background image

38

Záruka CZ

Viditelné vady jsou poukazatelné během 8 dní od obdržení zboží, jinak ztrácí zákazník všechny 

nároky  týkající  se  takovýchto  vad.  Poskytujeme  záruku  na  naše  stroje,  s  kterými  je  správně 

zacházeno, na dobu zákonnné záruční lhůty začínající od doručení tak, že bezplatně vyměníme 

každou část stroje, která se během této doby může stát prokazatelně nepoužitelnou následkem 

materiálové  či  výrobní  vady.  Na  díly,  které  sami  neopravujeme,  poskytujeme  záruku  pouze  v 

rozsahu , v němž nám přísluší nárok na záruční plnění vůči subdodavateli . Náklady na instalaci 

nového dílu nese zákazník. Nárok na výměnu zboží, na slevu a jiné nároky na odškodnění jsou 

vyloučené.

Gwarancja PL

Wszelkie uszkodzenia muszą być zgłaszane w przeciągu 8 dni od daty otrzymania towaru, w 

przeciwnym wypadku, prawo do reklamacji wygasa. Gwarantujemy, że w czasie trwania gwa

-

rancji wymienimy wszelkie części maszyny, które okażą się niesprawne na skutek wad materiału 

z jakiego zostały wykonane lub błędów w produkcji bez dodatkowych opłat pod warunkiem, że 

maszyna będzie obsługiwana zgodnie z zaleceniami. W odniesieniu do części nie produkowa

-

nych przez nas, gwarancja obowiązuje tylko w przypadku naszych dostawców. Koszty instalacji 

nowych części są ponoszone przez klienta. Odszkodowania wynikłe z uszkodzeń maszyny oraz 

redukcje ceny zakupu maszyny w ramach reklamacji nie będą rozpatrywane.

Garanție RO

Defecte evidente trebuie să fie raportate în termen de 8 zile de la primirea de bunuri, altfel cum

-

părătorul pierde toate cererile pentru astfel de defecte. Oferim o garanție de pe mașinile noastre 

cu un tratament adecvat pe durata unei garanții implicite de la data de livrare în așa fel încât vom 

înlocui fiecare parte în acel moment detectabil într-un rând în material sau manoperă ar fi inutil, 

gratuit.  Pentru  părțile  care  nu  ne  produc,  vom  face  doar  o  astfel  de  garanție,  așa  cum  avem 

dreptul la pretenții de garanție împotriva furnizorilor. Costurile pentru introducerea de piese noi la 

cumpărător. Conversie și reducerea creanțe și alte cererile de despăgubire sunt excluse.

Garantii EE

Ilmselgetest vigadest tuleb teatada 8 päeva jooksul pärast kauba kättesaamist, vastasel juhul 

kaotab ostja kõik õigused garantiile nimetatud vigade tõttu. Õige käsitsemise korral anname oma 

masinatele garantii seadusega ettenähtud ajaks alates kauba üleandmisest nii, et vahetame 

tasuta  välja  kõik  masina  osad,  mis  nimetatud  aja  jooksul  peaks  muutuma  kasutuskõlbmatuks 

materjali- või tootmisvea tõttu. Osade eest, mida me ise ei tooda, anname garantii vaid selles 

osas, mis tarnija on meile garanteerinud. Uute osade paigaldamise kulud kannab ostja. Muutmis- 

ja amortisatsiooninõuded ning muud kahjutasunõuded välistatakse.

Garantija LV

Acīmredzami defekti ir jāpaziņo 8 dienu laikā no preces saņemšanas. Pretējā gadījumā pircēja 

tiesības pieprasīt atlīdzību par šādiem defektiem ir spēkā neesošas. Mēs dodam garantiju savām 

iekārtām,  ja  pircējs  pret  tām  atbilstoši  izturas  garantijas  laikā.  Mēs  apņemamies  bez  maksas 

piegādāt jebkuru rezerves daļu, kas iespējams kļuvusi nelietojama bojātu materiālu vai ražošanas 

defektu dēļ šajā laika periodā. Attiecībā uz rezerves daļām, kuras nav mūsu ražotas, mēs garan

-

tējam tikai gadījumā, ja mums ir garantija no saviem piegādātājiem. Jauno detaļu uzstādīšanas 

izmaksas  ir  jāuzņemas  pircējam.  Pirkuma  atcelšana  vai  pirkuma  cenas  samazināšana,  kā  arī 

jebkuras citas prasības par bojājumu atlīdzināšanu netiek izskatītas. 

Garantija LT

Dėl akivaizdžiai matomų defektų turi būti informuota per 8 dienas nuo įrenginio gavimo momento. 

Kitu atveju pirkėjo teisė reikšti pretenziją dėl šių defektų yra negaliojanti. Savo įrenginiams mes 

garantuojame įstatymo nustatytą pilną aptarnavimą garantinio laikotarpio metu, jei yra laikomasi 

gamintojo-vartotojo susitarimo ir mes pažadame nemokamai pakeisti bet kurias mašinos dalis, 

sugedusias dėl blogos medžiagos ar gamyklinio broko. Mes neatsakome už dalis, pagamintas ne 

mūsų ir jūsų gautas iš kito tiekėjo. Naujų dalių montavimo kaštai yra pirkėjo atsakomybė. Pirki

-

mo nutraukimas ar pirkimo kainos sumažinimas, kaip ir bet kurios kitos pretenzijos dėl nuostolių 

nebus patenkinamos.

Ábyrgð IS

Augljósar  skemmdir  verður  að  tilkynna  innan  8  daga  frá  viðtöku  vörunnar.  Annars  er  réttur 

kaupanda um bætur vegna slíka skemmda ógildur. Við ábyrgjumst, í tilfelli réttrar meðhöndlunar 

yfir lögbundið ábyrgðartímabil frá afhendingu, að við skiptum um hvern vélarhlut án kostnaðar 

sem ónothæfur er vegna gallaðs efnis eða skemmda í framleiðslu innan ákveðins tímabils. Af því 

er tekur til hluti sem ekki eru framleiddir af okkur, ábyrgjumst við af því leiti aðeins að við eigum rétt 

á ábyrgðarkröfum  gagnvart birgðasölum. Kostnaður vegna uppsetningar á nýjum hlutum skal falla 

í skaut kaupanda. Ógilding sölu eða afsláttur á kaupverði sem og aðrar kröfur vegna skemmda 

eru undanskildar.

Garanti TR

Apaçık  kusurları  malların  alınmasından  8  gün  içinde  bildirilmesi  gerekir,  aksi  takdirde  alıcı  bu 

kusurları için tüm talepler kaybeder. Biz ücretsiz, yararsız olmalıdır malzeme veya işçilik üst üste 

saptanabilir bu süre içinde her bir parça takmadan böyle bir şekilde teslim tarihinden itibaren 

zımni garanti süresine uygun tedavi ile makinelerde bir garanti veriyoruz. Biz tedarikçiler karşı 

garanti talepleri hakkı olarak kendimizi üretmek değil bu parça için, biz, sadece teminat olun. 

Alıcıya  yeni  parçaların  yerleştirilmesi  için  maliyetleri.  Dönüşüm  ve  azaltma  iddiaları  ve  diğer 
tazminat talepleri dahil değildir.

гаранция BG

Очевидни недостатъци трябва да бъдат докладвани в рамките на 8 дни от получаването 

на  стоки,  в  противен  случай  купувачът  губи  всякакви  претенции  за  такива  дефекти. 

Предлагаме  гаранция  на  нашите  машини  с  правилното  лечение  на  срока  на  действие 

на косвена гаранция от датата на доставка по такъв начин, че ние замени всяка част в 

рамките на това време открива в един ред в материала или изработката трябва да бъде 

безполезно,  безплатно.  За  части,  които  ние  не  се  произвеждат,  ние  правим  само  като 

гаранция,  като  имаме  право  на  гаранционни  искове  срещу  доставчици.  Разходите  за 

вмъкване  на  нови  части  на  купувача.  Преобразуване  и  намаляване  вземания  и  други 

исковете за обезщетения, са изключени.

Гарантия RU

Об очевидных дефектах необходимо уведомить в течение 8 дней после получения то

-

вара. В ином случае все претензии покупателя по таким дефектам не принимаются. Мы 

предоставляем гарантию на наши машины при условии правильного обращения с ними. 

Гарантия действует с момента передачи машины в течение установленного законом га

-

рантийного срока. В течение этого времени мы гарантируем бесплатную замену любой 

части  машины,  если  они  стали  непригодны  к  использованию  в  результате  доказуемых 

ошибок в применяемых материалах или при изготовлении. На части машины, которые мы 

не изготавливаем сами, мы предоставляем гарантии в той мере, насколько нас касаются 

рекламационные претензии к изготовителям. Расходы по замене деталей несет покупа

-

тель. Претензии на расторжение договора купли-продажи, штрафы и прочие требования 

о возмещении ущерба исключаются.

Garantie BE-VLG

Zichtbare gebreken moeten binnen 8 dagen na ontvangst van de goederen worden gemeld, an-

ders verliest de koper elk recht op aanspraak voor dergelijke gebreken. Bij een juiste behandeling 

van onze machines en gedurende de wettelijke garantietermijn vanaf de aflevering bieden wij 

garantie door elk machineonderdeel, dat tijdens deze periode door materiaal- of productiefouten 

onbruikbaar zou worden, gratis te vervangen. Voor onderdelen die wij niet zelf produceren, bieden 

wij enkel garantie in de mate die de toeleveranciers ons bieden. De kosten voor de plaatsing van 

de nieuwe onderdelen draagt de koper. Aanspraken voor wijzigingen, waardevermindering en 

overige schadeloosstelling zijn uitgesloten.

Garanti DK

Med denna maskin följer en 24 månaders garanti. Garantin täcker endast material- och konstruk-

tionsfel. Defekta delar ersätts utan omkostningar, men kunden står för installationen. Vår garanti 

täcker endast orginal-delar. Anspråk på garanti öreligger inte för: garantin täcker ej, transportska-

dor, skador orsakade av felaktig behandling och då skötselföreskrifter inte beaktats. Vidare kan 

garantikrav endast ställas för maskiner som inte har reparerats av tredje part.

εγγύηση GR

Εμφανών ελαττωμάτων που πρέπει να κοινοποιούνται εντός 8 ημερών από την παραλαβή των 

εμπορευμάτων. Διαφορετικά, τα δικαιώματα buyerís της αξίωσης λόγω τέτοιων ελαττωμάτων 

ακυρωθεί. Εγγυόμαστε για τις μηχανές μας σε περίπτωση κατάλληλη θεραπεία για το χρόνο της 

εκ του νόμου περιόδου εγγύησης από την παράδοση με τέτοιο τρόπο ώστε να αντικαταστήσει 

οποιοδήποτε μέρος δωρεάν μηχανή που αποδεδειγμένα θα αχρηστευτεί λόγω ελαττωματικού 

υλικού ή ελαττώματα της κατασκευής μέσα σε τέτοια χρονική περίοδο . Όσον αφορά τα τμήματα 

που δεν έχουν κατασκευαστεί από εμάς έχουμε μόνο εγγυάται εφόσον έχουμε το δικαίωμα να τις 

αξιώσεις εγγύησης έναντι των προμηθευτών. Τα έξοδα για την εγκατάσταση των νέων τμημάτων 

θα πρέπει να βαρύνουν τον αγοραστή. Πρέπει να αποκλείεται η ακύρωση της πώλησης ή η 

μείωση της τιμής αγοράς, καθώς και οποιεσδήποτε άλλες αξιώσεις για αποζημίωση. Η λεπίδα 

πριονιού είναι αναλώσιμο είδος και εξαιρούνται ρητά από καμία εγγύηση. 

Summary of Contents for SL90LXU

Page 1: ...eitung 5 GB Sliding cross cut mitre saw Translation of the original instruction manual 21 Art Nr 3901226901 AusgabeNr 3901226850 Rev Nr 12 08 2020 Nachdrucke auch auszugsweise bed rfen der Genehmigung...

Page 2: ...2 2 4 5 23 23 11 36 21 22 27a 26a 19 18 20 7a 27 22 26 37 D 1 1 10 2 4 5 13 14 15 16 17 7 11 8 9 3 16a 35 16b 6 3 24 25 33 24a 3 24 25 24a 3...

Page 3: ...3 9 20 C C 26 27 22 8 8 4 14 7 13 7 6 16a max 8 mm 6 19 18 14 6 A 13 24 24a 25 10 6 B 14 11 12 4 4 7 7 14 14 max 8 mm 1 7 4 3 14 5a...

Page 4: ...4 21 22 17 20 E E E 19 32 32a 32b 32b 16 17 18 15 5 29 34 31 33 30 28 C 6...

Page 5: ...edienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Schutzbrille tragen Geh rschutz tragen Bei Staubentwicklung Atemschutz tragen Achtung Verletzungsgefahr Nicht in das laufende S geblatt gr...

Page 6: ...ferumfang 8 4 Bestimmungsgem e Verwendung 8 5 Sicherheitshinweise 8 6 Technische Daten 13 7 Vor Inbetriebnahme 13 8 Aufbau und Bedienung 14 9 Transport 17 10 Wartung 17 11 Lagerung 18 12 Elektrischer...

Page 7: ...eses Ger t entstehen bei unsachgem er Behandlung Nichtbeachtung der Bedienungsanweisung Reparaturen durch Dritte nicht autorisierte Fach kr fte Einbau und Austausch von nicht originalen Ersatz teilen...

Page 8: ...7 vormontiert 2 x Werkst ckauflage 8 vormontiert Sp nefangsack 17 Innensechskantschl ssel 6 mm C Innensechskantschl ssel 3 mm D S geblatt Betriebsanleitung 4 Bestimmungsgem e Verwendung Die Kapp und Z...

Page 9: ...ung des Elektrowerk zeuges a berlasten Sie das Ger t nicht Verwenden Sie f r Ihre Arbeit das daf r be stimmte Elektrowerkzeug Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und siche rer im ang...

Page 10: ...Sie nie die Hand ber die vorgese hene Schnittlinie weder vor noch hinter dem S geblatt Abst tzen des Werkst cks mit ge kreuzten H nden d h Halten des Werkst cks rechts neben dem S geblatt mit der link...

Page 11: ...er f Greifen Sie bei rotierendem S geblatt nicht hinter den Anschlag Unterschreiten Sie nie einen Sicherheitsabstand von 100 mm zwi schen Hand und rotierendem S geblatt gilt auf beiden Seiten des S ge...

Page 12: ...nd Zugs ge benutzen 5 Verwenden Sie ausschlie lich S gebl tter die f r den zu schneidenden Werkstoff geeignet sind 6 Verwenden Sie nur die vom Hersteller festgeleg ten S gebl tter Die S gebl tter m ss...

Page 13: ...ungsge fahr Restrisiken k nnen minimiert werden wenn die Wichtige Hinweise und die Bestimmungsgem e Verwendung sowie die Bedienungsanweisung insge samt beachtet werden Belasten Sie die Maschine nicht...

Page 14: ...n schlagschienen 16a und dem S geblatt 6 keine Kollision m glich ist Feststellschrauben 16b wieder anziehen Maschinenkopf 4 in die obere Position bringen Die Maschine muss standsicher aufgestellt wer...

Page 15: ...fixiert werden Linke Seite Maschinenkopf 4 am Handgriff 1 nach hinten schieben und gegebenenfalls in dieser Position fi xieren je nach Schnittbreite Legen Sie das zu schneidende Holz an die An schlag...

Page 16: ...ehen Nach max einer Umdrehung rastet die S gewel lensperre 30 ein ffnen Sie die Feststellschraube 16b der ver schiebbaren Anschlagschienen 16a und schieben Sie die verschiebbaren Anschlagschienen 16a...

Page 17: ...er ein Jetzt mit etwas mehr Kraftaufwand Flanschschrau be 28 im Uhrzeigersinn l sen Flanschschraube 28 ganz heraus drehen und Au enflansch 29 abnehmen Das S geblatt 6 vom Innenflansch 31 abneh men und...

Page 18: ...oder in der Gemeindeverwaltung nach Service Informationen Es ist zu beachten dass bei diesem Produkt folgen de Teile einem gebrauchsgem en oder nat rlichen Verschlei unterliegen bzw folgende Teile al...

Page 19: ...g M gliche Ursache Abhilfe Motor funktioniert nicht Motor Kabel oder Stecker defekt Netzsi cherungen durchgebrannt Maschine vom Fachmann berpr fen lassen Nie Motor selbst reparieren Gefahr Netzsicheru...

Page 20: ...20 DE...

Page 21: ...nt Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry Wear safety goggles Wear ear muffs Wear a breathing mask Important Risk of injury Never reach into the running saw blade Important Lase...

Page 22: ...Scope of delivery 24 4 Intended use 24 5 Safety information 24 6 Technical data 28 7 Before starting the equipment 28 8 Attachment and operation 29 9 Transport 31 10 Maintenance 32 11 Storage 32 12 El...

Page 23: ...device does not assume liability for damages to the product or damages caused by the product that occurs due to Improper handling Non compliance of the operating instructions Repairs by third parties...

Page 24: ...isted cables increase the risk of electric shock 3 Scope of delivery Crosscut drag and mitre saw 1 x Clamping device 7 preassembled 2 x Workpiece support 8 preassembled Sawdust bag 17 Allen key 6 mm C...

Page 25: ...he safety of the power tool e When working outdoors with power tools only use extension cords which are suited for outdoor areas Using extension cords suited for outdoor applica tions reduces the risk...

Page 26: ...sing the blade to bite and pull the work with your hand into the blade p Let the blade reach full speed before contact ing the workpiece This will reduce the risk of the workpiece being thrown Warning...

Page 27: ...and disconnect the plug from the power source and or remove the battery pack Then work to free the jammed material Contin ued sawing with a jammed workpiece could cause loss of control or damage to t...

Page 28: ...om pletely and secure it with an Allen key D All covers and safety devices have to be properly fitted before the equipment is switched on It must be possible for the blade to run freely Furthermore de...

Page 29: ...pressure Now push the machine head 4 slowly and steadily to the very back until the saw blade 6 has completely cut through the work piece When the cutting operation is completed move the machine head...

Page 30: ...hat the stop rail 16a and the saw blade 6 cannot collide Re tighten the set screw 16b Move the machine head 4 to its upper position Attention The machine executes an upward stroke automatically due to...

Page 31: ...se the rotary table 14 by loosening the han dle 11 Using the handle 11 set the rotary table 14 to the desired angle refer also to point 8 4 in this regard Re tighten the handle 11 to secure the rotary...

Page 32: ...connection cables have been cut due to being driven over Insulation damage due to being ripped out of the wall outlet Cracks due to the insulation ageing 10 Maintenance m Warning Prior to any adjustm...

Page 33: ...ts accessories are made of various types of material such as metal and plastic Defective com ponents must be disposed of as special waste Ask your dealer or your local council Old devices must not be...

Page 34: ...ive noise Coils damaged motor defective Arrange for inspection of the motor by a special ist The motor does not reach its full power Circuits in the network are overloaded lamps other motors etc Do no...

Page 35: ...35...

Page 36: ...2014 29 EU 2014 35 EU X 2014 30 EU 2004 22 EC 2014 68 EU X 2011 65 EU 89 686 EC_96 58 EC 90 396 EC Der oben beschriebene Gegenstand der Erkl rung erf llt die Vorschriften der Richtlinie 2011 65 EU des...

Page 37: ...este plazo se torne in til a causa de fallas de material o de fabricaci n Las piezas que no son fabri cadas por nosotros mismos ser n garantizadas hasta el punto que nos corresponda garant a del sumin...

Page 38: ...eg d t jiem Jauno deta u uzst d anas izmaksas ir j uz emas pirc jam Pirkuma atcel ana vai pirkuma cenas samazin ana k ar jebkuras citas pras bas par boj jumu atl dzin anu netiek izskat tas Garantija L...

Reviews: