
LT
122
Naudojimo instrukcija
„WOOD’S“ - ŠVARIAM IR SVEIKAM
ORUI PATALPOSE
„Wood’s“ prekės ženklą daugiau nei
prieš 65 metus Kanados Guelpo mieste,
Ontarijo valstijoje, įkūrė Woods šeima.
„Wood’s“ pradėjo sausintuvų kūrimą ir
gamybą 1950-aisiais. Nuo tada „Wood‘s“
prietaisai keliems šimtams tūkstančių
namų padėjo apsisaugoti nuo drėgmės
ir pelėsių bei mėgautis švaresniu oru.
Mūsų nešiojami oro kondicionieriai
tinka naudoti daugelyje klimatų, net
svyruojant temperatūroms ir drėgmės
lygiui. Jie tinka naudoti ir įšylančiose
patalpose, tokiose kaip svetainės, biurai
ar miegamieji. Karšto oro kiekis, kurį oro
kondicionierius ištraukia iš patalpos,
priklauso nuo patalpos temperatūros,
esamo drėgmės lygio ir pastatymo vietos.
Išorinės oro sąlygos taip pat gali paveikti
oro kondicionieriaus darbo kokybę.
„Wood’s“ oro kondicionieriai veikia
saugiai ir skirti naudoti pastoviai daugybe
metų.
KAIP VEIKIA ORO KONDICIONAVIMO
PRIETAISAS?
Žemas slėgis sukuria šaltą orą
Pagrindinis oro kondicionieriaus elementas
yra aušinimo skystis, kuris esant žemam
slėgiui virsta dujomis. Šis procesas „sukuria
šaltį“, kuris nukreipiamas į vidų, o šiltas oras
išstumiamas.
Skystas aušinimo skystis perleidžiamas per
išsiplėtimo vožtuvą į vamzdį, kuriame yra
žemas slėgis.
Čia aušinimo skystis išgaruoja ir tampa
dujomis. Proceso metu iš aplinkos
sugeriama šiluma ir vamzdis
atvėsinamas.
Ventiliatorius išstumia šaltą orą į patalpą.
Dujos pereina per kompresorių, kuris
padidina slėgį ir dujas paverčia skysčiu.
Šio proceso metu išsiskiria šiluma, ji
nukreipiama į vamzdžius kitoje pusėje ir
išpučiama ventiliatoriumi.
Termostatas išjungia prietaisą, kai
patalpos oras tampa pakankamai vėsus.
1. ĮSPĖJIMAI
Degioji medžiaga. Šiame prietaise
yra R290/Propanas yra degus
šaltnešis.
Šiame vadove rasite saugos
informacija.
Žr. techninį vadovą
Žr. operatoriaus vadovą.
SAUGOS INFORMACIJA
Prieš įrengdami ir naudodami
prietaisą, atidžiai perskaitykite
pateiktus nurodymus. Gamintojas
neatsako už sužalojimus ir
pažeidimus, atsiradusius
neteisingai naudojant prietaisą.
Instrukciją visada laikykite prie
prietaiso, kad prireikus galėtumėte
pasiskaityti.
Vaikų ir pažeidžiamų žmonių
sauga
ĮSPĖJIMAS
Susižalojimo arba nuolatinio
neįgalumo pavojus.
Šį prietaisą gali naudoti vaikai
nuo 8 metų ir asmenys, turintys
psichinę, jutiminę ar fizinę negalią,
arba neturintys pakankamai
patirties ar žinių, jei juos prižiūri
arba išmoko saugiai naudotis
prietaisu kitas asmuo ir jei jie
supranta su prietaiso naudojimu
susijusius pavojus.
Neleiskite vaikams žaisti su
prietaisu.
Jaunesni kaip 3 metų vaikai turėtų
būti laikomi atokiau, nebent jie
būtų nuolat prižiūrimi.
Visas pakuotes laikykite atokiau
nuo vaikų.
Prietaiso valymo ir priežiūros darbų
vaikai be priežiūros atlikti negali.
Bendroji sauga
Šis prietaisas skirtas naudoti
buitinėje ir panašioje aplinkoje,
tokioje kaip svetainės,
gyvenamosios patalpos,
darbuotojų virtuvės parduotuvėse,
biuruose ir kitokioje darbinėje
aplinkoje. Tipo plokštelė yra oro
kondicionieriaus šone arba galinėje
pusėje.
Negalima uždengti ventiliacijos
angų.
Nenaudokite mechaninių įtaisų
ar kitų priemonių atitirpinimo
procesui pagreitinti, išskyrus
gamintojo rekomenduotus.
Prietaiso negalima laikyti patalpoje,
kurioje yra veikiančių degimo
šaltinių (pvz., atvira liepsna,
veikiantis dujinis prietaisas arba
elektrinis šildytuvas). Prietaiso
negalima badyti ar deginti.
Turėkite omenyje, kad šaltnešis
gali neturėti kvapo. Prietaisui valyti
nenaudokite vandens srovės ir
garų. Prietaisą valykite minkšta
drėgna šluoste. Naudokite tik
neutralius ploviklius. Nenaudokite
abrazyvinių gaminių, abrazyvinių
šluosčių, tirpiklių ar metalinių
daiktų.
Jei maitinimo laidas yra pažeistas,
jis turi būti pakeistas gamintojo, jo
Summary of Contents for AC CORTINA SILENT 12K SMART HOME
Page 4: ...GB 4 Operating Instructions A B 1 1 2 3 4 5 7 6 8...
Page 5: ...GB 5 Operating Instructions D C PRODUCT DESCRIPTION...
Page 7: ...GB 7 Operating Instructions H I 1 2 3 PRODUCT DESCRIPTION...
Page 8: ...GB 8 Operating Instructions J PRODUCT DESCRIPTION 1 2 3 2 K 1 3...
Page 9: ...GB 9 Operating Instructions L M 1 2 3 4 5 6 7 8 9...
Page 10: ...GB 10 Operating Instructions N P O 1 1 2 2 3 1 2 3...
Page 11: ...GB 11 Operating Instructions R Q...
Page 21: ...GB 21 Operating Instructions...
Page 31: ...SE 31 Bruksanvisning...
Page 41: ...NO 41 Bruksanvisning...
Page 51: ...DK 51 Betjeningsvejledning...
Page 61: ...DE 61 Bedienungsanleitung...
Page 71: ...FR 71 Guide d instructions...
Page 81: ...ES 81 Manual de instrucciones...
Page 91: ...NL 91 Gebruiksaanwijzing...
Page 101: ...PL 101 Instrukcja obs ugi...
Page 111: ...RO 111 Instruc iuni de utilizare...
Page 121: ...FI 121 K ytt ohjeet...
Page 131: ...LT 131 Naudojimo instrukcija...
Page 141: ...LV 141 Lieto anas instrukcija...
Page 151: ...ET 151 Kasutusjuhend...
Page 152: ...GK 152 N vod k obsluze WOOD S Wood s Wood s 65 Guelph Wood s 1950 Wood s Wood s 1 R290 8 3...
Page 153: ...GK 153 N vod k obsluze 12 5 m 4 R290...
Page 154: ...GK 154 N vod k obsluze 2 4 1 2 3 4 50...
Page 157: ...GK 157 N vod k obsluze 13 mm COOL 1 2 3 1 2 1 2 3 4 5 6 Wood s woods se...
Page 158: ...GK 158 N vod k obsluze 8 35 C CH01 CH02 E4 FL...
Page 161: ...GK 161 N vod k obsluze...