Würth 0715 54 05 Operating Instructions Manual Download Page 7

7

Taratura

Sono da considerare valide le vigenti norme nazionali. 

Nella Repubblica Federale Tedesca, gli strumenti di 

mi-sura della pressione dei pneumatici devono essere 

tarati in conformità alla legge del 

25 luglio 2013

 . 

La taratura resta valida per la durata di due anni a 

partire dall’anno successivo a quello in cui lo strumen-

to viene tarato. L’obbligo della taratura spetta a colui 

che utilizza l’appa-recchio o lo mette a disposizione 

di terzi.

Garanzia

Per il presente apparecchio Würth il costruttore 

fornisce una garanzia secondo le disposizioni di 

legge o specifiche del paese dal momento dell'acqui-

sto (da dimostrare con fattura o bolla d'accompagna-

mento). In caso di danni, il prodotto verrà sostituito o 

riparato. I danni riconducibili ad un uso improprio 

dell'apparecchio sono esclusi dalla garanzia. Le 

richieste potranno essere riconosciute soltanto se 

l'apparecchio verrà consegnato integro ad una filiale 

Würth, ad un rappresentante Würth o al servizio di 

assistenza clienti autorizzato da Würth. Con riserva 

di modifiche tecniche. Il costruttore non si assume 

alcuna responsabilità per eventuali refusi. 

   Dichiarazione di conformità CE

Assumendone la piena responsabilità, dichiariamo 

che il prodotto è conforme alle seguenti normative ed 

ai relativi documenti: 2006/42/EG oltre EN12100

Indicazioni pratiche

•  Prima di gonfiare un pneumatico, informarsi quale

sia la pressione richiesta ed vitare di superare tale

valore.

•  Fissare l‘adattatore valvola (

4

) alla valvola di

gonfiaggio del pneumatico: ruotare di mezzo giro

l‘adattatore valvola.

2.

1.

4

•  Gonfiare il pneumatico solo a brevi intervalli,

controllare sul manometro (

1

) l’aumento di

 pressione, tra un gonfiaggio e l’altro.

•  Per gonfiare il pneumatico, premere completamen-

te l‘apposita leva (

3

) ; per ridurre la pressione nel

pneu-matico, premere a metà la leva di comando

(

3

).

•  Rispettare, inoltre, le indicazioni generali di sicurez-

za riportate nel capitolo Indicazioni di sicurezza.

Cura e manutenzione

•  Prima di eseguire la manutenzione o la

riparazione, scollegare l’apparecchio dalla

rete di compressione.

•  Mantenere l’apparecchio sempre pulito.

•  Attenersi alle istruzioni di taratura.

Uso appropriato

Il misuratore gonfiaggio pneumatici è uno 

strumento di misura di precisione di alta 

qualità. L’uso appropriato è prerogativa 

per una maggiore durata dell’apparecchio.

•  Dopo aver utilizzato l’apparecchio, appenderlo

sempre all’occhiello di aggancio (

7

) e non lasciarlo

appoggiato a terra.

•  Il misuratore gonfiaggio pneumatici, spec. il mano-

metro, non devono essere soggetti a sollecitazioni

meccaniche.

•  Non far cadere a terra l’apparecchio e non investirlo.

Künzelsau: 12. 10. 2016

Con riserva di modifiche

Documentazione tecnica presso:

Adolf Würth GmbH & Co. KG

Reinhold-Würth-Straße 12–17,

74653 Künzelsau, GERMANY

Frank Wolpert

Procuratore - 

Responsabile gestione

prodotto

Dr.-Ing. Siegfried Beichter

Procuratore -

Responsabile qualità

Summary of Contents for 0715 54 05

Page 1: ...5 54 05 DE Bedienungsanleitung GB Operating instructions IT Istruzioni d uso FR Notice d utilisation ES Manual de instrucciones PT Instru es de servi o NL Gebruiksanwijzing DK Betjeningsvejledning NO...

Page 2: ...it sauberer kondensatfreier Druckluft DE Gefahrloses Arbeiten mit dem Ger t ist nur m glich wenn Sie die Bedienungsanleitung und die Sicherheitshinweise vollst ndig lesen und die darin enthaltenen Anw...

Page 3: ...or dem Bef llen eines Reifens ber den korrekten Reifendruck und berschreiten Sie diesen Wert nicht Befestigen Sie den Ventiladapter 4 am F llventil des Reifens Drehen Sie dabei den Ventiladapter etwa...

Page 4: ...ice should only be used with clean con densation free compressed air GB It is only possible to work safely with this device if the operating instructions and safety information are read in full and th...

Page 5: ...nd out the correct tyre pressure before inflating a tyre and do not exceed this value Connect the valve adapter 4 to the tyre inflation valve Turn the valve adapter by about half a turn 2 1 4 Inflate...

Page 6: ...ecchio solo con aria compressa pulita del tutto esente da condensa IT Per lavorare con l apparec chio senza correre eventuali pericoli leggere tutte le istru zioni per l uso e l opuscolo avvertenze pe...

Page 7: ...nfiare un pneumatico informarsi quale sia la pressione richiesta ed vitare di superare tale valore Fissare l adattatore valvola 4 alla valvola di gonfiaggio del pneumatico ruotare di mezzo giro l adat...

Page 8: ...air comprim propre sans condensat FR Pour travailler sans risque avec cet appareil lisez int gralement la notice d utilisa tion et les consignes de s cu rit respectez strictement les instructions qui...

Page 9: ...ions de travail Avant de gonfler un pneu renseignez vous sur sa pression correcte et ne d passez jamais cette valeur Fixez l adaptateur 4 la valve de gonflage du pneu en le tournant d environ un demi...

Page 10: ...o debe ser limpio y sin condensados ES Solamente podr trabajar sin peligro con el aparato si lee ntegramente el manual de instrucciones y las indicacio nes deseguridad debi ndo seatener estrictamente...

Page 11: ...eferentes al trabajo Determine la presi n de inflado correcta antes de inflar los neum ticos y no la sobrepase Fije el adaptador de la v lvula 4 con la v lvula de llenado del neum tico Para ello gire...

Page 12: ...6 mm com acoplamento r pido 2 Apenas opere o aparelho com ar comprimido limpo e livre de condensa o PT Um trabalho seguro com o aparelho s poss vel ap s ter lido atentamente as instru es de servi o e...

Page 13: ...correcta do pneu e n o ultrapasse este valor Fixe o adaptador da v lvula 4 na v lvula de enchimento do pneu Vire o adaptador da v lvula mais ou menos meia volta 2 1 4 Encha o pneu apenas em curtos int...

Page 14: ...schone condensaatvrije perslucht NL Veilig werken met het appa raat is alleen mogelijk indien u de gebruiksaanwijzing en de veiligheidsvoorschriften volledig leest en de daarin opgenomen aanwijzingen...

Page 15: ...de correcte bandenspanning en overschrijdt deze waarde niet De ventieladapter 4 aan het vulventiel van de band bevestigen Daarbij moet u de ventieladap ter ongeveer een halve omwenteling draaien 2 1...

Page 16: ...igkoblin gen 2 Apparatet m kun bruges med ren kondensatfri trykluft DK Sikkert arbejde med maski nen apparatet er kun muligt hvis De f r brug l ser brugs vejledningen og sikkerheds forskrifterne helt...

Page 17: ...d ktryk f r et d k p fyldes og overskrid ikke denne v rdi Fastg r ventiladapteren 4 til d kkets p fyld ningsventil Drej dertil ventiladapteren ca en halv omdrejning 2 1 4 P fyld d kket kun i korte in...

Page 18: ...densatfri trykkluft NO Farefritt arbeid med maski nen er bare mulig hvis du leser hele bruksanvisningen og alle sikkerhetshenvisnin gene og n ye f lger de oppgitte anvisningene n ye F r arbeid p de tr...

Page 19: ...dekket og overskrid ikke denne verdien Fest ventiladapteren 4 p fylleventilen til dekket Drei samtidig ventiladapteren omtrent en halv omreining 2 1 4 Fyll et dekk i korte intervaller kontroller trykk...

Page 20: ...ija on 6 mm Laitteessa saa k ytt ainoastaan puhdasta ja kondenssivapaata paineilmaa FI Vaaraton ty skentely laitteella on mahdollista ainoastaan jos olet lukenut k ytt ja turvaohjeen huolellisesti ja...

Page 21: ...en 2006 42 EG sek EN 12100 Ty ohjeita Tarkista renkaan oikea t ytt paine ennen t ytt l ylit sit arvoa Kiinnit venttiilisovitin 4 renkaan t ytt venttiiliin Kierr venttiilisovitinta noin puoli kierrosta...

Page 22: ...endast ren och kondensfri luft anv ndas SE F r att riskfritt kunna anv n da apparaten b r du nog grant l sa igenom bruksan visningen och exakt f lja de instruktioner som l mnas i s kerhetsanvisningar...

Page 23: ...da p r tt lufttryck innan p fyllningen verskrid inte detta v rde F st ventiladaptern 4 vid ringens p fyllningsven til Vrid h rvid ventiladaptern ca ett halvt varv 2 1 4 Fyll p luft i korta intervaller...

Page 24: ...24 0715 54 05 0715 540 507 0 9 kg 0 12 bar 16 bar 5 C 40 C 16 bar 6 2 GR W rth 1 2 18 1 5 3 4 5 6 18 1 5 7 1 2 3 7 4 5 6...

Page 25: ...25 25 2013 2 W rth W rth W rth W rth 4 2 1 4 1 3 3 7 K nzelsau 12 10 2016 Adolf W rth GmbH Co KG Reinhold W rth Stra e 12 17 74653 K nzelsau GERMANY Frank Wolpert Dr Ing Siegfried Beichter...

Page 26: ...26 Standard Version 0715 54 05...

Page 27: ...27 CH Version 0715 540 507...

Page 28: ...se nur mit Genehmigung MWC BL 10 16 Gedruckt auf umweltfreundlichem Papier Wir behalten uns das Recht vor Produktver nderungen die aus unserer Sicht einer Qualit ts verbesserung dienen auch ohne Voran...

Reviews: