Würth 0715 54 05 Operating Instructions Manual Download Page 8

8

Pour votre sécurité

Eléments de l‘appareil

Caractéristiques de l‘appareil

Gonfleur manuel

Référence 

0715 54 05 

(0715 540 507)

Fluide 

Air / Azote

Poids  

0,9 kg

Manomètre 

0–12 bar

Pression de service 

maximale admise  

16 bar

Température 

+5 °C–+40 °C

Utilisation conforme à la destination

Le gonfleur manométrique manuel est exclusivement 

destiné au contrôle, au gonflage et au dégonflage 

de pneus. L‘appareil doit être uniquement raccordé 

à un réseau d‘air comprimé homologué pour une 

pression de service maximale de 

16

 bar. Toute 

utilisation différente ou allant au-delà est considérée 

comme non conforme à la destination.

Mise en service

•  Raccordement par tuyau, diamètre nominal 

6

 mm

à raccord rapide (

2

).

•  Utilisez exclusivement l‘appareil avec de l‘air

comprimé propre, sans condensat.

fR

Pour travailler sans risque 

avec cet appareil, lisez inté-

gralement la notice d‘utilisa-

tion et les consignes de sécu-

rité ; respectez strictement les 

instructions qui y sont données.

•  Avant d‘intervenir sur des pièces sous pression

du gonfleur manométrique manuel, débranchez-

le de la conduite d‘air comprimé.

•  Contrôlez le bon fonctionnement de l‘appareil

avant de l‘utiliser. S‘il n‘est pas en parfait état ou

si vous constatez des détériorations (p. ex. des

fissures), l‘appareil ne doit pas utilisé ni mis à

disposition d‘un tiers.

•  Utilisez exclusivement des pièces de rechange

d‘origine Würth pour les réparations.

•  N‘effectuez aucune modification structurelle sur

l‘appareil.

1

 Manomètre

2

  Raccord rapide

(filetage de raccordement M 18 x 1

,5

)

 

3

 Levier de commande

4

 Adaptateur de valve

5

 Tuyau d‘air comprimé

6

  Vis de fixation

(filetage de raccordement M 18 x 1

,5

)

 

7

 Anneau d‘accrochage

1

2

3

7
4

5

6

Summary of Contents for 0715 54 05

Page 1: ...5 54 05 DE Bedienungsanleitung GB Operating instructions IT Istruzioni d uso FR Notice d utilisation ES Manual de instrucciones PT Instru es de servi o NL Gebruiksanwijzing DK Betjeningsvejledning NO...

Page 2: ...it sauberer kondensatfreier Druckluft DE Gefahrloses Arbeiten mit dem Ger t ist nur m glich wenn Sie die Bedienungsanleitung und die Sicherheitshinweise vollst ndig lesen und die darin enthaltenen Anw...

Page 3: ...or dem Bef llen eines Reifens ber den korrekten Reifendruck und berschreiten Sie diesen Wert nicht Befestigen Sie den Ventiladapter 4 am F llventil des Reifens Drehen Sie dabei den Ventiladapter etwa...

Page 4: ...ice should only be used with clean con densation free compressed air GB It is only possible to work safely with this device if the operating instructions and safety information are read in full and th...

Page 5: ...nd out the correct tyre pressure before inflating a tyre and do not exceed this value Connect the valve adapter 4 to the tyre inflation valve Turn the valve adapter by about half a turn 2 1 4 Inflate...

Page 6: ...ecchio solo con aria compressa pulita del tutto esente da condensa IT Per lavorare con l apparec chio senza correre eventuali pericoli leggere tutte le istru zioni per l uso e l opuscolo avvertenze pe...

Page 7: ...nfiare un pneumatico informarsi quale sia la pressione richiesta ed vitare di superare tale valore Fissare l adattatore valvola 4 alla valvola di gonfiaggio del pneumatico ruotare di mezzo giro l adat...

Page 8: ...air comprim propre sans condensat FR Pour travailler sans risque avec cet appareil lisez int gralement la notice d utilisa tion et les consignes de s cu rit respectez strictement les instructions qui...

Page 9: ...ions de travail Avant de gonfler un pneu renseignez vous sur sa pression correcte et ne d passez jamais cette valeur Fixez l adaptateur 4 la valve de gonflage du pneu en le tournant d environ un demi...

Page 10: ...o debe ser limpio y sin condensados ES Solamente podr trabajar sin peligro con el aparato si lee ntegramente el manual de instrucciones y las indicacio nes deseguridad debi ndo seatener estrictamente...

Page 11: ...eferentes al trabajo Determine la presi n de inflado correcta antes de inflar los neum ticos y no la sobrepase Fije el adaptador de la v lvula 4 con la v lvula de llenado del neum tico Para ello gire...

Page 12: ...6 mm com acoplamento r pido 2 Apenas opere o aparelho com ar comprimido limpo e livre de condensa o PT Um trabalho seguro com o aparelho s poss vel ap s ter lido atentamente as instru es de servi o e...

Page 13: ...correcta do pneu e n o ultrapasse este valor Fixe o adaptador da v lvula 4 na v lvula de enchimento do pneu Vire o adaptador da v lvula mais ou menos meia volta 2 1 4 Encha o pneu apenas em curtos int...

Page 14: ...schone condensaatvrije perslucht NL Veilig werken met het appa raat is alleen mogelijk indien u de gebruiksaanwijzing en de veiligheidsvoorschriften volledig leest en de daarin opgenomen aanwijzingen...

Page 15: ...de correcte bandenspanning en overschrijdt deze waarde niet De ventieladapter 4 aan het vulventiel van de band bevestigen Daarbij moet u de ventieladap ter ongeveer een halve omwenteling draaien 2 1...

Page 16: ...igkoblin gen 2 Apparatet m kun bruges med ren kondensatfri trykluft DK Sikkert arbejde med maski nen apparatet er kun muligt hvis De f r brug l ser brugs vejledningen og sikkerheds forskrifterne helt...

Page 17: ...d ktryk f r et d k p fyldes og overskrid ikke denne v rdi Fastg r ventiladapteren 4 til d kkets p fyld ningsventil Drej dertil ventiladapteren ca en halv omdrejning 2 1 4 P fyld d kket kun i korte in...

Page 18: ...densatfri trykkluft NO Farefritt arbeid med maski nen er bare mulig hvis du leser hele bruksanvisningen og alle sikkerhetshenvisnin gene og n ye f lger de oppgitte anvisningene n ye F r arbeid p de tr...

Page 19: ...dekket og overskrid ikke denne verdien Fest ventiladapteren 4 p fylleventilen til dekket Drei samtidig ventiladapteren omtrent en halv omreining 2 1 4 Fyll et dekk i korte intervaller kontroller trykk...

Page 20: ...ija on 6 mm Laitteessa saa k ytt ainoastaan puhdasta ja kondenssivapaata paineilmaa FI Vaaraton ty skentely laitteella on mahdollista ainoastaan jos olet lukenut k ytt ja turvaohjeen huolellisesti ja...

Page 21: ...en 2006 42 EG sek EN 12100 Ty ohjeita Tarkista renkaan oikea t ytt paine ennen t ytt l ylit sit arvoa Kiinnit venttiilisovitin 4 renkaan t ytt venttiiliin Kierr venttiilisovitinta noin puoli kierrosta...

Page 22: ...endast ren och kondensfri luft anv ndas SE F r att riskfritt kunna anv n da apparaten b r du nog grant l sa igenom bruksan visningen och exakt f lja de instruktioner som l mnas i s kerhetsanvisningar...

Page 23: ...da p r tt lufttryck innan p fyllningen verskrid inte detta v rde F st ventiladaptern 4 vid ringens p fyllningsven til Vrid h rvid ventiladaptern ca ett halvt varv 2 1 4 Fyll p luft i korta intervaller...

Page 24: ...24 0715 54 05 0715 540 507 0 9 kg 0 12 bar 16 bar 5 C 40 C 16 bar 6 2 GR W rth 1 2 18 1 5 3 4 5 6 18 1 5 7 1 2 3 7 4 5 6...

Page 25: ...25 25 2013 2 W rth W rth W rth W rth 4 2 1 4 1 3 3 7 K nzelsau 12 10 2016 Adolf W rth GmbH Co KG Reinhold W rth Stra e 12 17 74653 K nzelsau GERMANY Frank Wolpert Dr Ing Siegfried Beichter...

Page 26: ...26 Standard Version 0715 54 05...

Page 27: ...27 CH Version 0715 540 507...

Page 28: ...se nur mit Genehmigung MWC BL 10 16 Gedruckt auf umweltfreundlichem Papier Wir behalten uns das Recht vor Produktver nderungen die aus unserer Sicht einer Qualit ts verbesserung dienen auch ohne Voran...

Reviews: