background image

10

Instrucciones de sustitución para motor de

accionamiento horizontal

ES

Motor

Lubricar con compuesto Dow 

Corning #4.

Comprobar la limpieza y suavidad de la 

zona del cojinete. Limpiar con abrasivo 

nº 4 si es necesario.

Tornillos del motor (3)

Racor de fricción
Cojinete inferior
Placa de soporte

DESMONTAJE

1. 

Con un destornillador Phillips corto, retire los cuatro (4) tornil-
los que sujetan la carcasa superior a la carcasa inferior.

2. 

Levante la carcasa superior de la carcasa inferior.

PRECAUCIÓN:

 Tenga cuidado de que la lente de cristal no 

venga con la carcasa superior, se caiga y se rompa.

3. 

En el motor inferior caliente con cuidado la junta de soldadura 
lo suficiente para soltar los cables amarillo y azul.
NOTA: La posición de los cables.

4. 

Afloje las dos (2) tuercas grandes de 5/8-18 y deslícelas hacia 
arriba para quitar los cables.

5. 

Levante todo el conjunto de la carcasa inferior del eje base lo 
suficiente como para colocarlo hacia atrás y permitir el acceso a 
los tres (3) tornillos que sujetan el motor a la carcasa.

6. 

Retire los tres (3) tornillos y saque el motor.

7. 

Levante el conjunto de placa de cojinete, cojinete inferior y 
placa de fricción por el eje para dejar al descubierto la zona del 
eje situada bajo el accesorio de fricción y el cojinete inferior. 
Compruebe la limpieza y suavidad de esta zona. Limpie con 
abrasivo #400 si es necesario.

REENSAMBLAR

1. 

Lubrique las zonas del eje indicadas en el despiece.

2. 

Baje el conjunto de cojinetes del eje a su posición original.

3. 

Monte el nuevo motor en la carcasa utilizando los tres (3) 

tornillos nuevos suministrados y las arandelas de estrella 

originales.

4. 

Deslice con cuidado el conjunto de la carcasa inferior sobre el 

eje base y deje que se asiente en su posición.

PRECAUCIÓN:

 Tenga cuidado de alinear los nervios de la 

carcasa inferior con las muescas de la placa de cojinetes.

5. 

Enrosque la primera tuerca grande en el eje de la base 

apretándola ligeramente con los dedos.

6. 

Enrosque la segunda tuerca grande en el eje y bájela hasta la 

primera tuerca.

7. 

Sujetando firmemente la primera tuerca, apriete firmemente 

la segunda tuerca, bloqueando la primera tuerca.

8. 

Suelde los cables al motor. El cable amarillo debe estar en el 

terminal hacia la parte delantera de la luz. El cable azul estará 

hacia la parte trasera.

9. 

Encienda la luz para asegurarse de que el sentido de giro es 

correcto, si no es así, invierta los cables en el motor.

10. 

Vuelva a colocar la carcasa superior en la carcasa inferior 

asegurándose de que la junta de la carcasa está contra la junta 

de la lente.

11. 

Vuelva a colocar los cuatro (4) tornillos de la carcasa.

Summary of Contents for JABSCO 60010 Series

Page 1: ...h des Horizontalantriebsmotors Instructions de remplacement du moteur d entra nement horizontal Istruzioni per la sostituzione del motore di azionamento orizzontale Instructies voor het vervangen van...

Page 2: ...shaft under the friction fitting and lower bearing Check the cleanliness and smooth ness of this area Clean up with 400 abrasive if needed REASSEMBLE 1 Lubricate the areas on the shaft noted on the ex...

Page 3: ...d through the place of purchase Please contact the appropriate entity with a receipt of purchase to verify date Instructions de remplacement du moteur d entra nement horizontal FR Moteur Lubrifier ave...

Page 4: ...MPLICITES LES GARANTIES LES CONDITIONS OU LESTERMES DE QUELQUE NATURE QUE CE SOITRELATIFS AUX BIENS FOURNIS ENVERTU DES PR SENTES YCOMPRIS SANS S YLIMITER LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALIT MARCHANDE...

Page 5: ...Draht sollte am Anschluss zur Vorderseite der Leuchte liegen Das blaue Kabel wird nach hinten zeigen 9 Schalten Sie das Licht ein um sicherzustellen dass die Drehrichtung korrekt ist wenn nicht verta...

Page 6: ...nferiore Controllare la pulizia e la levigatezza di quest area Pulire con abrasivo 400 se necessario RIASSEMBLARE 1 Lubrificare le aree dell albero indicate nella vista esplosa 2 Abbassare il gruppo c...

Page 7: ...port CHIAMATE ILNUMERO DELNOSTRO UFFICIO O SCRIVETE UNALETTERAALLAVOSTRASEDE REGIONALE PROCEDURA DI RESTITUZIONE Le restituzioni in garanzia vengono effettuate tramite il luogo di acquisto Si prega di...

Page 8: ...ORGEN VOORWAARDEN OF BEPALINGENVAN WELKEAARD DAN OOK METBETREKKINGTOTDE GOEDEREN DIE HIERONDER WORDEN GELEVERD MET INBEGRIPVAN MAAR NIETBEPERKTTOTALLE STILZWIJGENDE GARANTIESVAN VERKOOPBAARHEID EN GES...

Page 9: ...t framsidan av lampan Den bl ledningen kommer att vara bak t 9 Sl p lampan f r att se till att rotationsriktningen r korrekt om inte v nd p kablarna p motorn 10 S tt tillbaka det vre h ljet p det nedr...

Page 10: ...ona del eje situada bajo el accesorio de fricci n y el cojinete inferior Compruebe la limpieza y suavidad de esta zona Limpie con abrasivo 400 si es necesario REENSAMBLAR 1 Lubrique las zonas del eje...

Page 11: ...ACI N O SUSTITUCI N DELPRODUCTOY ENTODOS LOS CASOS SE LIMITAR NALIMPORTE PAGA DO POR ELCOMPRADOR ENVIRTUD DELPRESENTE DOCUMENTO EN NING N CASO ELVENDEDOR SER RESPONSABLE DE NING N OTROTIPO DE DA OS YA...

Page 12: ...ies 43000 0578 Rev D 02 2023 Xylem Inc USA 17942 Cowan Irvine CA 92614 Xylem Inc HUNGARY KFT 2700 Cegl d K lso K tai t 41 Xylem Inc UK Harlow Innovation Park London Road Harlow Essex CM17 9LX Xylem In...

Reviews: