- Si la batterie est déformée ou endommagée, cessez immédiatement de l’utiliser.
• L’utilisateur ne doit pas retirer ni modifier la batterie. Seul un centre de réparation
habilité par le fabricant peut retirer ou réparer la batterie.
• Gardez l’appareil au sec.
• N’essayez pas de réparer l’appareil par vous-même. Si une partie de l’appareil ne
fonctionne pas correctement, contactez le service client de Mi ou apportez l’appareil
à un centre de réparation agréé.
• Connectez d’autres appareils conformément aux manuels de l’utilisateur. Ne
connectez pas d’appareils incompatibles à cet appareil.
• Pour les adaptateurs CA/CC, la prise doit être installée près de l’équipement et être
facilement accessible.
Précautions de sécurité
• Suivez toutes les règles et lois relatives aux restrictions d’utilisation des téléphones
portables en fonction des situations et des environnements.
• N’utilisez pas votre téléphone dans des stations-service, des atmosphères à
potentiel explosif ou des environnements à risque d’explosion, notamment les zones
de ravitaillement, les ponts inférieurs des bateaux, les installations de transfert ou
de stockage de carburant ou de produits chimiques ou les zones dans lesquelles
l’air contient des produits chimiques ou des particules (grains, poussière, poudres
métalliques). Suivez tous les panneaux affichés indiquant d’éteindre les appareils
sans fil comme votre téléphone ou d’autres équipements radio. Éteignez votre
téléphone portable ou appareil sans fil si vous vous trouvez dans une zone de
dynamitage ou dans des zones comportant un panneau indiquant d’éteindre les
émetteurs radio bidirectionnels ou les appareils électroniques afin d’éviter toute
interférence avec les opérations en cours.
• N’utilisez pas votre téléphone dans une salle d’opération d’hôpital, une salle
d’urgences ou une salle de soins intensifs. Conformez-vous aux règles ainsi qu’aux
réglementations des hôpitaux et des centres de soin. Si vous avez un appareil
médical, veuillez consulter votre médecin et le fabricant dudit appareil pour
déterminer si votre téléphone peut interférer avec le fonctionnement de l’appareil.
Pour éviter toute interférence avec un pacemaker, tenez votre téléphone à 15 cm du
dispositif. Ceci est rendu possible en téléphonant de l’oreille opposée au pacemaker
et en ne mettant pas votre téléphone dans une poche de chemise. Pour éviter
toute interférence avec un dispositif médical, n’utilisez pas votre téléphone près de
prothèses auditives, d’implants cochléaires ni aucun autre appareil similaire.
• Respectez les règles de sécurité des avions et éteignez votre téléphone à bord
lorsque vous y êtes invité.
• Aux commandes d’un véhicule, utilisez votre téléphone conformément aux lois et
réglementations applicables à la circulation.
• Pour éviter d’être frappé par la foudre, n’utilisez pas votre téléphone en extérieur
en cas d’orage.
• Ne passez pas d’appels lorsque votre téléphone est en cours de charge.
• N’utilisez pas votre téléphone dans des endroits à forte humidité comme une salle
de bain. afin d’éviter toute électrocution ou blessure ou tout incendie ou dégât
sur le chargeur.
• Utiliser l’équipement radioélectrique dans de bonnes conditions de réception pour
diminuer la quantité de rayonnements reçus.
• Utiliser un kit mains-libres ou un haut-parleur, si adapté à l’équipement radioélectrique.
• Faire un usage raisonné des équipements radioélectriques comme le
téléphone mobile, par les enfants et les adolescents, par exemple en évitant les
communications nocturnes et en limitant la fréquence et la durée des appels.
• Éloigner les équipements radioélectriques du ventre des femmes enceintes.
• Éloigner les équipements radioélectriques du bas-ventre des adolescents.
11
Summary of Contents for Redmi Note 9S
Page 1: ...Redmi Note 9S User Guide ...
Page 3: ...SAT 16 AUG 02 48 Volume Buttons Power Button USB Type C Port EN 01 ...
Page 10: ...SAT 16 AUG 02 48 Boutons de volume Bouton d alimen tation SAM 16 AOÛ Port USB Type C FR 08 ...
Page 17: ...SAT 16 AUG 02 48 Pulsanti del volume Pulsante di accensione Sab 16 ago Porta USB Type C IT 15 ...
Page 24: ...SAT 16 AUG 02 48 Botones de volumen Botón de encendido Sáb 16 AGO Puerto USB tipo C ES 22 ...
Page 31: ...SAT 16 AUG 02 48 Lautstär ketasten Einschalt taste SA 16 AUG USB Type C Port DE 29 ...
Page 38: ...SAT 16 AUG 02 48 Volume knoppen Aan uitknop ZA 16 AUG USB poort van het type C NL 36 ...
Page 45: ...SAT 16 AUG 02 48 Botões de volume Botão para Ligar Desligar SÁB 16 AGO Porta USB Tipo C PT 43 ...
Page 52: ...SAT 16 AUG 02 48 Przyciski głośności Przycisk zasilania SAT 16 AUG Port USB typu C PL 50 ...
Page 59: ...SAT 16 AUG 02 48 Κουμπιά έντασης ήχου Κουμπί λειτουργίας ΣΑΒ 16 ΑΥΓ Θύρα USB Type C EL 57 ...
Page 66: ...SAT 16 AUG 02 48 Hangerő gombok Bekapcso lógomb SZO AUG 16 USB Type C típusú port HU 64 ...
Page 80: ...SAT 16 AUG 02 48 Butoane de volum Buton de alimentare SÂM 16 AUG Port USB Type C RO 78 ...
Page 87: ...SAT 16 AUG 02 48 Кнопки гучності Кнопка живлення СБ 16 СЕР Порт USB типу C UK 85 ...
Page 94: ...SAT 16 AUG 02 48 Dugmad za jačinu zvuka Dugme za napajanje SUB 16 AVG USB Type C port SR 92 ...