XQ MAX 8DP000420 Instructions For Use Manual Download Page 22

22  | 

 Instructions for use – Stand-up paddleboard

- Vänta 24 timmar innan du pumpar upp SUP 

brädan. 

- Många instruktioner om reparation av SUP finns 

att hitta på sociala medier.

5

ANVÄNDNING AV VENTILNYCKELN FÖR ATT 
LAGA LÄCKAGEPROBLEM I VENTILEN:

A. Släpp ur luften ur brädan så att det undre lagret 

PVC sjunker ihop.

B. Ta tag i ventilbasen (3) med din hand från 

undersidan av SUP:n och håll fast medan du 
använder den medföljande ventilnyckeln (1) i 
ventilöppningen (2) vrid nyckeln medurs tills 
ventilen är helt stängd.

C.  Om det inte går att skruva åt ventilen (2) så skruva 

av ventilen (2) genom att vrida den moturs och 
kontrollera sedan om det är några veck. skador 
eller smuts i PVC:n i öppningen.

D. Om PVC-öppningen ser hel ut lägg ett tunt lager 

PVC-lim på PVC:n.

E.  Skruva åt ventilen enligt B och låt limmet torka i 

ett varmt och väl ventilerat utrymme i 24 timmar.

F.  Pumpa upp SUP:n efter 24 timmar till trycket 15 

PSI och låt vila i 72 timmar då du under den tiden 
kontrollerar om det finns någon läcka.

6

ÖVRIG INFORMATION
VAD ÄR DROP-STITCH MATERIAL?

Alla uppblåsbara SUP-brädor använder drop stitch. 
Materialet gör att övre och undre delen av SUP:en 
håller ihop. Drop stitch används för att tillverka 
Stand Up Paddle brädor. Hundratals trådar binder 
ihop övre och under delen av SUP.en genom denna 
teknik. Dessa trådar ser till att uppblåsbara SUP:ar 
håller formen under högt tryck.

DEFORMERING

Drop-stitch material sys vertikalt med trådar, därför 
finns alltid 1 plats på SUP:en som är deformerad. 
Denna deformation kan förklaras logiskt med 
placeringen av ventilen. Det finns inga “DROP-
STITCH trådar” där ventilen sitter. Deformationen 
beror på designen på SUP:en och påverkar inte 
kvaliteten.

LUFTBUBBLOR UNDER EVA-PAD:EN

SUP:ar kan ha 1 eller flera små luftbubblor 
under EVA_PAD:en. Eftersom denna produkt är 
handgjord är detta normalt. Lager av PVC och EVA 
är ihoplimmade manuellt. Fastän produktionen 
tar plats i en dammfri omgivning kan små 
partiklar fastna på PVC:n under produktionen.  
Dessa luftbubblor är endast kosmetiska och blir 
inte fler och påverkar inte prestandan på din SUP-
brädan.

H

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

A használati útmutatót figyelmesen 

olvassa végig a SUP deszka használata előtt. 
Harmadik személynek kizárólag az útmutatóval 
együtt adja tovább a terméket. A deszka 
összeszerelését, felfújását és leeresztését mindig a 
leírtaknak megfelelő sorrendben végezze. 

TARTALMA: 
1 db Felfújható SUP deszka 
1 db Hátizsák 
1 db Alumínium, állítható evező 
1 db Kézi pumpa
1 db Kötél
1 db Leszerelhető szkeg 
1 db Javító szett 

1

1. H3 Szelep
2. Rugalmas kötél 
3. Csúszásgátló EVA pad
4. Fogantyú 
5. Fémgyűrű
6. Leszerelhető szkeg

FIGYELMEZTETÉS

- A SUP egy fizikailag megterhelő, veszélyes sport.  

A felhasználóban tudatosítani kell, hogy ez a sport 
veszélyeket rejt magában, sérülésekhez vezethet 
és halálos kimenetelű is lehet.  

- Tanúsítvánnyal rendelkező szakembertől vegyen 

leckét a SUP deszka használat előtt. 

- Használat előtt mindig győződjön meg róla, 

hogy az időjárási viszonyok megfelelőek. Soha 
ne használja a SUP deszkát viharos időjárási 
körülmények közepette. 

Mindig megfelelő védőfelszerelésben és 
mentőmellényben használja a SUP deszkát. 
Körülményeknek megfelelő védőruházatot 
használjon, úgymint neoprén ruha vagy UV felső. 
Az alacsony hőmérséklet és a hideg víz hipotermiát 
okozhat. Mindig tartsa magánál személyazonosító 
okmányát. 

- Amennyiben szükséges, viseljen bukósisakot. 
- Ne lépje túl a deszka maximális teherbíró 

képességét, ami 150 kg. 

- Kábítószeres vagy alkoholos befolyásoltság alatt 

ne használja a SUP deszkát. 

- Ezt a SUP deszka modellt sima vízfelületen, álló 

vagy ülő helyzetben való használatra tervezték 
(tó, folyó, tengerpart). Használata szörfdeszkaként 
vagy hullámos vízfelületen nem ajánlott. 

-  Mindig ügyeljen a part menti szélre és áramlatokra, 

mert azok besodorhatják a nyílt vízre. 

- Minden használat előtt ellenőrizze, hogy a deszka 

sérülésmentes-e. 

- Védje a terméket szélsőséges hőmérséklettől, tűző 

naptól, magas páratartalomtól. 

- Mindig erősítse a kötelet a SUP deszkához. 

- Gyermekek kizárólag felnőtt felügyelete mellett 

használhatják a terméket. 

- A SUP deszka használata előtt mindig ismertesse 

valakivel az útvonalát, a vízre szállás helyét és 
idejét. A SUP deszka használata egyedül nem 
ajánlott. 

- Mindig figyeljen a deszka körül lévőkre, különösen az 

úszókra és a gyermekekre. Mindig tartsa kontroll alatt 
a SUP deszkát és az evezőt is. 

- Ne hagyja  a SUP evezős deszkát hosszú ideig forró 

felületen, például a tengerparton a napon vagy 
ehhez hasonló meleg felületen, mert ez a deszka 
károsodását okozhatja.

- Adja le a terméket a helyi szabályok szerint illetékes 

gyűjtőpontnál.

A SUP DESZKA FELFÚJÁSÁNAK ELŐKÉSZÜLETEI 

Távolítson el minden éles tárgyat a SUP deszka 
közeléből, hogy megelőzze a termék károsodását. 

ÖSSZESZERELÉSI ÚTMUTATÓ / FELFÚJÁS / 
LEERESZTÉS 

A mellékelt kézi pumpával fújja fel a SUP deszkát. 

2

1. Szelepfedő
2. Gomb
3. Szelepaljzat 
- Csavarja le a szelepfedőt 

1

. Nyomja be a gombot 

2

 és fordítsa el körülbelül 90 fokban, hogy az 

„OUT” pozícióban legyen. 

- Illessze bele a pumpa tömlőjének végét és fújja 

fel a deszkát a megfelelő nyomás eléréséig. A 
deszka felfújása után erősítse rá a szelepfedőt (az 
óramutató járásával megegyező irányba). Csak a 
szelepfedő rögzítése után tekinthető a NYOMÁSI 
ÉRTÉK véglegesnek. 

- Ha levegőt szeretne leereszteni a SUP deszkából, 

távolítsa el a szelepfedőt 

1

, nyomja meg a gombot 

2

 és fordítsa el körülbelül 90 fokban, hogy az „IN” 

pozícióban legyen. 

A SUP deszka megfelelő nyomási értéke 

maximum 1 bar / 15 PSI (=1000 mBar)

SOHA NE LÉPJE TÚL EZT AZ ÉRTÉKET !! 

Elektromos pumpát vagy kompresszort csak saját 
felelősségére használjon, mert ezek tönkretehetik 
a SUP deszkát. 

3

A SUP DESZKA HÁTOLDALÁN LÉVŐ 
LESZERELHETŐ SZKEG 

Mély vízben ajánlott a leszerelhető szkeg használata, 
mert a vízben való egyenletes haladást segíti. Sekély 
vízben ne használja a leszerelhető szkeget, mert a 
szkeg a mederfenékhez ütközhet. A szkeg felfújt 
és leeresztett állapotban is a deszkára szerelhető. 

Summary of Contents for 8DP000420

Page 1: ...СТРУКЦИЯ KULLANIM KILAVUZU BRUGSANVISNING BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING HASZNÁLATI UTASÍTÁS KÄYTTÖOHJE ΟΔΗΓΕΊΕΣ LIETOŠANAS NORĀDĪJUMI NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS NAVODILA ZA UPORABO KASUTAMA UPUTSTVO ZA UPORABU ІНСТРУКЦІЯ MOD DE FOLOSIRE ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUCTIONS FOR USE STAND UP PADDLEBOARD max 150 kg 8DP000420 381x66x15 cm R A C I N G 12 6 T O U R I N G 1 1 5 max 150 kg 8D...

Page 2: ... TURN CLOCK WISE TO OPEN TURN COUNTER CLOCK WISE TO CLOSE VALVETOP 2 VALVETIGHTENING WRENCH 1 PVC MATERIAL VALVE BASE 3 PVC GLUE 5 3 1 3 2 4 1 2 3 1 2 1 3 4 2 5 6 THE PADDLE BLADE FACES TO YOU 1 SHAKA YOUR HEIGHT PERFECT PADDLE LENGTH 1 2 3 4 5 6 ...

Page 3: ...ure Afterinflation tightenallthevalvecap clockwise Onlythevalve cap can ensure final AIRTIGHTNESS To release air from the SUP board remove the valve cap 1 and push the button 2 in and turn approximately90degreessoitisinthe IN position The correct pressure for this SUP board is maximum 1 bar 15 PSI 1000 mBar DO NOT EXCEEDTHIS Usinganelectricalpumporaircompressorisatyour own risk This can lead to da...

Page 4: ...orens het SUP board te gaan gebruiken Gebruik het SUP board nooit bij storm en bliksem Gebruik altijd geschikte beschermende kleding en draag een zwemvest Draag de correcte beschermende kleding voor de betreffende weersconditie zoals een wetsuit of UV top Koud water en koud weer kan leiden tot onderkoeling Draag altijd legitimatie bij u Draag een helm wanneer nodig Overschrijdhetmaximaledraagvermo...

Page 5: ...eft schroeft u de bovenkant van de klep 2 helemaal tegen de klok in los en inspecteert u de opening tussen het ventiel en PVC op rimpels scheuren of vuil D Als dit nog intact is voeg dan een dunne laag reparatielijm PVC lijm op het PVC toe E Draai de klep vast zoals beschreven in B en laat de lijm 24 uur drogen in een warme goed geventileerde ruimte F Pomp de SUP na 24 uur op tot 15PSI en laat hem...

Page 6: ...esPaddles 2 indenoberenTeildes Paddles 3 einsetzen Dieser kann fixiert werden wenn der Stift am Stock 2 in das Loch des Stockes 3 einrastet Den Knopf am Stock 2 öffnen indem Sie am Knopf ziehen Stecken Sie der untere Teil des Paddles 1 in den oberenTeileinundbestimmenSiedieLänge diezu Ihnenpasst LassenSiedenStift hinterdemKnopf von Stock 2 in das Loch von Stock 1 einrasten DieLängedesPaddlesistein...

Page 7: ...mer en position debout ou assise Il n est pas conseillé d utiliser la planche SUP sur des vagues fortes ou pour surfer Faites attention aux vents de terre et aux courants qui peuvent vous pousser en haute mer Vérifiez avant chaque utilisation l état de votre équipement pour les signes d usure les fuites ou un manquement Veillez à ne pas stocker l article dans un endroit humide très chaud ou très f...

Page 8: ...nches de SUP gonflables sont réalisées en matériau Drop stitch un composite qui permet d assurer l adhésion totale de la partie inférieure à lapartiesupérieure Lescentainesdefilsconstituant les matériaux issus de la technologie Drop Stitch spécialement utilisée pour la fabrication des planchesdeSUP assurentqueledessusetledessous sont solidement joints et permettent aux planches gonflables de ne pa...

Page 9: ... mismo Fije la cuerda a la arandela metálica que hay en la parte superior de la tabla SUP Fije el otro lado de la cuerda a su tobillo Cuando caiga en el agua la cuerda garantiza que la tabla SUP no se aleje de usted flotando MANTENIMIENTO DE LA TABLA SUP Limpie y revise la tabla SUP y todos sus accesorios Use un limpiador suave que no raspe AsegúresedequelatablaSUPestécompletamente seca antes de c...

Page 10: ...urarsi di avere il SUP board e la pagaia sempre sotto controllo Non lasciare mai per molto tempo il SUP paddle su una superficie calda come la sabbia in spiaggia o altre superfici La tavola da surf potrebbe danneggiarsi Smaltire l articolo nell osservanza delle norme locali vigenti presso un punto di raccolta PREPARAZIONEALGONFIAGGIODELSUPBOARD Eliminare tutti gli oggetti affilati e appuntiti dall...

Page 11: ...momento che il prodotto è fatto a mano si tratta di un normale fenomeno Gli strati di PVC e di EVA vengono incollati a mano Anche se il processo produttivo si verifica in un ambiente priva di polvere durante la produzione possono depositarsi delle piccole particelle sul PVC Queste bolle d aria hanno una valenza prettamente estetica e non si espandono né compromettonoleprestazionidellasuatavolaSUP ...

Page 12: ...výchprogramůnasociálníchmédiích týkajících se oprav SUP 5 CZ JAKPOUŽÍTKLÍČNAVENTILKZABRÁNĚNÍ ÚNIKU VZDUCHU V OBLASTI VENTILU A Vypusťteplováktak žehorníadolníplocha PVC klesnou B Uchopte základnu ventilu 3 rukou pomocí spodní vrstvy a držte pevně při přikládání utahovacího klíče 1 k vrchní části ventilu 2 a otočte klíčem ve směru hodinových ručiček dokud ventil nebude řádně utažen C Pokud utahován...

Page 13: ...abo 2 pressionando o botão Insiraofundodocabo 1 eescolhaotamanho Prenda opino atrásdobotão docabo 2 naabertura 1 O comprimento do remo é ajustável de 1 70 m até o comprimento máximo de 2 10 m COMO USAR O REMO Não utilize o remo como suporte para se levantar na prancha O remo só deve ser utilizado para remar na água e pode quebrar se colocado no fundo do lago mar UNIR O CORDÃO Antes de utilizar a p...

Page 14: ...anowanej trasie czasie i miejscu wypłynięcia i planowanym czasie i miejscu docelowym Nie zalecamy pływania w pojedynkę Uważaj na innych użytkowników plaż w szczególności na pływaczy i dzieci Upewnij się że w każdej chwili masz deskę SUP oraz wiosło pod kontrolą Nigdy nie pozostawiać deski SUP przez dłuższy czas na rozgrzanej powierzchni np na plaży lub w innym miejscu Może to spowodować jej uszkod...

Page 15: ...rukcji SUP i nie ma żadnego wpływu na jakość PĘCHERZYKI POWIETRZA POD EVA PADEM SUPy EVA PAD mogą mieć 1 lub grupy małych bąbelków Ponieważ produkt ten jest wykonany całkowicie ręcznie jest to całkowicie normalne WarstwyPVCiEVAsąklejoneręcznie Chociażproces produkcyjnyodbywasięwmiejscuwolnymodpyłu podczas produkcji na PCV mogą osadzać się małe cząsteczki Tepęcherzykipowietrzasąkosmetycznei niebędą...

Page 16: ...чала привязь к доске и себе Привяжите привязь в металлическому кольцу на верхней части доски Привяжите другой конец привязи к своей лодыжке Когдавыупадетевводу привязьбудет служить гарантией что доска не уплывет от вас УХОДЗАНАДУВНОЙДОСКОЙДЛЯСЕРФИНГА Очищайте и проверяйте надувную доску и все аксессуары Используйте мягкий не царапающий очиститель Убедитесь что доска для серфинга полностью просохла...

Page 17: ...lanılması tavsiye edilmez Özellikle yüzücüler ve çocuklar olmak üzere sahili kullanan diğer kişilere dikkat edin SUP kanoyu ve küreği daima kontrol altında tuttuğunuzdan emin olun Sup paddle board ınızı asla bir plaj veya diğer yüzeyler gibi sıcak bir yüzeyde uzun süre bırakmayın Bu board ınıza zarar verebilir Ürünüyerelvegünceldüzenlemelereuygunolarak toplama noktasına atınız SUP KANOYU ŞİŞİRMEK ...

Page 18: ...e SUP tahtanızın performansını artırmaz veya etkilemez DK INSTRUKTIONER Dennebrugsanvisningskallæsesogfølges op grundigt før anvendelse af SUP bord Når du videregiver produktet til en tredjepart skal du altid sørge for at dokumentationen er inkluderet Vær særligt opmærksom på at følge op på den korrekte sekvens af pumpning tømning af samlings proceduren INDHOLD 1 Oppustelig Stand Up paddleboard 1 ...

Page 19: ... Hvis spænding af ventilpladen 2 stadig ikke lykkedes skrues ventiltappen 2 helt ud ved at dreje den mod uret og inspicere PVC åbningshullet for eventuelle rynker revner eller snavs D HvisPVC åbningshulletserintaktud skaldutilføje ettyndtlagreparationslim PVC lim påPVC E Spænd ventilen som beskrevet i B og lad limen tørre i et varmt godt ventileret område i 24 timer F Efter 24 timer pumpes SUP op ...

Page 20: ...brettet Festdenandreendenavsnorentilankelen Nårdu faller i vannet sørger da snoren for at SUP brettet ikke flyter bort VEDLIKEHOLD AV SUP BRETTET Rengjør og sjekk SUP brettet og alt tilbehør Bruk en mild ikke skurende såpe SørgforatSUPbretteterhelttørtførduleggerdeti sekken Ellerskandetteføretilmuggogvondlukt samt at overflaten skroget eller de innvendige kamrene i SUP brettet kan få vannskader RE...

Page 21: ... Endast ventilpluggen kan få det definitivt lufttätt För att tömma SUP brädan på luft ta av ventilpluggen 1 tryck på knappen 2 och vrid den ca 90 grader så att knappen fortfarande hålls intryckt Korrekt tryck för SUP brädan är maximalt 1 bar 15 PSI 1000 mBar FÅR EJ ÖVERSKRIDAS Användning av en elektrisk pump eller kompressor sker helt på egen risk Detta kan leda till skador på SUP brädan 3 AVTAGBA...

Page 22: ...l rendelkező szakembertől vegyen leckét a SUP deszka használat előtt Használat előtt mindig győződjön meg róla hogy az időjárási viszonyok megfelelőek Soha ne használja a SUP deszkát viharos időjárási körülmények közepette Mindig megfelelő védőfelszerelésben és mentőmellényben használja a SUP deszkát Körülményeknek megfelelő védőruházatot használjon úgymint neoprén ruha vagy UV felső Azalacsonyhőm...

Page 23: ... bevezető nyílása sérülésmentesnek tűnik tegyen rá egy vékony réteg javító ragasztót PVC ragasztót E Rögzítse a PVC re a szelepet a B pontban leírtak szerint és 24 órán keresztül hagyja száradni a ragasztót egy meleg jól szellőző helységben F 24 óra elteltével fújja fel az állószörföt SUP 15 PSI értékig és hagyja 72 órán keresztül felfújva további szivárgás megállapítására 6 TOVÁBBI INFORMÁCIÓ MI ...

Page 24: ...tä hihnan toinen pää nilkkaasi Kun putoat veteen hihna varmistaa ettei lauta karkaa SUP LAUDAN KUNNOSSAPITO Puhdista ja tarkista SUP laudan ja kaikkien lisävarusteiden kunto Käytä mietoa ja hankaamatonta puhdistusainetta Varmista että SUP lauta on täysin kuiva ennen kuin se laitetaan selkäreppuun Muutoin tämä voi aiheuttaa hometta pahan hajun ja pinta runko tai SUP laudansisäkammiotvoivatkärsiäves...

Page 25: ...φος σας Απορρίψτε το αντικείμενο σύμφωνα με τους τοπικούς ισχύοντες κανονισμούς σε ένα σημείο συλλογής ΠΡΟΕΤΟΊΜΑΣΊΑ ΦΟΥΣΚΩΜΑΤΟΣ ΤΗΣ Σ Ο Κ Απομακρύνετε όλα τα αιχμηρά αντικείμενα από την επιφάνειαώστενααποφευχθούνοιφθορέςστησανίδα ΟΔΗΓΊΕΣΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ ΦΟΥΣΚΩΜΑΤΟΣ ΞΕΦΟΥΣΚΩΜΑΤΟΣ Φουσκώστε τη Σ Ο Κ με την παρεχόμενη αντλία χεριού 2 1 Καπάκι βαλβίδας 2 Κουμπί 3 Βάση βαλβίδας Ξεβιδώστε το καπάκι της βα...

Page 26: ...είναι μία εγγενής παραμόρφωση στο σχέδιο της σανίδας SUP και δεν έχει καμία επίδραση στην ποιότητα ΦΥΣΑΛΊΔΕΣ ΑΕΡΑ ΚΑΤΩ ΑΠΟ ΤΟ EVA PAD Το EVA PAD της σανίδας SUP μπορεί να έχει 1 ή πολλές ομάδες μικροσκοπικών φυσαλίδων Καθώς αυτότοπροϊόνείναιεντελώςχειροποίητο κάτιτέτοιο είναι εντελώς φυσιολογικό Οι στρώσεις του PVC και του EVA είναι κολλημένα μεταξύ τους χειροποίητα Παρ όλο που η διαδικασία παραγω...

Page 27: ...komplektā sniegtā materiāla Izmantojot spirtu notīriet ielāpu un materiālu apkārt bojājumam Uzklājiet trīs plānas un vienmērīgas līmes kārtas gan uz dēļa virsmas gan ielāpa Gaidiet 5 minūtes pirms katras kārtas uzklāšanas Pēc trešās kārtas uzklāšanas gaidiet 10 15 min pirms ielāpa uzlikšanas Izmantojiet rokas rullīti lai vienmērīgi pielīmētu ielāpu Pievērsiet īpašu uzmanību ielāpa malām Gaidiet vi...

Page 28: ...leis judėti į priekį tiesia linija Nenaudoti skego sekliuose vandenyse tuomet skegas gali kliudyti dugną Skegas gali būti pritvirtintas prie pripūstos arba išleistos SUP Norint skegą pritvirtinti stumtistūmoklįantjuodosdalies esančiosužpakalinėje SUPpusėje 4 SURENKAMOJO IRLO INSTRUKCIJOS Komplektą sudaro 3 vnt Norimo irklo ilgio nustatymas Įkišti ašigalio 3 apačią į ašigalio 2 viršų Jie prisitvirt...

Page 29: ...valovih ali za deskanje Pazitenavetroveintokove predenseodpravitena morje Preverite opremo pred vsako uporabo da ne bo obrabljena puščala ali poškodovana Ta izdelek zaščitite pred ekstremnimi temperaturami soncem in vlago Priložena vrvica naj bo vedno privezana na SUP desko Otroci naj bodo vedno pod nadzorom odraslih Vedno nekoga obvestite o tem kje boste supali o kraju in času odhoda ter načrtova...

Page 30: ...UP ovaoblogaEVAlahkovsebuje1aliskupinemajhnih zračnih mehurčkov Ker je ta izdelek popolnoma ročno izdelan je to povsem normalno Plasti PVC in EVA so zlepljene ročno Čeprav proizvodni proces poteka v brezprašnemokolju semedproizvodnjonaPVC julahko naselijo majhni delci Ti zračni mehurčki so kozmetične narave in se ne bodo povečevali ali vplivali na delovanje deskeSUP EST JUHISED Enne aerusurfilaua ...

Page 31: ...iimi nii aerusurfilauapinnalekuikaparandamismaterjalile Oodake 5 minutit pärast iga kihi pealekandmist Pärast 3 kihti oodake 10 15 minutit enne paran damismaterjalipealekandmist Parandamismaterjali ühtlaseks pealekandmiseks kasutage käsirulli Pöörake erilist tähelepanu äärtele Enneuuestitäispumpamistoodakevähemalt24tundi Sotsiaalmeedias on palju juhendmaterjale SUP remondi kohta 5 KUIDAS KASUTAN M...

Page 32: ...aja može biti montirano na SUP dasku napuhanu ili ispuhano Da bi pričvrstili kormilo gurnutegauutorcrnogdijelanapoleđiniSUPdaske 4 UPUTE ZA MONTAŽU VESLA Uključena veslo se sastoji od 3 dijela Za podešavanje točne duljine vesla Stavite donji dio reketa 2 u gornji dio štapa 3 To se može zaključati pritiskom na pin iza gumba 2 koji ulegne u rupu na štapu 3 od vesla Otvorite gumb na vrhu štapa 2 i iz...

Page 33: ...ься використовуватидошкуSUPнависокиххвилях чи для серфінгу Остерігайтеся морських вітрів і течій так як вони можутьвіднестивасдалековморе Ніколи не використовуйте SUP дошку під час шторму і блискавки Перевіряйте ваше обладнання перед кожним використанням на наявність ознак зносу витоку або інших пошкоджень Не піддавайте обладнання впливу екстремальних температур сонця та вологості Прикріпіть шнур ...

Page 34: ...rop Stitch Ця технологія забезпечує з єднання нижньої та верхньої частин SUP дошки Технологія Drop Stitch використовується для виробництва SUP дощок серфінг стоячи з веслом Сотні ниток що з єднують верхню й нижню частини SUP дошки є основою технології Drop Stitch Ці нитки дозволяютьзберігатипочатковуформунадувної SUP дошки навіть під високим тиском ДЕФОРМАЦІЯ Оскільки матеріал Drop Stitch зшиваєть...

Page 35: ...r pentru a vâsli în apă și se poate rupe atunci când vine în contact cu fundlul lacului mării ATAȘAREA CORDONULUI LESEI Înainte de a începe să utilizați placa de SUP trebuie să atașați mai întâi cablul inclus pe placa și pe dvs Atașațicordonulpeineluldemetaldepeparteade sus a plăcii SUP Prindeți celălalt capăt al cablului în jurul gleznei Candcadetiinapa lesavavatinelegatdeplacade SUP astfel incat...

Page 36: ... Предпазвайте предмета от силна топлина студ влажност и слънчеви лъчи Винаги връзвайте приложеното въженце за SUP дъската Децата винаги трябва да бъдат наблюдавани от възрастен Винаги информирайте някого за вашия маршрут на гребане час и място на тръгване и предвиденото от вас време и място на пристигане Не се препоръчва да сте сами Внимавайте за други плажни посетителите особено плуващите и децат...

Page 37: ...лния си вид дори при високо налягане ДЕФОРМАЦИЯ Тъй като дропстич материалът е зашит вертикално с нишки винаги има 1 място на СЪП дъската с деформация Тази деформация може да се обясни логично с поставянето на клапана Поради клапана на това място няма дропстичвръзки Товаедеформация присъща на дизайна на СЪП дъските и не влошава на качеството ВЪЗДУШНИ МЕХУРЧЕТА ПОД EVA ПОДЛОЖКАТА EVA подложката на ...

Page 38: ...enie vodou OPRAVY Hoci SUP doska bola vyrobená z vystuženého a tuhého materiálu je možné že pri nesprávnom zaobchádzaní utrpí SUP doska diery alebo trhliny Pre opravy malých poškodení je zahrnutá súprava na opravu Pripravte správne odmeranú guľatú náplasť s opravným materiálom Vyčistite opravný materiál a oblasť poškodenia alkoholom Naneste 3 tenké vrstvy lepidla ako na povrchu dosky tak aj na opr...

Page 39: ...Stand up paddleboard Instructions for use 39 ...

Page 40: ...P O BOX 683 4870 AR ETTENLEUR THE NETHERLANDS R A C I N G 1 2 6 T O U R I N G 1 1 5 ...

Reviews: