background image

37 

Garantie DE

Offensichtliche Mängel sind innerhalb von 8 Tagen nach Erhalt der Ware anzuzeigen, andernfalls 

verliert der Käufer sämtliche Ansprüche wegen solcher Mängel. Wir leisten Garantie für unse-

re Maschinen bei richtiger Behandlung auf die Dauer der gesetzlichen Gewährleistungsfrist ab 

Übergabe in der Weise, dass wir jedes Maschinenteil, dass innerhalb dieser Zeit nachweisbar in 

Folge Material- oder Fertigungsfehler unbrauchbar werden sollte, kostenlos ersetzen. Für Teile, 

die wir nicht selbst herstellen, leisten wir nur insoweit Gewähr, als uns Gewährleistungsansprü-

che gegen die Vorlieferanten zustehen. Die Kosten für das Einsetzen der neuen Teile trägt der 

Käufer. Wandlungs- und Minderungsansprüche und sonstige Schadensersatzansprüche sind 

ausgeschlossen.

Warranty GB

Apparent defects must be notified within 8 days from the receipt of the goods. Otherwise, the 

buyerís rights of claim due to such defects are invalidated. We guarantee for our machines in case 

of proper treatment for the time of the statutory warranty period from delivery in such a way that we 

replace any machine part free of charge which provably becomes unusable due to faulty material 

or defects of fabrication within such period of time. With respect to parts not manufactured by us 

we only warrant insofar as we are entitled to warranty claims against the upstream suppliers. The 

costs for the installation of the new parts shall be borne by the buyer. The cancellation of sale or 

the reduction of purchase price as well as any other claims for damages shall be excluded. 

Garantie FR

Les défauts visibles doivent être signalés au plus tard 8 jours après la réception de la marchan-

dise, sans quoi l’acheteur perd tout droit au dédommagement. Nous garantissons nos machines, 

dans la mesure où elles sont utilisées de façon conforme, pendant la durée légale de garantie à 

compter de la réception, sachant que nous remplaçons gratuitement toute pièce de la machine 

devenue inutilisable du fait d’un défaut de matière ou d’usinage durant cette période. Toutes les 

pièces que nous ne fabriquons pas nous-mêmes ne sont garanties que si nous avons la possibilité 

d’un recours en garantie auprès des fournisseurs respectifs. Les frais de main d’œuvre occasion-

nés par le remplacement des pièces sont à la charge de l’acquéreur. Tous droits à rédhibition et 

toutes prétentions à une remise ainsi que tous autres droits à dommages et intérêts sont exclus

Garanzia IT

Vizi evidenti vanno segnalati entro 8 giorni dalla ricezione della merce, altrimenti decadono tutti i 

diritti dellíacquirente inerenti a vizi del genere. Appurato un impiego corretto da parte dellíacqui-

rente, garantiamo per le nostre macchine per tutto il periodo legale di garanzia a decorrere dalla 

consegna in maniera tale che sostituiamo gratuitamente qualsiasi componente che entro tale pe-

riodo presenti dei vizi di materiale o di fabbricazione tali da renderlo inutilizzabile. Per componenti 

non fabbricati da noi garantiamo solo nella misura nella quale noi stessi possiamo rivendicare 

diritti a garanzia nei confronti dei nostri fornitori. Le spese per il montaggio dei componenti nuovi 

sono a carico dellíacquirente. Sono escluse pretese di risoluzione per vizi, di riduzione o ulteriori 

pretese di risarcimento danni. 

Garantie NL

Zichtbare gebreken moeten binnen de 8 dagen na ontvangst van de goederen worden gemeld, 

zo niet verliest de verkoper elke aanspraak op grond van deze gebreken. Onze machines worden 

geleverd met een garantie voor de duur van de wettelijke garantietermijn. Deze termijn gaat in 

vanaf het moment dat de koper de machine ontvangt. De garantie houdt in dat wij elk onderdeel 

van de machine dat binnen de garantietermijn aantoonbaar onbruikbaar wordt als gevolg van ma-

teriaal- of productiefouten, kosteloos vervangen. De garantie vervalt echter bij verkeerd gebruik 

of verkeerde behandeling van de machine. Voor onderdelen die wij niet zelf produceren, geven 

wij enkel de garantie die wij zelf krijgen van de oorspronkelijke leverancier. De kosten voor de 

montage van nieuwe onderdelen vallen ten laste van de koper. Eisen tot het aanbrengen van ver-

anderingen of het toestaan van een korting en overige schadeloosstellingsclaims zijn uitgesloten. 

Garantía ES

Los defectos evidentes deberán ser notificados dentro de 8 días después de haber recibido la 

mercancía, de lo contrario el comprador pierde todos los derechos sobre tales defectos. Garan-

tizamos nuestras máquinas en caso de manipulación correcta durante el plazo de garantía legal 

a partir de la entrega. Sustituiremos gratuitamente toda pieza de la máquina que dentro de este 

plazo se torne inútil a causa de fallas de material o de fabricación. Las piezas que no son fabri-

cadas por nosotros mismos serán garantizadas hasta el punto que nos corresponda garantía del 

suministrador anterior. Los costes por la colocación de piezas nuevas recaen sobre el comprador. 

Están excluidos derechos por modificaciones, aminoraciones y otros derechos de indemnización 

por daños y perjuicios. 

Garantia PT

Para este aparelho concedemos garantia de 24 meses. A garantia cobre exclusivamente defeitos 

de matérial ou de fabricação. Peças avariadas são substituidas gratuitamente. cabe ao cliente 

efetuar a substituição. Assumimos a garantia unicamente de peças genuinas. Não há direito à 

garantia  no  caso  de:  peças  de  desgaste,  danos  de  transporte,  danos  causados  pelo  manejo 

indevido ou pela desatenção as instruções de serviço, falhas da instalação elétrica por inobser

-

vançia das normas relativas á electricidade. Além disso, a garantia só poderá ser reinvidicada 

para aparelhos que não tenham sido consertados por lerceiros. O cartão de garantia só vale em 

conexão com a fatura. 

Garanti NO

Åpenbare mangler skal meldes innen 8 dager etter at varen er mottatt, ellers taper kunden samt-

lige krav pga slik mangel. Vi gir garanti for at våre maskiner ved riktig behandling under den 

rettslige garantitidens varighet, fra overlevering, på den måten at vi erstatter kostnadsfritt hver 

maskindel, som innen denne tiden påviselig er ubrukbar som følge av material- eller produksjons-

feil. For deler som vi ikke produserer selv, yter vi garanti kun i den utstrekning som garantikrav 

mot underleverandør tilkommer oss. Kjøperen bærer kostnadene ved montering av nye deler. 

Endrings- og verditapskrav og øvrige skadeerstatningskrav er utelukkede. 

Takuu FI

Ilmeisistä puutteista tulee ilmoittaa kahdeksan päivän kuluessa tavaran vastaanottamisesta. 

Muutoin ostaja ei voi vaatia korvausta ko. puutteista. Annamme takuun oikein käsitellyille koneil-

lemme lakisääteiseksi takuuajaksi tavaran luovutuksesta alkaen siten, että vaihdamme korva-

uksetta minkä tahansa koneenosan, joka osoittautuu tämän ajan kuluessa käyttökelvottomaksi 

raaka-aine- tai valmistusvirheestä johtuen. Osille, joita emme valmista itse, annamme takuun 

vain mikäli osien toimittaja on antanut niistä takuun meille. Uusien osien asennuskustannukset 

maksaa ostaja. Purku- ja vähennysvaatimukset ja muut vahingonkorvausvaatimukset eivät tule 

kysymykseen. 

Garanti SE

Med denna maskin följer en 24 månaders garanti. Garantin täcker endast material- och konstruk-

tionsfel. Defekta delar ersätts utan omkostningar, men kunden står för installationen. Vår garanti 

täcker endast orginal-delar. Anspråk på garanti öreligger inte för: garantin täcker ej, transportska-

dor, skador orsakade av felaktig behandling och då skötselföreskrifter inte beaktats. Vidare kan 

garantikrav endast ställas för maskiner som inte har reparerats av tredje part.

Záruka SK

Zrejmé vady musia byť predstavené v priebehu 8 dni po obdržaní tovaru, ináč zákazník stratí 

všetky nároky týkajúce sa takejto vady. Ponúkame záruku na naše aparáty, ktoré sú správne po-

užívané počas zákonného termínu záruky tak, že bezplatne vymeníme každú časť aparátu, ktorá 

sa v priebehu tohto času môže stať dokázateľne nefunkčnou dôsledkom materiálnej či výrobnej 

vady. Na časti ktoré sami nevyrábame, poskytujeme záruku iba v rozsahu, v ktorom nám prísluší 

nárok na záručné plněnie k subdodávateľovi. Za trovy týkajúce sa inštalácie novej súčiastky je 

zodpovedný zákazník. Nárok na výmenu tovara, na zľavu a iné nároky na nahradenie škody sú 

vylúčené. 

Garancija SI

Očitne pomanjkljivosti je potrebno naznaniti 8 dni po prejemu blaga, v nasprotnem primeru izgubi 

kupec vse pravice do garancije zaradi takšnih pomanjkljivosti. Za naše naprave dajemo garancijo 

ob pravilni uporabi za čas zakonsko določenega roka garancije od predaje in sicer na takšen 

način, da vsak del naprave brezplačno nadomestimo, za katerega bi se v tem roku izkazalo, da 

je zaradi slabega materiala ali slabe izdelave neuporaben. Za dele, ki jih sami ne izdelujemo, 

jamčimo samo toliko, kolikor zahteva garancija drugih podjetij. Stroški za vstavljanje novih delov 

nosi kupec. Zahteve za spreminjanje in zmanjšanje ter ostale zahteve za nadomestilo škode so 

izključene.

Szavatosság HU

A nyilvánvaló hibákat ki kell jelenteni számított 8 napon belül az áruk, különben a vevő elveszti 

minden igényt az ilyen hibák. Kínálunk garanciát a gépeinket a megfelelő kezelés időtartamának 

hallgatólagos garancia a szállítás időpontját oly módon, hogy cserélje ki minden egyes része ezen 

idő alatt észlelhető a sorban anyag-vagy gyártási legyen hiábavaló, ingyen. Az alkatrészeket, 

hogy nem termel magunkat, hogy csak olyan garanciát, hiszen jogosultak jótállási igények 

beszállítókkal  szemben.  A  költségek  beillesztése  az  új  részek  a  vevőnek.  Átalakítása  és 

csökkentése követelések és egyéb kártérítési igények ki vannak zárva.

Summary of Contents for SL90LXU

Page 1: ...eitung 5 GB Sliding cross cut mitre saw Translation of the original instruction manual 21 Art Nr 3901226901 AusgabeNr 3901226850 Rev Nr 12 08 2020 Nachdrucke auch auszugsweise bed rfen der Genehmigung...

Page 2: ...2 2 4 5 23 23 11 36 21 22 27a 26a 19 18 20 7a 27 22 26 37 D 1 1 10 2 4 5 13 14 15 16 17 7 11 8 9 3 16a 35 16b 6 3 24 25 33 24a 3 24 25 24a 3...

Page 3: ...3 9 20 C C 26 27 22 8 8 4 14 7 13 7 6 16a max 8 mm 6 19 18 14 6 A 13 24 24a 25 10 6 B 14 11 12 4 4 7 7 14 14 max 8 mm 1 7 4 3 14 5a...

Page 4: ...4 21 22 17 20 E E E 19 32 32a 32b 32b 16 17 18 15 5 29 34 31 33 30 28 C 6...

Page 5: ...edienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Schutzbrille tragen Geh rschutz tragen Bei Staubentwicklung Atemschutz tragen Achtung Verletzungsgefahr Nicht in das laufende S geblatt gr...

Page 6: ...ferumfang 8 4 Bestimmungsgem e Verwendung 8 5 Sicherheitshinweise 8 6 Technische Daten 13 7 Vor Inbetriebnahme 13 8 Aufbau und Bedienung 14 9 Transport 17 10 Wartung 17 11 Lagerung 18 12 Elektrischer...

Page 7: ...eses Ger t entstehen bei unsachgem er Behandlung Nichtbeachtung der Bedienungsanweisung Reparaturen durch Dritte nicht autorisierte Fach kr fte Einbau und Austausch von nicht originalen Ersatz teilen...

Page 8: ...7 vormontiert 2 x Werkst ckauflage 8 vormontiert Sp nefangsack 17 Innensechskantschl ssel 6 mm C Innensechskantschl ssel 3 mm D S geblatt Betriebsanleitung 4 Bestimmungsgem e Verwendung Die Kapp und Z...

Page 9: ...ung des Elektrowerk zeuges a berlasten Sie das Ger t nicht Verwenden Sie f r Ihre Arbeit das daf r be stimmte Elektrowerkzeug Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und siche rer im ang...

Page 10: ...Sie nie die Hand ber die vorgese hene Schnittlinie weder vor noch hinter dem S geblatt Abst tzen des Werkst cks mit ge kreuzten H nden d h Halten des Werkst cks rechts neben dem S geblatt mit der link...

Page 11: ...er f Greifen Sie bei rotierendem S geblatt nicht hinter den Anschlag Unterschreiten Sie nie einen Sicherheitsabstand von 100 mm zwi schen Hand und rotierendem S geblatt gilt auf beiden Seiten des S ge...

Page 12: ...nd Zugs ge benutzen 5 Verwenden Sie ausschlie lich S gebl tter die f r den zu schneidenden Werkstoff geeignet sind 6 Verwenden Sie nur die vom Hersteller festgeleg ten S gebl tter Die S gebl tter m ss...

Page 13: ...ungsge fahr Restrisiken k nnen minimiert werden wenn die Wichtige Hinweise und die Bestimmungsgem e Verwendung sowie die Bedienungsanweisung insge samt beachtet werden Belasten Sie die Maschine nicht...

Page 14: ...n schlagschienen 16a und dem S geblatt 6 keine Kollision m glich ist Feststellschrauben 16b wieder anziehen Maschinenkopf 4 in die obere Position bringen Die Maschine muss standsicher aufgestellt wer...

Page 15: ...fixiert werden Linke Seite Maschinenkopf 4 am Handgriff 1 nach hinten schieben und gegebenenfalls in dieser Position fi xieren je nach Schnittbreite Legen Sie das zu schneidende Holz an die An schlag...

Page 16: ...ehen Nach max einer Umdrehung rastet die S gewel lensperre 30 ein ffnen Sie die Feststellschraube 16b der ver schiebbaren Anschlagschienen 16a und schieben Sie die verschiebbaren Anschlagschienen 16a...

Page 17: ...er ein Jetzt mit etwas mehr Kraftaufwand Flanschschrau be 28 im Uhrzeigersinn l sen Flanschschraube 28 ganz heraus drehen und Au enflansch 29 abnehmen Das S geblatt 6 vom Innenflansch 31 abneh men und...

Page 18: ...oder in der Gemeindeverwaltung nach Service Informationen Es ist zu beachten dass bei diesem Produkt folgen de Teile einem gebrauchsgem en oder nat rlichen Verschlei unterliegen bzw folgende Teile al...

Page 19: ...g M gliche Ursache Abhilfe Motor funktioniert nicht Motor Kabel oder Stecker defekt Netzsi cherungen durchgebrannt Maschine vom Fachmann berpr fen lassen Nie Motor selbst reparieren Gefahr Netzsicheru...

Page 20: ...20 DE...

Page 21: ...nt Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry Wear safety goggles Wear ear muffs Wear a breathing mask Important Risk of injury Never reach into the running saw blade Important Lase...

Page 22: ...Scope of delivery 24 4 Intended use 24 5 Safety information 24 6 Technical data 28 7 Before starting the equipment 28 8 Attachment and operation 29 9 Transport 31 10 Maintenance 32 11 Storage 32 12 El...

Page 23: ...device does not assume liability for damages to the product or damages caused by the product that occurs due to Improper handling Non compliance of the operating instructions Repairs by third parties...

Page 24: ...isted cables increase the risk of electric shock 3 Scope of delivery Crosscut drag and mitre saw 1 x Clamping device 7 preassembled 2 x Workpiece support 8 preassembled Sawdust bag 17 Allen key 6 mm C...

Page 25: ...he safety of the power tool e When working outdoors with power tools only use extension cords which are suited for outdoor areas Using extension cords suited for outdoor applica tions reduces the risk...

Page 26: ...sing the blade to bite and pull the work with your hand into the blade p Let the blade reach full speed before contact ing the workpiece This will reduce the risk of the workpiece being thrown Warning...

Page 27: ...and disconnect the plug from the power source and or remove the battery pack Then work to free the jammed material Contin ued sawing with a jammed workpiece could cause loss of control or damage to t...

Page 28: ...om pletely and secure it with an Allen key D All covers and safety devices have to be properly fitted before the equipment is switched on It must be possible for the blade to run freely Furthermore de...

Page 29: ...pressure Now push the machine head 4 slowly and steadily to the very back until the saw blade 6 has completely cut through the work piece When the cutting operation is completed move the machine head...

Page 30: ...hat the stop rail 16a and the saw blade 6 cannot collide Re tighten the set screw 16b Move the machine head 4 to its upper position Attention The machine executes an upward stroke automatically due to...

Page 31: ...se the rotary table 14 by loosening the han dle 11 Using the handle 11 set the rotary table 14 to the desired angle refer also to point 8 4 in this regard Re tighten the handle 11 to secure the rotary...

Page 32: ...connection cables have been cut due to being driven over Insulation damage due to being ripped out of the wall outlet Cracks due to the insulation ageing 10 Maintenance m Warning Prior to any adjustm...

Page 33: ...ts accessories are made of various types of material such as metal and plastic Defective com ponents must be disposed of as special waste Ask your dealer or your local council Old devices must not be...

Page 34: ...ive noise Coils damaged motor defective Arrange for inspection of the motor by a special ist The motor does not reach its full power Circuits in the network are overloaded lamps other motors etc Do no...

Page 35: ...35...

Page 36: ...2014 29 EU 2014 35 EU X 2014 30 EU 2004 22 EC 2014 68 EU X 2011 65 EU 89 686 EC_96 58 EC 90 396 EC Der oben beschriebene Gegenstand der Erkl rung erf llt die Vorschriften der Richtlinie 2011 65 EU des...

Page 37: ...este plazo se torne in til a causa de fallas de material o de fabricaci n Las piezas que no son fabri cadas por nosotros mismos ser n garantizadas hasta el punto que nos corresponda garant a del sumin...

Page 38: ...eg d t jiem Jauno deta u uzst d anas izmaksas ir j uz emas pirc jam Pirkuma atcel ana vai pirkuma cenas samazin ana k ar jebkuras citas pras bas par boj jumu atl dzin anu netiek izskat tas Garantija L...

Reviews: