background image

* Pour plus d'informations sur votre pompe à chaleur, retrouvez le manuel d'utilisation complet sur 

 

www.warmpool.fr ou via le QR code, à scanner en fin du Quick Start  

5   

 : 

Votre pompe à chaleur doit être placée à l’extérieur et doit respecter les 

distances minimales de 3m sans obstacle à l’avant –

 50 cm du mur pour 

l’arrière et 15cm au

-dessus du sol.

 

 

 : Your heat pump must be placed outside and must respect the minimum 

distances of 3m without obstacles for the front - 50 cm from the wall for the 
rear part and 15cm above the ground. 

: Su bomba de calor debe colocarse en el exterior y debe respetar las 

distancias mínimas de 3 m sin obstáculos en la parte delantera - 50 cm de la pared para la parte trasera y 15 cm 
sobre el suelo. 

 

: Ihre Wärmepumpe muss im Freien aufgestellt werden und die Mindestabstände von 3 m ohne Hindernisse 

vorne einhalten - 50 cm von der Wand für die Rückseite und 15 cm über dem Boden.

 

 

: La vostra pompa di calore deve essere posizionata all'esterno e deve rispettare le distanze minime di 3m 

senza ostacoli nella parte anteriore - 50 cm dal muro nella parte posteriore e 15 cm dal suolo. 

  

 

 

Nous vous recommandons d’utiliser des plots et d

e faire évacuer vos condensats sur un tout venant (qui pourra 

être recouvert de graviers).  

 : We strongly recommend that you use supports in order to drain your condensate. 

 

: Recomendamos que use pedestales y drene su condensado. 

: Wir empfehlen Ihnen, Sockel zu verwenden und das Kondensat insgesamt abzulassen (das möglicherweise mit 

Kies bedeckt ist). 

: Si consiglia di utilizzare piedistalli e drenare la condensa nel suo complesso (che può essere ricoperta di ghiaia). 

 

  

 

 : 

Si  une  de  ces  recommandations  n’est  pas  appliquée  ou  applicable,  nous  vous 

demandons de  prendre contact avec le fabricant pour vérifier si l’installation  réalisée ou 

souhaitée sera sans incidence au bon fonctionnement de votre pompe à chaleur. 

 :  If  one  of  these  recommendations  is  not  applied  or  not  applicable,  we  ask  you  to 

contact the manufacturer to check whether the installation carried out or desired will not 
affect the proper functioning of your heat pump. 

 

: Si cualquiera de estas recomendaciones no se aplica o no es aplicable, le pedimos 

que se ponga en contacto con el fabricante para comprobar si la instalación realizada o deseada no afectará al 
buen funcionamiento de su bomba de calor.

 

 

 

: Wenn eine dieser Empfehlungen nicht angewendet wird oder nicht anwendbar ist, bitten wir Sie, sich an den 

Hersteller  zu  wenden,  um  zu  prüfen,  ob  die  durchgeführte  oder  gewünschte  Installation  die  ordnungsgemäße 
Funktion Ihrer Wärmepumpe nicht beeinträchtigt. 

 

:

 

Se uno di questi consigli non viene applicato o non è applicabile, vi chiediamo di contattare il produttore per 

verificare  se  l'installazione  eseguita  o  desiderata  non  influirà  sul  corretto  funzionamento  della  vostra  pompa  di 
calore.

 

 

 

Summary of Contents for E35 INV

Page 1: ...chnellstart IT Guida introduttiva E35 INV E55 INV E75 INV E95 INV 1 avenue de Londres 13127 Vitrolles FRANCE Tel 33 4 28 70 69 99 info warmpac fr www wpool fr Sarl au capital de 62 500 Euros N TVA intracommunautaire FR 08519634851 SIRET 519 634 851 00017 Code APE 4 ...

Page 2: ...ne e collegamenti 4 Raccordement électrique Electrical connection Conexión eléctrica Elektrische Verbindung Connessione elettrica 6 2 Mise en service Starter Puesta en servicio Inbetriebnahme La messa in produzione 7 Utilisation du display use of the display uso de la pantalla Verwendung des Displays Uso del display 11 Garantie constructeur Manufacturer s warranty Garantìa del fabricante Garantie ...

Page 3: ...alifié dans le respect des normes de sécurité en vigueur Veillez à lire attentivement cette notice Nous ne serons en aucun cas tenus pour responsables en cas de blessure ou d endommagement de la machine suite à d éventuelles erreurs lors de l installation Le non respect de ces instructions entrainera une perte de garantie Installation and electrical hydraulical connections must be carried out by s...

Page 4: ...nes Installation und Anschlüsse Installazione e collegamenti Lors de la première utilisation assurez vous que la piscine soit remplie d eau When using for the first time make sure the pool is filled with water Cuando se usa por primera vez asegúrese de que la piscina esté llena de agua Bei der ersten Verwendung stellen Sie sicher dass der Pool mit Wasser gefüllt ist Quando si utilizza per la prima...

Page 5: ...rain your condensate Recomendamos que use pedestales y drene su condensado Wir empfehlen Ihnen Sockel zu verwenden und das Kondensat insgesamt abzulassen das möglicherweise mit Kies bedeckt ist Si consiglia di utilizzare piedistalli e drenare la condensa nel suo complesso che può essere ricoperta di ghiaia Si une de ces recommandations n est pas appliquée ou applicable nous vous demandons de prend...

Page 6: ...V Monophasé 230 V 16 Ampères 3G2 5 mm2 3G2 5 mm2 3G6 mm2 E75 INV Monophasé 230 V 16 Ampères 3G2 5 mm2 3G2 5 mm2 3G6 mm2 E95 INV Monophasé 230 V 25 Ampères 3G2 5 mm2 3G2 5 mm2 3G6 mm2 Raccordement électrique sur le bornier de la PAC Electrical connection on the heat pump terminal block Conexión eléctrica en el bloque de terminales de la bomba de calor Elektrischer Anschluss am Klemmenblock der Wärm...

Page 7: ...ntrollo delle valvole Apri il By Pass al 100 Valvola di ingresso e uscita chiusa Faire un nettoyage du filtre Nettoyez votre filtre 1 fois par semaine pour assurer son bon fonctionnement ainsi que celui de votre pompe à chaleur Clean the filter Clean your filter once a week to ensure its proper functioning as well as that of your heat pump Limpiar el filtro Limpia tu filtro una vez a la semana par...

Page 8: ...azione delle valvole Valvola By Pass 50 Valvola ingresso acqua aperta al 100 Valvola di scarico 70 Vérifiez le manomètre du filtre à sable la pression ne doit pas augmenter de plus de 0 2 bar elle doit rester dans la zone verte Check the pressure gauge of the sand filter the pressure must not increase by more than 0 2 bar it must remain in the green zone Compruebe el manómetro del filtro de arena ...

Page 9: ...fference between the water inlet and outlet of between 1 C and 3 C Presione ON OFF su bomba de calor se pone en marcha IMPORTANTE dejarlo funcionar durante al menos 10 min para obtener una diferencia de temperatura entre la entrada y la salida del agua de entre 1 C y 3 C Drücken Sie EIN AUS Ihre Wärmepumpe startet WICHTIG Lassen Sie es mindestens 10 Minuten laufen um einen Temperaturunterschied zw...

Page 10: ... calore En haut Up Arriba Auf Verso l alto Appuyez sur cette touche pour sélectionner l option vers le haut et augmenter la valeur du paramètre Press this button to select the option up or increase the value of the parameter Presione este botón para seleccionar la opción hacia arriba o aumentar el valor del parámetro Drücken Sie diese Taste um die Option nach oben zu wählen oder den Wert des Param...

Page 11: ...la pompe à chaleur appuyez également sur la touche en la maintenant enfoncée pendant 0 5s when the appliance is off press 0 5s the button to turn on To turn off the heat pump also press the buttom for 0 5s cuando el aparato está apagado pulse 0 5s el botón para encenderlo Wenn das Gerät ausgeschaltet ist drücken Sie 0 5 Sekunden lang die Taste um es einzuschalten quando l apparecchio è spento prem...

Page 12: ...er diminuirlo Premendo si torna all interfaccia principale Questo non salva il parametro di impostazione Attention S il n y a pas d opération pendant 5s le système se souviendra du réglage des paramètres et retournera à l interface principale Pour voir la température de sortie restez appuyé pendant 2 secondes sur la touche Après 10 secondes le paramètre clignote et l affichage revient à l interfac...

Page 13: ... de froid chaud et automatique S il n y a pas de fonctionnement pendant 5s le système enregistre le mode en cours et retourne à l interface principale appuyer sur ne peut enregistrer le réglage In the main interface press and for 0 5s to set the mode or to change the current mode you can change the different modes of cooling heating and automatic mode If there is no operation for 5s the system wil...

Page 14: ...e lorsque vous entendez un son le clavier est verrouillé Lorsque le clavier est verrouillé appuyez sur pendant 5 secondes lorsque vous entendez un son le clavier est déverrouillé REMARQUES Le verrouillage du clavier peut être retiré automatiquement lorsque l appareil est en mode d alarme To lock the controller after setting press for 5 seconds on the main interface when you hear a sound the keyboa...

Page 15: ... la cause et la solution de la panne In case of a relative malfunction a malfunction code will appear on the controller display If there is more than one malfunction at the same time you can check the current list of error codes by pressing the or button You can refer to the breakdown table to find out the cause and solution on of the fault En caso de un mal funcionamiento relativo aparecerá un có...

Page 16: ... sur www warmpool fr ou via le QR code à scanner en fin du Quick Start 16 Temperatura de entrada del agua Fallo del sensor Wasserzulauftemperatur Ausfall des Sensors temperatura d ingresso dell acqua Guasto del sensore Température d entrée d eau Échec du capteur Water inlet temps Sensor failure ...

Page 17: ...the return to the customer is at the manufacturer s expense La garantía del fabricante es de 3 años Además de esta garantía de piezas también cubrimos la mano de obra que sólo se incluye en caso de devolución a nuestros talleres Si el fabricante solicita la devolución de la bomba de calor los gastos de transporte para la devolución al taller corren a cargo del cliente y el viaje de regreso al clie...

Page 18: ... garantía es exclusiva y sustituye a todas las demás garantías implícitas de comerciabilidad o idoneidad para un fin determinado y a todas las demás garantías expresas o implícitas Las indemnizaciones establecidas en esta garantía son exclusivas y constituyen la única obligación de Warmpac y cualquier otra representación hecha por cualquier persona no tendrá ninguna consecuencia Diese Garantie ist...

Page 19: ...e the manufacturer s original parts No toque el ventilador cuando esté en funcionamiento ya que podría causar lesiones El aparato debe mantenerse alejado de los niños Revise regularmente el suministro de energía y los cables de conexión de su bomba de calor Si tiene la más mínima duda contacte con su instalador En caso de servicio postventa debe utilizar las piezas originales del fabricante Berühr...

Page 20: ... à chaleur For more detailed information scan the desired QR code corresponding to a heat pump Para obtener información más detallada escanee el código QR deseado correspondiente a una bomba de piscina Für genauere Informationen scannen Sie den gewünschten QR Code für die Wärmepumpe Per informazioni più dettagliate scansiona il codice QR desiderato corrispondente a una pompa di calore E35 INV E55 ...

Reviews: