background image

16

GARDEN

ITALIANO

*Per facilitare il montaggio, le parti sono separate e identificate in 3 parti.

A :

 prima parte dell’installazione; 

B :

 seconda parte dell’installazione ; 

C :

 ultima parte dell’installazione

A

24

28

29

30

31

33

32

A

A

18

A

A

A

2

24

4

2

A

A

A

A

A

A

B

B

B

C

C

C

C

C
C

C

A

14

B

300

G

28

c

4

1

E

D

8

H

36

I

8

1

K

L

1

F

16

100

N

100

M

1

O

J

1

P

Q

R

4

 

B

1

PARTI

DESCRIZIONE

Q.TÀ

ZONA

*

Viti con tassello in plastica 

8x80

Fascia murale in composito 

160x28 L = 2845mm

Fascia murale in composito 

160x28 L = 293mm

Fascia murale in composito

160x28 L = 1470mm

Fascia murale in composito 

160x28 L = 1127mm

Fascia murale in composito

160x28 L = 717mm

Fascia murale in composito

160x28 L = 2845mm

Viti  

4x20

Connettore a colonna L  

65x20 L = 65 mm

Connettore della porta

Telaio porta

Chiave Allena

Connettore per trave a L  

40x40 L = 40mm

Connettore a L per il telaio 

del tetto

Morsetto per travi

Viti  

5x75

Protezione contro la pioggia 

per le viti per tetto

Adattatore per il cacciavite

Adattatore per grondaia

Adattatore per grondaia

Tappo del Tetto

Maniglia della porta

Binario di collegamento

B

2

Binario di collegamento

Summary of Contents for 17348

Page 1: ...GARDEN INSTALLATION INSTRUCTIONS NOTICE DE MONTAGE MONTAGEANLEITUNG INSTRUCIONES DE MONTAJE IISTRUZIONI DI MONTAGGIO INSTRUKCJA MONTA U 4X3M 11 3 m 3861mm 305mm 305mm 255mm 305mm 2921mm...

Page 2: ...sure that the location is level Be careful when handling parts with steel edges For the construction and handling of the WPC shed please only use tools that are listed in the assembly instructions Al...

Page 3: ...ame 60x60 L 1988 mm Door frame up 63x40 L 1485 mm Door frame down 63x40 L 1485 mm Door frame left 63x40 L 2010 mm Door frame right 63x40 L 2010 mm Aluminum bottom frame 61x33 L 2289 mm Aluminum bottom...

Page 4: ...C II Plank wall 160x28 L 1127mm WPC II Plank wall 160x28 L 717mm WPC II Plank wall 160x28 L 2845mm Screws 4x20 L bracket for column 65x20 L 65 mm Door connector Door frame mounting Hexagon key L brack...

Page 5: ...lle b ton N e ectuez pas l installation par temps pluvieux ou venteux Manipulez les pi ces avec des bords en acier avec prudence Pour le montage n utilisez que les outils list s dans la notice Portez...

Page 6: ...Cadre de porte haut 63x40 L 1485 mm Cadre de porte bas 63x40 L 1485 mm Cadre de porte gauche 63x40 L 2010 mm Cadre de porte droit 63x40 L 2010 mm Cadre inf rieur en aluminium 61x33 L 2289 mm Cadre in...

Page 7: ...0 Lame murale en composite 160x28 L 2845mm Lame murale en composite 160x28 L 293mm Lame murale en composite 160x28 L 1470mm Lame murale en composite 160x28 L 1127mm Lame murale en composite 160x28 L 7...

Page 8: ...fest sein Wir empfehlen ein Fundament vom Typ Betonplatte Nicht bei regnerischem oder windigem Wetter aufbauen Behandeln Sie Teile mit Stahlkanten mit Vorsicht Verwenden Sie f r die Montage nur die i...

Page 9: ...60 L 1988 mm Oberer T rrahmen 63x40 L 1485 mm Unterer T rrahmen 63x40 L 1485 mm Linker T rrahmen 63x40 L 2010 mm Rechter T rrahmen 63x40 L 2010 mm Aluminium Bodenrahmen 61x33 L 2289 mm Aluminium Boden...

Page 10: ...fkappe 8x80 Verbundwerkstoff Wandplatte 160x28 L 2845mm Verbundwerkstoff Wandplatte 160x28 L 293mm Verbundwerkstoff Wandplatte 160x28 L 1470mm Verbundwerkstoff Wandplatte 160x28 L 1127mm Verbundwerkst...

Page 11: ...pieza corrosivos u otros productos fuertes que puedan da arlo ADVERTENCIAS La caseta no se puede usar con nes residenciales La base debe ser plana estable y s lida recomendamos una base tipo losa de c...

Page 12: ...erta alto 63x40 L 1485 mm Marco bajo de puerta 63x40 L 1485 mm Marco de puerta izquierda 63x40 L 2010 mm Marco de puerta derecha 63x40 L 2010 mm Marco inferior de aluminio 61x33 L 2289 mm Marco inferi...

Page 13: ...sta 160x28 L 2845mm Hoja de pared compuesta 160x28 L 293mm Hoja de pared compuesta 160x28 L 1470mm Hoja de pared compuesta 160x28 L 1127mm Hoja de pared compuesta 160x28 L 717mm Hoja de pared compuest...

Page 14: ...e deve essere piana stabile e solida si consiglia una fondazione in calcestruzzo Non installare in caso di pioggia o vento Maneggiare con cura le parti con i bordi in acciaio Per l installazione utili...

Page 15: ...L 1485 mm Telaio basso della porta 63x40 L 1485 mm Telaio della porta a sinistra 63x40 L 2010 mm Telaio della porta a destra 63x40 L 2010 mm Telaio inferiore in alluminio 61x33 L 2289 mm Telaio inferi...

Page 16: ...60x28 L 2845mm Fascia murale in composito 160x28 L 293mm Fascia murale in composito 160x28 L 1470mm Fascia murale in composito 160x28 L 1127mm Fascia murale in composito 160x28 L 717mm Fascia murale i...

Page 17: ...IA Domek nie mo e by wykorzystywany do cel w mieszkalnych Fundament domku musi by p aski silny i solidny zalecamy fundament typu p yta betonowa Nie instalowa w czasie deszczu lub podczas silnego wiatr...

Page 18: ...a o cie nica drzwi 63x40 L 1485 mm Dolna o cie nica drzwi 63x40 L 1485 mm Lewa rama drzwi 63x40 L 2010 mm Prawa rama drzwi 63x40 L 2010 mm Aluminiowa rama dolna 61x33 L 2289 mm Aluminiowa rama dolna 6...

Page 19: ...towy panel cienn 160x28 L 2845mm Kompozytowy panel cienn 160x28 L 293mm Kompozytowy panel cienn 160x28 L 1470mm Kompozytowy panel cienn 160x28 L 1127mm Kompozytowy panel cienn 160x28 L 717mm Kompozyto...

Page 20: ...POSTERIORE VISTA FRONTALE PL WIDOK Z TY U WIDOK Z PRZODU EN SIDE VIEW AXONOMETRIC VIEW FR VUE LAT RALE PERSPECTIVE DE SEITENANSICHT PERSPEKTIVE ES VISTA LATERAL PERSPECTIVA IT VISTA LATERALE PROSPETT...

Page 21: ...ses zu gew hrleisten Das Fundament muss eben rechtwinklig und stabil sein um Probleme bei der Montage und Nutzung zu vermeiden Diese Kriterien sind besonders wichtig f r den Einbau von T ren Wir empfe...

Page 22: ...se es muy importante para garantizar la seguridad y la solidez de la caseta veri caque est plano IT De nire l area di installazione del gesso Una buona base molto importante per garantire la sicurezza...

Page 23: ...nstalling the columns FR Veuillez respecter l espacement ci dessus pour l installation des colonnes DE Bitte beachten Sie bei der Montage der S ulen die oben genannten Abst nde ES Respeta el espacio a...

Page 24: ...mismo peso o el mismo per l Aseg ratede que sean verticales IT Mettere le colonne nella giusta direzione e ssarle avvitando i connettori delle colonne a L Attenzione non tuttele colonne hanno lo stes...

Page 25: ...teanterioredel telaio PL Zamontuj ram drzwiow zapomoc z cz i klucza imbusowego Zawiasy musz znajdowa si z przodu ramy EN Put the door frame on the aluminum bottom frame xing them by screwing the conne...

Page 26: ...a parete su ogni sezione di parete e procedere allo stesso modo per le altre PL Zainstaluj pierwszy rz d paneli ciennychna ka dej sekcji ciany i post puj w ten sam spos b dla pozosta ych EN Screw thr...

Page 27: ...them FR N oubliez pas de visser aux colonnes toutes les 4 lames Installez la fen tre Les fen tres s ouvrent de l int rieur ne pas se tromper de sens lors de l installation DE Vergessen Sie nicht alle...

Page 28: ...2 24 EN After the wallboardis installed in place x it with screws between where the top wall panel and the column meet Note keep the column vertical Slide the beam clip into the boardslot FR Finalisez...

Page 29: ...lammernund justieren Sie die Position Jeder Tr ger sollte265 mm vorstehen versuchen Sie diese Abmessung so weit wie m glich einzuhalten ES Conectalos conectores de la vigaen L a las vigas Coloca las v...

Page 30: ...r Verbindernan den Tr gern Jedes Ende des Rahmens sollte 650 mm vom n chsten Tr ger entfernt sein siehe Abbildung ES Fija el marco del techo lateral exterior a las vigas utilizando los conectores de v...

Page 31: ...n u eren Dachrahmen mit den L Verbindern Schrauben Sie die Verbindungsschiene zwischen dem letzten Tr ger und der S ule an ES Luego ja los marcos exteriores del techo delantero y trasero con los conec...

Page 32: ...an jeden der Tr ger mit Ausnahme des u eren seitlichen Dachrahmens Lassen Sie einen Abstand von 10 mm zwischen dem Dachpaneel und dem vorderen und hinteren u eren seitlichen Dachrahmen ES Coloca el p...

Page 33: ...eren Dachpaneele Die n chste Dachplatte muss immer zwei Wellen der vorherigen Dachplatte abdecken ES Uno por uno instala los otros paneles de techo El siguiente panel de techo siempre debe cubrir dos...

Page 34: ...zwischen der Platte und dem u eren Dachrahmen ein Setzen Sie die letzte Schraubenreihe am u eren seitlichen Dachrahmen in die Paneele ein Befestigen Sie die Rinnenendst cke mit Klebsto ES Coloca las c...

Page 35: ...g zwischen dem Dachblechund dem vorderen undhinteren u eren seitlichen Dachrahmen her ES Instala la bajante de la canaleta se vende como opci n 75mm Con una pistola crea una uni n entre el panel del t...

Page 36: ...e sie gegebenenfalls an Sobald Sie mit der Position zufrieden sind schrauben Sie den T rrahmen an die R ckseite des Wandpaneels ES Montar la puerta doble con las bisagras Prueba la apertura cierre de...

Page 37: ...Sie mit einer Spritzpistole eine Dichtung an der Basis um die Fenster und die T r herum her um sie gegen Regen zu isolieren wie in rot dargestellt ES Inserta los tapones del techo uno tras otro entre...

Page 38: ...GARDEN...

Reviews: