![X-lander Around the World Move Instructions For Use Manual Download Page 39](http://html1.mh-extra.com/html/x-lander/around-the-world-move/around-the-world-move_instructions-for-use-manual_3084330039.webp)
36
juba iseseisvalt istuma (pärast 6. elukuud). Lapse maksimaalne kaal võib
olla kuni 15
kg.
Ärge kasutage vankrit isteasendis enne, kui teie laps ei suuda iseseisvalt
istuda ning kui teie laps on alla 6 kuu vanune.
TÄHELEPANU:
Mitte kasutada lisaseadmeid, mis ei ole tootja poolt ette
nähtud.
HOIATUS:
Ohtlik on jätta laps vankrisse ilma järelvalveta.
HOIATUS:
Niipea, kui teie laps hakkab istuma iseseisvalt, kasutage turva-
vööd.
HOIATUS:
Enne lapsevankri kasutamist kontrollige gondli või istme raami
külge kinnitamise õigsust.
HOIATUS:
Kasutage alati koos lapse jalgevaherihma ja vöörihma.
HOIATUS:
Kontrollige, kas kõik lapsevankri kokkupandavad osad on õige-
sti kinnita
tud ja fikseeritud.
HOIATUS:
Ärge pange taskusse üle 1 kg,sisseostude korvi aga mitte üle
3 kg kaupa.
HOIATUS:
Lapsevankri käepideme külge pakke riputades pidage meeles,
et see mõjutab lapsevankri püsivust. Lapsevankri käepideme külge riputa-
tud koti kaal ei tohi ületada 1,5 kg.
HOIATUS:
Lapsevanker ei ole ette nähtud jooksuvõistlusteks ja rullikutel
sõitmiseks.
HOIATUS:
Ärge kasutage üle 32 mm paksust madratsit.
Lämbumise vältimiseks hoidke pakendi plastmassosi lastele kättesa-
amatus kohas. Seismisel kasutage alati pidurit. Lapse sõidutamisel
hoiduge äärmuslikest olukordadest, mis nõrgendavad kontrolli lapse ja
vankri üle. Juhtige vankrit koos lapsega ühtlaselt kõndimiskiirusel.
Lapsevankriga ei tohi joosta ega liugu lasta. Ärge sõitke lapsevankriga
eskalaatoril ega trepiastmetel, olge ettevaatlik liftis, eriti siis, kui laps
istub vankris. Lapsevanker on ette nähtud ainult ÜHE lapse vedamiseks.
Kasutage ainult firma lisaseadmeid ja varuosi. Enne lapsevankri
kokkupanekut, lahtivõtmist või mingite muude muudatuste tegemist
hoolitsege selle eest, et lapse käed oleksid vankri liikuvatest
osadest
eemal.
HOIATUS:
Vankri paigaldamisel auto pakiruumi vältige pakir
uumi kaane
survet vankrile, kuna see võib põhjustada vankri kahjustamist.
HOIATUS:
Pidage silmas, et väikesed mahavõetavad detailid, nagu
näiteks transpordi ajal telgi kaitsvad katted, võivad lapse jaoks ohtlikud
olla, kuna võivad lapse suhu sattudes põhjustada lämbumise.
HOOLDUS JA SÄILITAMINE
Lapsevankri kasutusea pikendamiseks pühkige see vihmase ilmaga
kasutamisel alati kuivaks. Lapsevankri sujuva liikumise tagamiseks
puhastage regulaarselt rattaid ja metallosi. Lapsevankri pesemiseks
kasutage vastavaid pesuvahendeid ja sooja vett. Ärge kasutage
tugevaid lahusteid. Ärge peske ümbrist ega sisseostukorvi pesumasinas.
Ohutuse huvides kasutage ainult firma varuosi.
E
E
S
T
I
K
E
E
L
37
1. A VÁZ KINYITÁSA
Nyissa ki blokádot (a). Nyissa ki a babakocsit a fogantyújánál fogva, felfelé
emelve, kattanásig (b).
FIGYELMEZTETÉS: Használata elõtt gyõzõdjön meg róla, hogy az össze-
csukási szerkezet le van blokkolva.
2. A VÁZ ÖSSZECSUKÁSA
Vegye le a mózeskosarat, sétakocsit vagy az ülést a vázról. Nyissa ki a
kocsi két oldalán található zárakat az 1 (a rajz) és a 2 (b rajz) számú pedál
lenyomásával. Csukja össze a kocsit a rajznak megfelelõen (c).
3. ELSÕ KERÉK FELSZERELÉSE
A kerék felszereléséhez tolja be a tengelyre a blokád bekattanásáig.
4. ELSÕ KERÉK LEVÉTELE
A kerék levételéhez nyomja meg a rajzon (a) látható gombot és vegye le a
tengelyrõl (b).
5. AZ HÁTSÓ KEREKEK BESZERELÉSE ÉS KISZERELÉSE
A kerekek felrakásánál vagy leszedésénél nyomja meg a kerék közepén
lévõ gumi gombot.
6. A KEREKEK BLOKÁDJA
A babakocsinak elsõ forduló kerekei vannak. Az emelõrúd lehetõvé teszi
a fordulat blokádját. Ha megnyomjuk, a kerekek blokolva vannak az egyenes
(elõre) irányú útra. A kerekek kiblokkolásához az emelõrudat emelje fel.
7. A KERÉKABRONCSOK FELFÚJÁSA
Az abroncs felfújásához csavarja le a szelepsapkát. Illessze a pumpa végét
a szelepre és fújja fel vele az abroncsot. Az abroncsban a nyomás ne hala-
dja meg az 1,5 atm.
8. KORLÁT FELHELYEZÉSE
Tolja be a korlát végzõdését a szerelõnyílásokba egészen a blokád bekatta-
násáig.
9. KORLÁT LEVÉTELE
Nyomja be a korlát blokád gombjait és húzza ki annak végzõdéseit a szere-
lõnyílásokból. A korlát elõre döntéséhez elég , ha csak az
egyi k oldalo n
kapcsolja le.
10. A LÁBTÁMASZ SZABÁLYOZÁSA
Nyomja meg a lábtámasz két oldalon lévõ gombokat és változtassa a
helyzetét.
11
. HÁTTÁMLA SZABÁLYOZÁSA
Húzza fel a kapcsolórudat és állítsa be a háttámlát a kívánt pozícióba.
M
A
G
Y
A
R
U
L
Summary of Contents for Around the World Move
Page 2: ......
Page 4: ...2 2 1 a b a c b...
Page 5: ...3 3 5 7 a b b a 4 6...
Page 6: ...4 8 10 11 9 12...
Page 7: ...5 13 14 15 a b a b...
Page 8: ...6 16 17 18 a b a b a b...
Page 9: ...7 19 20 a b 2 1 21 22...
Page 20: ...18 1 a b 2 1 a 2 b c 3 4 a b 5 6 7 1 5 8 9 10...
Page 21: ...11 12 13 14 a b 15 16 17 a b 18 19 20 19...
Page 22: ...LR 44 21 22 6 15 6 ya a e o e e a c e o o c e acc 1 3 1 5 32 20...
Page 23: ...21...
Page 42: ...40 1 b 2 1 2 b 3 4 b 5 6 7 1 5 8 9 10 11 12...
Page 43: ...41 13 14 b 15 16 17 b 18 19 20 LED LED LR 44...
Page 44: ...42 21 22 Deltim PN EN1888 2003 A1 A2 A3 2005 6 15 6 1 3 1 5 32...
Page 45: ...43 1...
Page 63: ......