background image

4

Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Hama.

Veuillez prendre le temps de lire l‘ensemble des remarques et

consignes suivantes. Veuillez conserver ce mode d‘emploi à portée de

main afin de pouvoir le consulter en cas de besoin. Transmettez-le au

nouveau propriétaire avec l’appareil le cas échéant.

1. Contenu de l‘emballage

Socle pour lave-linge (en pièces détachées)

Kit de montage

Mode d‘emploi

2. Consignes de sécurité

Ce produit est destiné à une utilisation exclusivement à l‘intérieur

d‘un bâtiment.

Contrôlez la solidité de la fixation du produit après son installation.

Réitérez régulièrement ce contrôle.

Veillez à ne pas charger le produit asymétriquement.

En cas de détérioration du produit, retirez immédiatement la

charge installée et cessez d‘utiliser le produit.

Tenez les emballages d‘appareils hors de portée des enfants, risque

d‘étouffement.

Tenez les emballages d‘appareils hors de portée des enfants, risque

d‘étouffement.

Ce produit est destiné à une utilisation domestique non

commerciale.

Utilisez le produit exclusivement conformément à sa destination.

N’apportez aucune modification à l’appareil. Des modifications

vous feraient perdre vos droits de garantie.

Recyclez les matériaux d’emballage conformément aux

prescriptions locales en vigueur.

Veillez à ce que les enfants ne grimpent pas sur le produit.

Ne fixez pas d’autres objets sur le produit.

Warnung

Ne dépassez jamais la charge maximale du produit de 150 kg.

Ne placez jamais deux appareils ménagers (par ex. lave-linge,

sèche-linge) l’un sur l’autre sur ce socle.

Des dommages matériels ainsi que des blessures corporelles

peuvent être occasionnés par la chute de l’appareil ménager.

Assurez-vous que l’appareil monté sur ce socle se trouve dans

une position horizontale exacte et ne se déplace pas avec le

socle (par ex. à l’essorage).

Le cas échéant, fixez le socle au sol à l’aide d’un matériel de

fixation adapté si celui-ci bouge ou se déplace.

3. Montáž

Podle vyobrazení smontujte jednotlivé pozice výrobku.

Avertissement

Avant de commencer l’installation, assurez-vous que votre appareil

est bien hors tension. (fig. 1)

3.1 Assemblage du socle
3.1.1 :

Montez les pièces (A) à l’aide des vis fournies (E). Les

supports des pieds de la machine à laver (D) peuvent être montés à

l’aide des vis (F) tant que les pieds conviennent. (fig. 2)

3.1.2 :

Fixez les pièces (B) avec l’outil de montage (I) sur les deux

compartiments de rangement démontés à l’étape 1 à l’aide des vis

(G, F). Une fois les têtes de vis serrées, les boutons (H) peuvent être

montés sur les écrous. Puis insérez les pieds en caoutchouc (C) dans

la face inférieure de la pièce (B). (fig. 3)

3.1.3 :

Dévissez les pieds de la machine à laver de 20 mm (3/4“) mi-

nimum. Faites impérativement attention à ne pas les dévisser jusqu’à

la longueur maximale. (fig. 4)

3.1.4 :

Placez l’appareil ménager sur le socle. Orientez le socle avec

l’appareil ménager au moyen d’un niveau à bulle. (fig. 5)

3.1.5 :

Fixez le support des pieds de la machine à laver avec un six

pans (J) si vous avez utilisé les pieds lors de l’étape 2. (fig. 6)

3.1.6 :

Orientez de nouveau le socle avec l’appareil ménager au

moyen d’un niveau à bulle. (fig. 7)

4. Soins et entretien

Nettoyez la balance uniquement à l’aide d’un chiffon non fibreux

légèrement humide ; évitez tout détergent agressif.

5. Exclusion de garantie

La société Hama GmbH & Co. KG décline toute responsabilité en cas

de dommages provoqués par une installation, un montage ou une

utilisation non conformes du produit ou encore provoqués par un

non respect des consignes du mode d‘emploi et/ou des consignes

de sécurité.

6. Caractéristiques techniques

Charge maximale 150 kg

Largeur de la surface de pose de l’appareil : 60 cm

Longueur de la surface de pose de l’appareil : 60 cm

Hauteur : 40 cm

F

Mode d‘emploi

Děkujeme, že jste si vybrali výrobek Xavax.

Přečtěte si, prosím, všechny následující pokyny a informace. Uchovejte

tento text pro případné budoucí použití. Pokud výrobek prodáte, přede-

jte tento text novému majiteli.

1. Obsah balení

Podstavec pod pračku (v jednotlivých dílech)

Montážní sada

Tento návod k obsluze

2. Bezpečnostní pokyny

Výrobek je určen pouze pro použití v budovách.

Po montáží výrobku zkontrolujte jeho dostatečnou pevnost. Toto

kontrolujte pravidelně.

Dbejte na to, aby byl výrobek zatěžován symetricky!

V případě poškození výrobku ihned odstraňte umístěnou zátěž a

výrobek již dále nepoužívejte.

Obalový materiál odložte mimo dosahu dětí, hrozí riziko udušení.

Výrobek je určen k nekomerčnímu použití v domácnosti.

Výrobek používejte výhradně ke stanovenému účelu.

Výrobek žádným způsobem neupravujte, ztratíte tím nárok na záruku.

Vybité baterie bez odkladu vyměňte a zlikvidujte dle platných předpisů.

Dbejte na to, aby výrobek nepoužívaly děti ke šplhání.

Na výrobek neupevňujte žádné další předměty.

Следите, чтобы дети не пытались забраться на изделие.

Не закрепляйте на изделии другие предметы.

Varování

V žádném případě nepřekračujte maximální nosnost výrobku

150 kg.

Na tento podstavec v žádném případě neumisťujte dva domácí

spotřebiče na sebe (např. pračku/sušičku).

Jinak hrozí nebezpečí vzniku věcných škod v případě pádu

domácího spotřebiče.

Ujistěte se, zda je domácí spotřebič umístěný na podstavci

přesně vodorovně vyrovnán a zda se s podstavcem nepohybuje

(např. při ždímání).

V případě, že se podstavec pohybuje nebo přemísťuje, připevněte

ho pomocí vhodného upevňovacího materiálu k podlaze.

3. Montáž

Podle vyobrazení smontujte jednotlivé pozice výrobku.

Warnung

Před začátkem montáže se ujistěte, zda není zařízení pod proudem.

(obr. 1)

3.1 Montáž podstavce
3.1.1:

Díly (A) smontujte pomocí přiložených šroubů (E). Držáky

na nohy pračky (D) lze připevnit pomocí šroubů (F), pokud na nohy

pračky sedí. (obr. 2)

3.1.2:

Připevněte díly (B) pomocí montážního nástroje (I) na obě v

kroku 1 vytvořené poličky pomocí šroubů (G, F). Jakmile utáhnete

hlavičky šroubů, můžete na matice nasadit čepičky (H). Poté zasuňte

gumové nožky (C) do spodní strany dílu (B). (obr. 3)

3.1.3:

Nohy pračky nyní vyšroubujte min. o (3/4“) 20 mm. Dbejte

však na to, abyste nohy nevyšroubovali do maximální délky. (obr. 4)

3.1.4:

Postavte domácí spotřebič na podstavec. Domácí spotřebič na

podstavci poté vyrovnejte přesně podle vodováhy. (obr. 5)

3.1.5:

Upevněte držák pro nohy pračky pomocí šestihranného klíče

(J), pokud jste ho použili v kroku 2. (obr. 6)

3.1.6:

Domácí spotřebič na podstavci poté znovu přesně vyrovnejte

podle vodováhy. (obr. 7)

4. Údržba a čištění

Tento výrobek čistěte pouze mírně navlhčeným hadříkem

nepouštějícím vlákna a nepoužívejte agresivní čisticí prostředky.

5. Vyloučení záruky

Hama GmbH & Co. KG nepřebírá žádnou odpovědnost nebo záruku za

škody vzniklé neodbornou instalací, montáží nebo neodborným použitím

výrobku nebo nedodržováním návodu k použití a/nebo bezpečnostních

pokynů.

6. Technické údaje

Maximální nosnost 150 kg

Šířka plochy pro umístění spotřebiče: 60 cm

Délka plochy pro umístění spotřebiče: 60 cm

Výška: 40 cm

C

Návod k použití

Summary of Contents for 00110229

Page 1: ...PL HU EL RO E P TR S FIN D GB Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d emploi N vod k pou it N vod na pou itie Istruzioni per l uso Gebruiksaanwijzing Instrukcja obs ugi Haszn lati tmutat Man...

Page 2: ...t F r oberes Bauteil For lower component F r unteres Bauteil min 3 4 20mm C B J F F H G J I 1 Hand tighten the screws F G 2 Adjust the stand to a stable position 3 Fully tighten all screws 1 Ziehen Si...

Page 3: ...Hama GmbH Co KG bernimmt keinerlei Haftung oder Gew hrleistung f r Sch den die aus unsachgem er Installation Montage und unsachgem em Gebrauch des Produktes oder einer Nichtbeachtung der Bedienungsanl...

Page 4: ...umide vitez tout d tergent agressif 5 Exclusion de garantie La soci t Hama GmbH Co KG d cline toute responsabilit en cas de dommages provoqu s par une installation un montage ou une utilisation non co...

Page 5: ...alebo pohybu 3 Mont Jednotliv asti v robku zmontujte ako je zobrazen na obr zku V straha Pred za iatkom mont e sa uistite e je va e zariadenie odpojen od elektrick ho pr du obr 1 3 1 Mont podstavca 3...

Page 6: ...k dat u voor een product van Xavax heeft gekozen Neem de tijd om de volgende aanwijzingen en instructies volledig door te lezen Berg deze gebruiksaanwijzing vervolgens op een goede plek op zodat u hem...

Page 7: ...erzchni ustawienia urz dzenia 60 cm Wysoko 40 cm P Instrukcja obs ugi K sz nj k hogy ezt a Xavax term ket v lasztotta K rj k hogy felszerel s el tt sz njon r id t s olvassa el v gig az al bbi tmutat t...

Page 8: ...casnic Aparatul de uz casnic montat trebuie s fie aliniat perfect orizon tal i s nu se mi te cu suportul de ex n timpul stoarcerii Dac se mi c sau alunec suportul poate fi fixat de podea cu un materi...

Page 9: ...o 60 cm Longitud de la superficie del aparato 60 cm Altura 40 cm E Instrucciones de uso Agradecemos que se tenha decidido por este produto Xavax Antes de utilizar o produto leia completamente estas in...

Page 10: ...geni li i 60 cm Cihaz yerle tirme y zeyi uzunlu u 60 cm Y kseklik 40 cm T Kullanma k lavuzu Tack f r att du valt att k pa en Xavax produkt Ta dig tid och l s f rst igenom de f ljande anvisningarna oc...

Page 11: ...aan ja ettei se p se liikkumaan sokkelin kanssa esim linkouksen aikana Kiinnit alussokkeli tarvittaessa soveltuvalla kiinnitysmateriaalilla lattiaan sen liikkumisen est miseksi 3 Asennus Kokoa tuote k...

Page 12: ...corresponding companies Errors and omissions excepted and subject to technical changes Our general terms of delivery and payment are applied Distributed by Hama GmbH Co KG 86652 Monheim Germany www x...

Reviews: