Xylem JABSCO 777 Series Installation And Operation Manual Download Page 8

8

BETRIEBSANLEITUNG

1. 

Installation -

 Die Pumpe kann in jeder beliebigen Position 

montiert werden. Die Drehrichtung der Pumpenwelle bestim-
mt die Lage der Ansaug- und Druckstutzen der Pumpe. (Siehe 
Maßzeichnung.) Die Pumpe wird normalerweise im Werk für 
eine Drehung im Uhrzeigersinn montiert (mit Blick auf den 
Enddeckel). Wenn eine Drehung gegen den Uhrzeigersinn 
gewünscht wird, sind die Schritte 1 und 2 der Demontage 
und Schritt 11 der Montageanleitung zu befolgen, um die 
Richtung der Laufradschaufelauslenkung unter dem Nocken 
zu ändern.

2. 

Antrieb -

 Riemen oder Direktantrieb mit flexibler Kupplung.

Riemen -

 Eine zu hohe Riemenlast verringert die Lebensdauer 

der Pumpenlager.

Direkt -

 Bei der Installation der Kupplung sollte zwischen An-

triebswelle und Pumpenwelle ein Spielraum gelassen werden. 
Montieren Sie immer die Pumpe und die Antriebswelle und 
richten Sie sie aus, bevor Sie die Stellschraube der Kupplung 
anziehen.

HINWEIS:

 Wenn Riemenscheibe oder Kupplung auf die Welle 

gepresst werden müssen, entfernen Sie die Endabdeckung 
und das Laufrad, um die Welle während des Pressvorgangs am 
Laufradende abzustützen. Nicht mit einem Hammer auf die Welle 
schlagen; dies kann die Lager oder die Dichtung beschädigen.

3. 

Drehzahlen -

 2100 U/min bis zu den in der Leistungstabelle 

angegebenen Höchstwerten. Für den Betrieb bei höheren 
Drehzahlen wenden Sie sich bitte an das Werk. Um die Lebens-
dauer der Pumpe zu verlängern, sollten Sie sie mit möglichst 
niedrigen Drehzahlen betreiben.

4. 

Selbstansaugend -

 saugt bei niedrigen oder hohen 

Drehzahlen an. Für eine vertikale Trockensaughöhe von 3,3 m 
(10 ft) ist eine Mindestdrehzahl von 800 U/min erforderlich. 
Die Pumpe erzeugt eine Ansaughöhe von bis zu 6,7 m (22 
ft), wenn sie befeuchtet ist. STELLEN SIE SICHER, DASS DIE 
SAUGLEITUNGEN LUFTDICHT SIND, DA SICH DIE PUMPE SONST 
NICHT SELBST ANSAUGEN KANN.

5. 

Trockenlauf -

 Das Gerät ist zur Schmierung auf die gepumpte 

Flüssigkeit angewiesen. NICHT länger als 30 Sekunden TROCK-
EN laufen lassen. Flüssigkeitsmangel führt zur Beschädigung 
des Laufrads.

6. 

Hinweis -

 Pumpen Sie keine leichtflüssigen Erdölderivate, 

Lösungsmittel, Verdünner, hochkonzentrierte oder organische 
Säuren. Dies kann zur Beschädigung der Pumpe führen. 
Beachten Sie die Tabelle der chemischen Beständigkeit von 
Jabsco (auf Anfrage im Werk erhältlich) für die richtigen 
Gehäusematerialien und Laufradmischungen. Beim Umgang 
mit korrosiven Flüssigkeiten verlängert sich die Lebensdauer 
der Pumpe, wenn sie nach jedem Gebrauch oder nach jedem 
Arbeitstag mit Wasser gespült wird.

7. 

Drücke -

 Siehe Druckkapazitätstabelle für den empfohlenen 

Höchstwert bei Dauerbetrieb. Wenn die Drücke die angege-
benen Werte überschreiten, wenden Sie sich bitte an das Werk.

8. 

Temperaturen -

 Neopren 7-82°C (45°-180°F). Nitril 50°-180°F 

(10°-82°C).

9. 

Frostwetter -

 Entleeren Sie das Gerät durch Lösen der 

Endabdeckung. Die folgenden Frostschutzmittel können ohne 
nachteilige Auswirkungen auf das Neoprenlaufrad verwendet 
werden: Atlas “Permaguard”, DuPont “Zerex” und “Telar”, Dow 
Chemical “Dowguard” und Olin Mathison “Pyro” Permanent. 
Die meisten Frostschutzmittel auf Methylalkoholbasis (Metha-
nol) können verwendet werden.

VERWENDEN SIE KEINE FROSTSCHUTZMITTEL ODER ROST-
SCHUTZMITTEL AUF ERDÖLBASIS.

10. 

Dichtung -

 Verwenden Sie ein Standard-Pumpenteil. Eine 

dickere Dichtung verringert die Ansaugfähigkeit. Eine dünnere 
Dichtung führt dazu, dass das Laufrad blockiert. Die Standard-
dichtung ist 0,010” (0,25 mm) dick.

11. 

Ersatzteile -

 Um kostspielige Stillstände zu vermeiden, halten 

Sie ein JABSCO Service Kit bereit.

WARNUNG: Chemische Gefahr.

 

Pumpen, die mit ätzenden, ätzenden 

oder giftigen Flüssigkeiten in Berührung 

gekommen sind, sollten vor der Wartung entleert und 

vollständig gespült werden. Nichtbeachtung kann zu 

Verletzungen führen.

SERVICEANWEISUNGEN

DEMONTAGE

1. 

Schrauben der Endabdeckung, Endabdeckung und Dichtung 
entfernen.

2. 

Die Nabe des Laufrads mit einer Wasserpumpenzange fassen 
und aus dem Gehäuse herausziehen.

3. 

Nockenschraube und Nocken entfernen; Dichtungsmasse von 
Nocken und Gehäusebohrung entfernen.

4. 

Verschleißplatte entfernen.

5. 

Schraubendreher zwischen Außendurchmesser der äußeren 
Lagerdichtung und Lagerbohrung einführen und die Dichtung 
heraushebeln.

6. 

Den Sicherungsring zwischen Lager und Gehäuse entfernen.

7. 

Auf das Laufradantriebsende der Welle drücken, um die Welle 
und die Lagereinheit zu entfernen.

8. 

Mit äußerster Vorsicht, um die Gehäusebohrung nicht zu bes-
chädigen, einen Schraubendreher zwischen den Außendurch-
messer der inneren Lagerdichtung und die Lagerdichtungs-
bohrung einführen und die Dichtung heraushebeln.

9. 

Ausführungen mit Lippendichtung:

 Dichtung aus dem 

Gehäuse in Richtung Laufradbohrung drücken.

Face seal versions:

 Remove ceramic seal seat out of body 

towards impeller bore.

10. 

Den Sicherungsring der Lagerwelle entfernen.

11. 

Den Innenring des Lagers abstützen und auf das Antriebsende 
der Welle drücken, um die Welle aus dem Lager zu entfernen. 
Versuchen Sie nicht, die Bronzebuchse zu entfernen, die mit 
der Welle verbunden ist.

12. 

Untersuchen Sie alle Teile auf Verschleiß oder Beschädigung 
und ersetzen Sie sie, wenn nötig.

MONTAGE

1. 

Schmieren Sie die innere Lagerdichtungslippe mit Fett und 

drücken Sie sie in die Dichtungsbohrung des Gehäuses, wobei 

die Lippe von der Lagerbohrung weg zeigt.

2. 

Die Welle in das Lager drücken und dabei darauf achten, dass 

der Innenring des Lagers unterstützt wird.

3. 

Das Lager mit der flachen Seite zum Lager hin in den Wellensi-

cherungsring einbauen.

Summary of Contents for JABSCO 777 Series

Page 1: ...gande pumpar INSTALLATIONS OCH BRUKSANVISNING Bombas autocebantes MANUAL DE INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO www xylem com jabsco 2023 Xylem Inc All rights reserved Jabsco is a trademark of Xylem Inc or one of its subsidiaries 43000 0061 Rev D 02 2023 Xylem Inc USA 17942 Cowan Irvine CA 92614 Xylem Inc HUNGARY KFT 2700 Cegléd Külso Kátai út 41 Xylem Inc UK Harlow Innovation Park London Road Harlow Ess...

Page 2: ...pport shaft from impeller end during press operation Do not hammer pulley or coupling on shaft this may damage bearings or seal 3 Speeds 2100 RPM to the maximum shown in the perfor mance table Consult the factory for operation at speeds above those shown For longer pump life operate at lowest possible speeds 4 Self Priming Primes at low or high speeds For vertical dry suction lift of 10 ft 3 3m a ...

Page 3: ...osition slinger in body drain area Insert splined end of shaft through bearing bore and guide slinger over shaft until bearing contacts body Align slinger with raised shoulder on shaft as the shaft bearing assembly is pressed the last 1 4 6mm into the bearing bore 5 Pressing on bearing outer race install bearing into bore 6 Install bearing to body retaining ring in body groove with flat side towar...

Page 4: ...it Face Screw Kit Cam 3 per kit Slinger Kit used with Lip Seal only 3 per kit Body Screw Kit End Cover 3 per kit End Cover Kit Gasket Kit Impeller Kit Neoprene Brass Insert Nitrile Brass Insert Service Kit Not Shown Parts supplied in Service Kit Used for models prior to August 1 1964 NOTE 5915 0001 P High Pressure Neoprene Impeller available contact factory for application recommendations When rep...

Page 5: ...ranty returns are conducted through the place of purchase Please contact the appropriate entity with a receipt of purchase to verify date NOTE Table shows approximate head flow for new pump with a neoprene impeller in U S gallons per minute and liters per minute For a nitrile impeller reduce values by 10 Progressively longer life may be expected as operating pressures and speeds are reduced Factor...

Page 6: ...ontinu Si les pressions dépassent celles indiquées consulter l usine 8 Températures Néoprène 45 180 F 7 82 C Nitrile 10 82 C 50 180 F 9 Temps glacial Vidanger l unité en desserrant le couvercle d extrémité Les composés antigel suivants peuvent être util isés sans effet négatif sur la roue en néoprène Atlas Perma guard DuPont Zerex et Telar Dow Chemical Dowguard et Olin Mathison Pyro Permanent La p...

Page 7: ...ODUITETSERONTDANSTOUS LES CAS LIMITÉS AU MONTANTPAYÉ PAR L ACHETEUR ENVERTU DES PRÉSENTES ENAUCUN CAS LEVENDEUR N ESTRESPONSABLE DETOUTEAUTRE FORME DE DOMMAGES QU ILS SOIENTDIRECTS INDIRECTS LIQUIDÉS ACCESSOIRES CONSÉCUTIFS PUNITIFS EXEMPLAIRES OU SPÉCIAUX YCOMPRIS MAIS SANS S YLIMITER LAPERTE DE PROFIT LAPERTE D ÉCONOMIES OU DE REVENUSANTICIPÉS LA PERTE DE REVENU LAPERTE D ACTIVITÉ LAPERTE DE PRO...

Page 8: ...Drücke die angege benen Werte überschreiten wenden Sie sich bitte an das Werk 8 Temperaturen Neopren 7 82 C 45 180 F Nitril 50 180 F 10 82 C 9 Frostwetter Entleeren Sie das Gerät durch Lösen der Endabdeckung Die folgenden Frostschutzmittel können ohne nachteilige Auswirkungen auf das Neoprenlaufrad verwendet werden Atlas Permaguard DuPont Zerex und Telar Dow Chemical Dowguard und Olin Mathison Pyr...

Page 9: ... BESCHRÄNKT IN KEINEM FALLHAFTETDERVERKÄUFER FÜR IRGENDEINEANDERE FORMVON SCHÄDEN SEI ES DIREKTER INDIREKTER LIQUIDIERTER BEILÄUFIGER FOLGESCHADEN STRAFSCHADENERSATZ EXEMPLARISCHER SCHADENERSATZ ODER BESONDER ER SCHADENERSATZ EINSCHLIESSLICH ABER NICHTBESCHRÄNKTAUF ENTGANGENEN GEWINN ENTGANGENE EINSPARUNGEN ODER EINNAHMEN EINKOMMENSVERLUSTE GESCHÄFTSVERLUSTE PRODUKTIONSVERLUSTE ENTGANGENE GELEGENH...

Page 10: ...parte degli antigelo a base di alcol metilico metanolo NON UTILIZZARE COMPOSTI ANTIGELO O ANTIRUGGINE A BASE DI PETROLIO 10 Guarnizione Utilizzare un componente standard della pompa Una guarnizione più spessa riduce la capacità di adescamento Una guarnizione più sottile provoca il bloccaggio della girante La guarnizione standard ha uno spessore di 0 010 0 25 mm 11 Spare Parts To avoid costly shutd...

Page 11: ...ORE PER LAVIOLAZIONE DI UNAQUALSIASI DELLE GARANZIE DI CUI SOPRASONO LIMITATIALLARIPARAZIONE OALLASOSTI TUZIONE DELPRODOTTO E SARANNO IN OGNI CASO LIMITATIALL IMPORTO PAGATO DALL ACQUIRENTEAI SENSI DELPRESENTE DOCUMENTO IN NESSUN CASO ILVENDITORE È RESPONSABILE PER QUALSIASIALTRAFORMADI DANNO DIRETTO INDIRETTO LIQUIDATO INCIDENTALE CONSEQUENZIALE PUNITIVO ESEMPLARE O SPECIALE INCLUSI ATITOLO ESEMP...

Page 12: ... worden gebruikt GEBRUIK GEEN ANTIVRIES OP BASIS VAN AARDOLIE OF ROESTWERENDE MIDDELEN 10 Pakking Gebruik een standaard onderdeel van de pomp Een dikkere pakking vermindert het aanzuigvermogen Een dunnere pakking zal de waaier doen vastlopen De standaard pakking is 0 25 mm dik 11 Reserveonderdelen Houd een JABSCO Service Kit bij de hand om kostbare stilstand te voorkomen WAARSCHUWING Chemisch geva...

Page 13: ...ESVAN REPUTATIE DEZE GARANTIE IS SLECHTS EEN WEERGAVEVAN DEVOLLEDIGE BEPERKTE GARANTIE VOOR EEN GEDETAILLEERDE UITLEG BEZOEK ONS OP www xylem com nl nl support BELONSVERMELDE KANTOORNUMMER OF SCHRIJF EEN BRIEF NAAR UW REGIONAALKANTOOR TERUGKEERPROCEDURE Retourzendingen onder garantie verlopen via de plaats van aankoop Neem contact op met de juiste instantie met een aankoopbewijs om de datum te ver...

Page 14: ... Slå inte på remskiva eller koppling på axeln detta kan skada lager eller tätning 3 Varvtal 2100 RPM till det maximala som anges i prestanda tabellen Kontakta fabriken för drift vid högre varvtal än de som anges För längre livslängd på pumpen kör vid lägsta möjliga varvtal 4 Självsugande Sätter igång vid låga eller höga varvtal För en vertikal torr suglyftning på 3 3 m 10 ft krävs minst 800 varv p...

Page 15: ...idos diluidos licores de curtido glicerina salmuera etc AGRICULTURA bombeo de agua para ganado bombeo de agua de pozos y cisternas poco profundos bombeo de lastre líquido en neumáticos de tractores FONTANERÍA Y USO DE EMERGENCIA EN EL HOGAR bombeo de sótanos inundados pozos negros sum ideros calentadores de agua y retretes desagües y fregaderos drenaje de estanques de peces y piscinas INSTRUCCIONE...

Page 16: ... ranuraenlaplacadedesgasteconelpasadorguíaenelcuerpo 10 Aplique una capa delgada de sellador a las roscas del tornillo de leva y al lado superior de la leva e instálelo en el cuerpo con el tornillo de leva 11 Lubrique el orificio del impulsor y las superficies de los extremos del impulsor con una capa ligera de grasa para bombas de agua y coloque el impulsor en el orificio con un movimiento girato...

Reviews: