Xylem Goulds NPE Installation, Operation And Maintenance Instructions Download Page 13

13

5.2.2.

 Apriete todos los pernos de sujeción antes de 

verificar la alineación.

5.2.3.

 Si es necesario realinear, siempre mueva el mo-

tor. Ponga calzas según se requiera.

5.2.4.

 Mala alineación paralela (ejes con ejes paralelos 

pero no concéntricos). Ponga el indicador de 

cuadrante en un cubo y gire este cubo 360º 

mientras hace lecturas en el diámetro exterior 

del otro cubo. La alineación paralela se obtiene 

cuando la lectura indicada total es de 0,005" 

(0,127 mm) o menos.

5.2.5.

 Mala alineación angular (ejes con ejes concén-

tricos pero no paralelos). Ponga el indicador 

de cuadrante en un cubo y gire este cubo 360º 

mientras hace lecturas en la cara del otro cubo. 

La alineación angular se obtiene cuando la 

lectura indicada total es de 0,005" (0,127 mm) 

o menos.

5.2.6.

 La alineación final se obtiene cuando se satis-

facen los requerimientos de alineación paralela 

y angular, con los pernos de sujeción del motor 

apretados.

Siempre vuelva a verificar ambas alin-

eaciones después de hacer cualquier ajuste.

6. ROTACIÓN:

6.1.

 La rotación correcta es a la derecha (en sentido dex-

trorso cuando se mira desde el extremo del motor). 

Encienda y apague la corriente rápidamente. Observe 

la rotación del eje. Para cambiar la rotación:

6.1.1.

 Motores monofásicos: No reversibles.

6.1.2.

 Motores trifásicos: Intercambie dos cualesqui-

era de los conductores de alimentación de potencia.

7. OPERACIÓN:

7.1.

 Antes de arrancar, se debe cebar la bomba (la tubería 

de succión llena de líquido y sin aire), y abrir parcial-

mente la válvula de descarga.

El líquido bombeado proporciona lubri-

cación. Si se hace funcionar la bomba en 

seco, las partes que giran se agarrotarán y se dañará el 

sello mecánico. No haga funcionar con caudal muy bajo o 

cerca de cero. La energía impartida al líquido se convierte 

en calor y el líquido puede convertirse en vapor. Las partes 

giratorias requieren líquido para impedir la formación de 

estrías o el agarrotamiento.

7.2.

 Haga una verificación completa después de que haya 

funcionado la unidad bajo condiciones de operación 

y se haya estabilizado la temperatura. Verifique la 

expansión de la tubería. En las unidades montadas 

en marco la alineación del acoplamiento pudo haber 

cambiado debido a la diferencial de temperatura 

entre el motor y la bomba. Vuelva a verificar la 

alineación.

8. MANTENIMIENTO:

8.1.

 Unidad compacta. Los cojinetes de bolas están colo-

cados adentro y son parte del motor. Están lubricados 

permanentemente y no requieren engrase.

8.2.

 Unidades montadas en marco

8.2.1.

 El marco del cojinete se debe volver a engrasar 

cada 2.000 horas o a intervalos de 3 meses, el 

que ocurra primero. Use una grasa #2 con base 

de sodio o litio. Llene hasta que la grasa salga 

de las graseras o de los sellos de reborde, luego 

limpie el exceso.

8.2.2.

 Siga las instrucciones de lubricación del fabri-

cante del motor y del acoplamiento.

8.2.3.

 La alineación se debe volver a verificar después 

de cualquier trabajo de mantenimiento que 

implique alguna alteración de la unidad.

9. DESMONTAJE:

Se describirá el desmontaje completo de la unidad. Prosiga 

solamente hasta donde se requiera para realizar el trabajo 

de mantenimiento necesario.

9.1.

 Apague la alimentación eléctrica.

9.2.

 Drene el sistema. Lave con chorro, si es necesario.

9.3.

 Unidades compactas: Quite los pernos de sujeción del 

motor.

Unidades montadas en marco: Quite el acoplamiento, el 

espaciador, el resguardo del acoplamiento y los pernos de 

sujeción del marco.

9.4.

 Desmontaje del extremo sumergido

9.4.1.

 Quite los pernos (370) de la carcasa.

9.4.2.

 Quite el conjunto de desmontaje de la caja de 

rodamientos de la carcasa (100).

9.4.3.

 Quite la tuerca de seguridad (304) del impulsor.

No inserte un destornillador entre los 

álabes del impulsor para impedir la rot-

ación de las unidades compactas. Quite la tapa en el lado 

opuesto del motor. Se expondrá una ranura del destornil-

lador o un par de filos normales al eje. Usándolos im-

pedirá daños al impulsor.

9.4.4.

 Quite el impulsor (101) girando en sentido sin-

istrorso mirando al frente de la bomba. Proté-

jase las manos con telas o guantes.

No quitar el impulsor en sentido sinistror-

so puede dañar las roscas en el impulsor, el 

eje o en ambos.

9.4.5.

 Con dos barras de hacer palanca separadas en 

180 grados e insertadas entre el alojamiento 

del sello (184) y el adaptador del motor (108), 

cuidadosamente separe las dos partes. La unidad 

giratoria del sello mecánico (383) debe salir del 

eje con el alojamiento del sello.

9.4.6.

 Empuje afuera el asiento estacionario del sello 

mecánico, del lado del motor del alojamiento 

del sello.

9.5.

 Desmontaje del marco del cojinete

9.5.1.

 Quite la tapa (109) del cojinete.

Paralelo

Figura 6

Angular

PRECAUCIÓN

6.

6.

6

6.

6.

6.

6

6

6.

6.

6.

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

OT

OT

OT

OT

OT

OT

OT

OT

OT

OT

OT

AC

AC

AC

AC

AC

AC

AC

AC

AC

AC

AC

N:

N:

N:

N:

N:

N:

N:

N:

N:

N:

N:

7.

7.

7.

7.

7.

7.

7.

7.

7.

7.

7.

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

PE

PE

PE

PE

PE

PE

PE

PE

PE

PE

PE

RA

RA

RA

RA

RA

RA

RA

RA

RA

RA

RA

CI

CI

CI

CI

CI

CI

CI

CI

CI

CI

CI

ÓN

ÓN

ÓN

ÓN

ÓN

ÓN

ÓN

ÓN

ÓN

ÓN

ÓN

:

:

:

:

:

:

:

:

:

:

:

PRECAUCIÓN

8.

8.

8.

8.

8.

8.

8.

8.

8.

8.

8

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

AN

AN

AN

AN

AN

AN

AN

AN

AN

AN

AN

TE

TE

TE

TE

TE

TE

TE

TE

TE

TE

TE

NI

NI

NI

NI

NI

NI

NI

NI

NI

NI

NI

MI

MI

MI

MI

MI

MI

MI

MI

MI

MI

MI

EN

EN

EN

EN

EN

EN

EN

EN

EN

EN

EN

TO

TO

TO

TO

TO

TO

TO

TO

TO

TO

TO

:

:

:

:

:

:

:

:

:

:

:

9.

9.

9.

9.

9.

9.

9.

9.

9.

9.

9.

D

D

D

D

D

D

D

D

D

D

D

ES

ES

ES

ES

ES

ES

ES

ES

ES

ES

ES

MO

MO

MO

MO

MO

MO

MO

MO

MO

MO

MO

NT

NT

NT

NT

NT

NT

NT

NT

NT

NT

NT

AJ

AJ

AJ

AJ

AJ

AJ

AJ

AJ

AJ

AJ

AJ

E:

E:

E:

E:

E:

E:

E:

E:

E:

E:

E:

PRECAUCIÓN

PRECAUCIÓN

Summary of Contents for Goulds NPE

Page 1: ...Model NPE NPE F INSTALLATION OPERATION AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS INSTRUCTION MANUAL IM013R10 ...

Page 2: ...ication Chart 7 Limited Warranty 8 Declaration of Conformity 24 Pump Model Number Pump Serial Number Dealer Dealer Phone No Date of Purchase Date of Installation Current Readings at Startup 1 Ø 3 Ø L1 2 L2 3 L3 1 Amps Amps Volts Volts TA TA TA TA TA TA TA TA TA TA TABL BL BL BL BL BL BL BL BL BL BLE E E E E E E E E E E OF OF OF OF OF OF OF OF OF OF OF C C C C C C C C C C CON ON ON ON ON ON ON ON O...

Page 3: ...ameplate Wire size must limit maximum voltage drop to 10 of nameplate voltage at motor terminals or motor life and pump performance will be lowered 1 4 Always use horsepower rated switches contactor and starters 1 5 Motor Protection 1 5 1 Single phase Thermal protection for single phase units is sometimes built in check name plate If no built in protection is provided use a contactor with a proper...

Page 4: ...t must include a check valve located between a gate valve and the pump The gate valve is for regulation of capacity or for inspection of the pump or check valve 4 2 If an increaser is required place between check valve and pump 4 3 Use 3 4 wraps of Teflon tape to seal threaded connec tions 5 MOTOR TO PUMP SHAFT ALIGNMENT 5 1 Close Coupled Units 5 1 1 No field alignment necessary 5 2 Frame Mounted Un...

Page 5: ... mainte nance work involving any disturbance of the unit 9 DISASSEMBLY Complete disassembly of the unit will be described Pro ceed only as far as required to perform the maintenance work needed 9 1 Turn off power 9 2 Drain system Flush if necessary 9 3 Close Coupled Units Remove motor hold down bolts Frame Mounted Units Remove coupling spacer cou pling guard and frame hold down bolts 9 4 Disassemb...

Page 6: ...revent O ring binding 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 RE RE RE RE RE RE RE RE RE RE REAS AS AS AS AS AS AS AS AS AS ASSE SE SE SE SE SE SE SE SE SE SEMB MB MB MB MB MB MB MB MB MB MBLY LY LY LY LY LY LY LY LY LY LY CAUTION 11 TROUBLE SHOOTING CHART MOTOR NOT RUNNING See causes 1 thru 6 LITTLE OR NO LIQUID DELIVERED See causes 7 thru 17 POWER CONSUMPTION TOO HIGH See causes 4 17 18 19 22 EXCESSIVE...

Page 7: ...and a footed motor NOTE rame moYnted Ynits 2PE Ytili e the S Power frame and motor adapter less foot or repair parts for the power frame refer to the S Power frame repair parts page in the parts seGtion of oYr Gatalog 8o order the power frame Gomplete order item 14L61 NP NP NP NP NP NP NP NP NP NP NPE E E E E E E E E E E ST ST ST ST ST ST ST ST ST ST STAN AN AN AN AN AN AN AN AN AN ANDA DA DA DA D...

Page 8: ...y with SellerŒs repair or replacement directions shall terminate SellerŒs obligations under this arranty and render the arranty void Any parts repaired or replaced under the arranty are warranted only for the balance of the warranty period on the parts that were repaired or replaced Seller shall have no warranty obligations to Buyer with respect to any product or parts of a product that have been ...

Page 9: ...Modelo NPE NPE F INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN FUNCIONAMIENTO Y MANTENIMIENTO MANUAL DE INSTRUCCIÓN IM013R10 ...

Page 10: ...roblemas 14 Lista de repuestos estándar NPE 15 Tabla de Aplicación del Sello Mecánico 15 Garantía Limitada 16 Declaración de Conformidad 24 Número de modelo de la bomba Número de serie de la bomba Representante Número telefónico del representante Fecha de compra Fecha de Instalación Lecturas actuales de la puesta en servicio 1 Ø 3 Ø L1 2 L2 3 L3 1 Amps Amps Voltios Voltios ÍN ÍN ÍN ÍN ÍN ÍN ÍN ÍN ...

Page 11: ...desconexión en todos los alambres cerca de la bomba Siempre desconecte la corriente eléctrica cuando maneje la bomba o los controles 1 3 El cableado de los motores debe ser adecuado para la tensión El diagrama del cableado del motor está en la placa del fabricante del motor El tamaño del los alambres debe limitar la máxima caída de tensión al 10 de la tensión de la placa del fabricante en los term...

Page 12: ...ón debe ser por lo menos el triple del área de la tubería 3 6 El tamaño de la entrada de la fuente del líquido y la inmersión mínima sobre la succión deben ser sufi cientes para impedir la entrada de aire a la bomba a través de vórtices Vea las Figuras 2 a 5 3 7 Use 3 a 4 vueltas de cinta de Teflon para sellar las conexiones roscadas 4 TUBERÍA DE DESCARGA 4 1 La disposición debe incluir una válvula ...

Page 13: ...n base de sodio o litio Llene hasta que la grasa salga de las graseras o de los sellos de reborde luego limpie el exceso 8 2 2 Siga las instrucciones de lubricación del fabri cante del motor y del acoplamiento 8 2 3 La alineación se debe volver a verificar después de cualquier trabajo de mantenimiento que implique alguna alteración de la unidad 9 DESMONTAJE Se describirá el desmontaje completo de l...

Page 14: ... 7 Apriete los pernos de la carcasa en un patrón de estrella para impedir que se trabe el anillo en O 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 RE RE RE RE RE RE RE RE RE RE REEN EN EN EN EN EN EN EN EN EN ENSA SA SA SA SA SA SA SA SA SA SAMB MB MB MB MB MB MB MB MB MB MBLE LE LE LE LE LE LE LE LE LE LE PRECAUCIÓN 11 CUADRO DE IDENTIFICACIÓN DE PROBLEMAS MOTOR NO FUNCIONA Vea las causas 1 a 6 ENTREGA POCO ...

Page 15: ...dor meGániGo GonsYlte la página de repYestos para bastidor S Power en la seGGión de partes de sY Gatálogo Para ordenar el bastidor meGániGo Gompleto pida el art GYlo 14L61 Art 383 Sellos mecánicos sello de 5 Ş8 Giratorio Estacionario Elastómeros Partes Metálicas Pieza No Carbono EPR 10K18 Carbono Viton 316SS 10K55 Carbono de siliGio EPR 10K81 de siliGio Viton 10K62 LI LI LI LI LI LI LI LI LI LI LI...

Page 16: ...de las instrucciones de reparación o reemplazo del endedor rescindirá las obligaciones del endedor en virtud de esta Garantía y anulará esta Garantía Toda pieza reparada o reemplazada en virtud de la Garantía es garantizada solo por el resto del período de garantía por las piezas reparadas o reemplazadas El endedor no tendrá obligaciones de garantía frente al omprador con respecto a ningún product...

Page 17: ...MANUEL D UTILISATION IM013R10 ModèlesNPEetNPE F DIRECTIVES D INSTALLATION D UTILISATION ET D ENTRETIEN ...

Page 18: ...ues 23 Garantie Limitée 23 Déclaration de Conformité 24 Informations pour le propriétaire Numéro de modèle de la pompe Numéro de série de la pompe Détaillant Nº de téléphone du détaillant Date d achat Date d installation Courant mesuré au démarrage 1 Ø 3 Ø L1 2 L2 3 L3 1 A A V V TA TA TA TA TA TA TA TA TA TA TABL BL BL BL BL BL BL BL BL BL BLE E E E E E E E E E E DE DE DE DE DE DE DE DE DE DE DES ...

Page 19: ... doit convenir à la tension de fonctionnement Le schéma de câblage se trouve sur la plaque signalétique du moteur Les fils doivent avoir un calibre limitant la chute de ten sion maximale aux bornes du moteur à 10 de la valeur de tension indiquée sur la plaque signalétique sinon la durée de vie du moteur et les performances de la pompe diminueront 1 4 Il faut toujours employer des contacteurs et des...

Page 20: ...de liquide 3 5 2 Chaque joint doit être étanche 3 5 3 N employer un clapet de pied que s il est néces saire pour amorcer la pompe ou la maintenir amorcée durant les arrêts 3 5 4 La section de passage de la crépine du tuyau d aspiration doit être au moins le triple de celle du tuyau 3 6 Le diamètre d et la hauteur d immersion minimale h min de l entrée du tuyau d aspiration doivent être suffisants p...

Page 21: ...r palier 8 2 1 Les roulements de palier devraient être grais sés toutes les 2 000 heures ou tous les trois mois soit la période prenant fin la première Employer une graisse au lithium ou au sodium no 2 Remplir le roulement jusqu à ce que la graisse sorte par les garnitures ou par les joints à lèvres puis essuyer le surplus 8 2 2 Suivre les directives de lubrification du fabri cant du moteur et de l ...

Page 22: ...que le joint n est pas pincé par la roue au cours du remontage 10 6 Une fois la pompe remontée vérifier s il y a grip page Apporter les corrections nécessaires 10 7 Serrer les vis de fixation du corps de pompe en étoile pour prévenir le coincement du joint torique 11 DIAGNOSTIC DES ANOMALIES NON FONCTIONNEMENT DU MOTEUR V causes probables 1 à 6 DÉBIT DE LIQUIDE FAIBLE OU NUL V causes probables 7 à 1...

Page 23: ...antpasgarantissablesauf indicationcontrairesurleformulairedesoumissionoudevente seront i int gr sselonlessp ciŶcationsindiqu essurlasoumissionouleformulairedevente sicessp ciŶcationsfontpartieint grantesdecetteentente et ii sontlibresdetoute d fectuosit mat rieletdefabricationpendantunep riodedeun 1 andepuisladated installationoudouze 12 moisdepuisladated exp dition ladated exp ditionnesera pasult...

Page 24: ...erta por esta directiva pero no debe ponerse en funcionamiento hasta que se declare que la maquinaria en la que será incorporado cumple con las disposiciones reales de la directiva Déclaration de Conformité Nous à Goulds Water Technology Xylem Inc 1 Goulds Drive Auburn NY U S A 13021 déclarons que les produits NPE MCS MCC 3656 3656 SP GB e SV SVI NPO Prime Line SP HB HMS LC NPV LB et LBS sont conf...

Reviews: