 87 LR 80 200 U 1102 11 0 126 LR 80 200 U 1502 15 0 149 LR 80 200 U 1852 18 5 149 LR 80 200 U 2202 22 0 170 LR 100 160 U 1102 11 0 130 LR 100 200 U 1852 18 5 160 LR 100 200 U 2202 22 0 180 LR 1450 rpm kompl Aggregat Groupe complet Pump type Motorleistung Puissance du moteur ...

Page 64: ...5 48 LRZ 40 160 U 034 0 37 50 LRZ 40 200 U 054 0 55 107 LRZ 40 200 U 074 0 75 113 LRZ 40 250 U 114 1 10 117 LRZ 40 250 U 154 1 50 121 LRZ 50 125 U 024 0 25 49 LRZ 50 125 U 034 0 37 51 LRZ 50 160 U 054 0 55 53 LRZ 50 200 U 074 0 75 120 LRZ 50 200 U 114 1 10 128 LRZ 50 250 U 154 1 50 130 LRZ 50 250 U 224 2 20 134 LRZ 65 125 U 034 0 37 75 LRZ 65 125 U 054 0 55 83 LRZ 65 160 U 074 0 75 95 LRZ 65 160 U...

Page 65: ......

Page 66: ......

Page 67: ......

Page 68: ...Xylem Service Austria GmbH Ernst Vogel Straße 2 A 2000 Stockerau Telefon 43 0 2266 604 Fax 43 0 2266 65311 E Mail info austria xyleminc com Internet www xylemaustria com ...

Reviews: