9
IT
Pompe autoadescanti — Modello 2620-Serie
CARATTERISTICHE
Corpo:
bronzo
Girante:
Neoprene o Nitrile
Albero:
Acciaio inox 316
Guarnizione dell’albero:
Tipo a labbro in nitrile
Cuscinetti:
Cuscinetti a sfera sigillati
Porte:
3/8” NPTF
Peso:
1,3 kg circa.
Modello No.
Descrizione
2620-1101
2620-1103
Girante in neoprene
Nitrile (resistente all’olio) Girante
VARIATIONS AVAILABLE
MARINA -
Raffreddamento dei motori, pompaggio delle
sentine, circolazione dell’acqua nei serbatoi delle esche, pompa di
servizio a lato della banchina.
INDUSTRIALE -
Circolazione e trasferimento, miscelazione a
velocità, pompaggio di refrigeranti per macchine utensili, sversa-
mento di ritorno, drenaggio di pozzetti, prodotti chimici, prodotti
farmaceutici, saponi, liquori, inchiostri, coloranti, alcol, acidi vari,
liquidi per concia, glicerina, salamoia, ecc.
APPLICAZIONI E ISTRUZIONI PER L’USO
5.
FUNZIONAMENTO A SECCO -
L’unità dipende dal
liquido pompato per la lubrificazione. NON FUNZIONARE
A SECCO per più di 30 secondi. La mancanza di liquido
danneggia la girante.
6.
AVVISO -
Non pompare derivati del petrolio di frazione
leggera, solventi, diluenti, acidi altamente concentrati o or-
ganici. La pompa potrebbe subire danni. Consultare la tabella
di resistenza chimica Jabsco (disponibile su richiesta presso
Jabsco) per i materiali del corpo e le mescole della girante.
Se si manipolano fluidi corrosivi, la durata della pompa sarà
prolungata se la pompa viene lavata con acqua dopo ogni
utilizzo o dopo ogni giornata di lavoro.
7.
PRESSIONI -
Consultare la tabella della capacità di testa
per il massimo consigliato per il funzionamento continuo. Se
le pressioni superano quelle indicate, consultare la fabbrica.
8.
TEMPERATURE
Neoprene 45°-180° F (7°-82° C),
Nitrile 50°-180° F (10°-82° C).
9.
TEMPO GELATO -
Svuotare l’unità allentando il
coperchio terminale. I seguenti composti antigelo possono
essere utilizzati senza effetti negativi sulla girante: Atlas
“Perma-guard”, Du Pont “Zerex” e “Telar”, Dow Chemical “Dow-
guard” e Olin Mathison “Pyro Permanent”.
AVVISO -
Per evitare danni alla pompa, non utilizzare
composti antigelo a base di petrolio o inibitori di ruggine.
10.
RICAMBI -
Per evitare costosi fermi macchina, tenete a
portata di mano un kit di assistenza JABSCO.
AVVERTENZA: pericolo di lesioni.
Le pulegge e le cinghie esposte possono
causare lesioni. Installare una protezione
intorno alle pulegge e alle cinghie. Rimanere lontani quando
la macchina è in funzione.
AVVERTENZA:
pericolo di esplosione.
Non utilizzare la pompa per il pompaggio
di benzina o altri liquidi infiammabili con
punto di infiammabilità inferiore a 37,8°C (100°F). Ciò può
provocare esplosioni che potrebbero causare lesioni
personali, morte o danni materiali.
1.
INSTALLAZIONE -
La pompa può essere montata in qual-
siasi posizione. Le bocche di aspirazione e di mandata sono
determinate dal senso di rotazione dell’albero (fare riferimento
al disegno dimensionale). Prima dell’installazione, ruotare
l’albero della pompa nel senso della rotazione operativa.
2.
FUNZIONAMENTO -
A cinghia o diretta con giunto
flessibile.
Operazione di cinghia -
Un carico eccessivo della
cinghia riduce la durata dei cuscinetti della pompa.
Operazione diretta -
Durante l’installazione del giunto
è necessario lasciare uno spazio libero tra l’albero motore e
l’albero della pompa. Montare e allineare sempre la pompa e
l’albero motore prima di serrare la vite di arresto del giunto.
3.
VELOCITÀ -
500 giri/min. al massimo indicato nella tabella
delle prestazioni. Per il funzionamento a velocità superiori
a quelle indicate, consultare la fabbrica. Per una maggiore
durata della pompa, operare alle velocità più basse possibili.
4.
AUTOPREMUTA -
Si adesca a velocità basse o alte. Per
un sollevamento verticale di 3,3 m (10 piedi), è necessario un
minimo di 800 giri/min. La pompa produce un’aspirazione
fino a 6,7 m (22 piedi) quando è bagnata. ASSICURARSI CHE
LE LINEE DI ASPIRAZIONE SIANO ERMETICHE O LA POMPA
NON SI AUTOADESCHERÀ.