WOLFF 071054 Translation Of The Original Instructions Download Page 4

 

WOLFF GmbH & Co. KG | D-74360 Ilsfeld | Ungerhalde 1 | Tel. +49 (0)7062-91556-0 | Fax +49 (0)7062-91556-10 | E-Mail [email protected] | 

Internet www.wolff-tools.de 

 

Alarm 

 

Bei der Überschreitung des vorprogrammierten Wertes ertönt ein Tonsignal. Für jede Skala kann man eine 
unabhängige Alarmschwelle einstellen. Die Alarmschwellen werden im Bedienmenü geändert. In der Bedienmenü 
die Option ‘Alarm Level’ wählen und dann die Taste ‘ON’ drücken, um in die Auswahl des gewünschten Materials zu 
gelangen.

 

Nach der Auswahl der Skala wiederum die Taste ‘ON’ drücken, um zur Einstellung der Alarmschwelle zu gelangen. 
Nach der Einstellung der Alarmschwelle den Wert mit der Taste ‘ON’ bestätigen. Zur Vermeidung zufälliger  
Veränderungen müssen sie bestätigt werden. Zur Bestätigung die Taste ‘ON’ wieder drücken. Zur Unterlassung der 
Änderungen die Taste ‘SELECT MATERIAL’ drücken. Die Alarmschwellen werden auch nach Herausnahme der  
Batterien gespeichert. Durch die Auswahl der Option „Ustawienia fabryczne” (Werkeinstellungen) werden die  
eingeführten Änderungen gelöscht und die Werkeinstellungen wiederhergestellt. 

 
Sprachwahl 

 

Die Software wurde so konzipiert, dass die Einstellung verschiedener Sprachen möglich ist. Die Änderung der Sprache 
erfolgt  auf  der  Menü-Ebene.  Nach  dem  Übergang  zum  Bedienmenü  die  Option  (Sprache)  wählen  und  durch  das 
Drücken  der  Taste  ‘ON’  zur  Sprachwahl  gelangen.  Die  ausgewählte  Sprache  mit  der  Taste  ‘ON’  bestätigen.  Zur 
Vermeidung  zufälliger  Veränderungen  müssen  sie  bestätigt  werden.  Zur  Bestätigung  noch  einmal  ‘ON’  drücken,  zur 
Unterlassung der Änderungen die Taste ‘SELECT MATERIAL’ drücken. Die Sprache wird auch nach Herausnahme der 
Batterien gespeichert. 

 

Wiederherstellung von Werkeinstellungen 

 

Die Wiederherstellung der Werkeinstellungen führt zur Zurücksetzung der veränderten Alarmschwellen. Zur 
Wiederherstellung  der  Werkeinstellungen  die  Option  „Ustawienia  Fabryczne”  (Werkeinstellungen)  auf  der  Menü-
Ebene wählen und mit ‘ON’ bestätigen. Zur Vermeidung zufälliger Veränderungen müssen sie bestätigt werden. Zur 
Bestätigung noch einmal ‘ON’ drücken, zur Unterlassung der Änderungen die Taste ‘SELECT MATERIAL’ drücken. 

 
Stromversorgung: 

 

Das Feuchtigkeitsmessgerat GM-200 wird mit zwei AA-Batterien betrieben. Zugelassen wird der Einsatz von einfachen 
Batterien sowie aufladbaren Akkus. Der Batteriestatus d .h. die Batteriestandanzeige, zeigt den Entladungszustand der 
Batterien. Ist das Batteriebild nicht gefüllt, so ist der Batteriewechsel notwendig. Die Batterien sind gegen einen neuen 
Batteriesatz  von  gleichem  Typ  auszutauschen.  Das  Benutzen  eines  aufladbaren  Akkus  in  einem  Satz  mit  einer 
einfachen Batterie oder einer teilweise entladenen Batterie mit einer neuen Batterie ist nicht zulassig. 

Die Lage der Batterien im Batteriefach ist in der nachfolgenden Abbildung dargestellt. 
 
 

Garantie:

 

 

Unbeschadet  der  gesetzlichen  Gewährleistungsansprüche  gewährt  WOLFF  Garantie  gemäß  den 
Gesetzen Ihres Landes, mindestens jedoch 2 Jahre, beginnend mit dem Verkaufsdatum des Gerätes an 
den  Endverbraucher.  Die  Garantie  erstreckt  sich  ausschließlich  auf  Mängel,  die  auf  Material-  oder 
Herstellungsfehler zurückzuführen sind. Bei Geltendmachung eines Garantieanspruches ist der Original-
Verkaufsbeleg  mit  Verkaufsdatum  beizufügen.  Garantiereparaturen  dürfen  ausschließlich  von 
autorisierten WOLFF Vertriebspartner durchgeführt werden. Von der Garantie ausgeschlossen sind:  

 

 

Unsachgemäße Anwendungen 

 

Gewaltanwendung, Beschädigung durch Fremdeinwirkungen oder durch Fremdkörper, z.B. Sand oder 
Wasser 

 

Schäden durch Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung 

 

Normaler Verschleiß 

 

Von der Garantie ebenfalls ausgeschlossen sind teilweise oder komplett demontierte Geräte. 

Summary of Contents for 071054

Page 1: ...genschaften Abmessungen 142x79x24mm Gewicht mit Batteriesatz 200g Stromversorgung zwei AA Batterien Die durchschnittliche Lebensdauer bei neuen Batterien 20 Stunden Display monochrom mit 128x63 Pixel...

Page 2: ...relative Feuchtigkeit des Materials 2 Anhydritestrich Gew Die Skala wird f r die Messung von Anhydritestrich Oberfl chen benutzt Angaben sind in Gewichtprozent Wasser 3 Anhydritestrich CM Die Skala w...

Page 3: ...ste SELECT DISPLAY blockieren Die Blockade des Displays wird mit dem Symbol angezeigt das oben im Display auf der Statusleiste erscheint In diesem Fall ist nur die manuelle nderung der Ausrichtung des...

Page 4: ...instellungen f hrt zur Zur cksetzung der ver nderten Alarmschwellen Zur Wiederherstellung der Werkeinstellungen die Option Ustawienia Fabryczne Werkeinstellungen auf der Men Ebene w hlen und mit ON be...

Page 5: ...e measurement Compact frame size ergonomic shape and non slip rubber on the edges of the device ensure a firm grip and convenient use The installed accelerometer allows to properly align the device fo...

Page 6: ...recently selected scale Table 1 Names and descriptions of the measurement scales available in GM 200 Scale number Scale name Description 1 Relative Scale Basic scale Shows the relative humidity of th...

Page 7: ...age To access the operating menu press and hold down the SELECT MATERIAL and SELECT DISPLAY buttons Use the SELECT MATERIAL and SELECT DISPLAY buttons to navigate the menu Use the ON switch to change...

Page 8: ...Restore factory settings Factory reset will undo all the changes of the alarm thresholds To restore the factory settings select the Factory Settings Werkeinstellungen item from the menu and confirm b...

Page 9: ...boitier une forme ergonomique et du caoutchouc antid rapant sur les c t s permettent un bon maintien de l appareil dans la main et assurent une utilisation confortable Afin d assurer le confort des me...

Page 10: ...e l hygrom tre et la surface examin e doit tre de 45 90 Apr s avoir rel ch la touche ON l hygrom tre passe automatiquement au mode HOLD 1 Choix de l chelle Gr ce l utilisation de plusieurs chelles dan...

Page 11: ...ur du menu La validation de l option retour Zur ck au premier niveau du menu entraine le retour la fen tre principale GM 200 en mode menu 1 choix de l l ment pr c dent ou diminution de la valeur 2 val...

Page 12: ...e GM 200 est aliment par deux piles AA Il est possible d utiliser des piles standards mais galement des piles rechargeables Battery status c est l indicateur du niveau de chargement de la pile Si l im...

Page 13: ...lsfeld Ungerhalde 1 Tel 49 0 7062 91556 0 Fax 49 0 7062 91556 10 E Mail info wolff tools com Internet www wolff tools de P HYDROMETER GM 200 071054 1 2 142x79x24mm 200 20 128x63 5 C 40 C 9 1 2 3 4 5 O...

Page 14: ...7062 91556 10 E Mail info wolff tools com Internet www wolff tools de 5 9 ON 45 90 ON HOLD 1 GM 200 1 2 wt CM measurement 3 CM Ascreed Carbide CM 4 wt 5 CM Carbide CM 6 wt 0 6 6 7 wt 8 wt 0 6 0 9 103...

Page 15: ...gerhalde 1 Tel 49 0 7062 91556 0 Fax 49 0 7062 91556 10 E Mail info wolff tools com Internet www wolff tools de HOLD HOLD ON HOLD SELECT MATERIAL SELECT DISPLAY SELECT MATERIAL SELECT DISPLAY ON Back...

Page 16: ...alde 1 Tel 49 0 7062 91556 0 Fax 49 0 7062 91556 10 E Mail info wolff tools com Internet www wolff tools de Level Alarm ON ON ON Language ON ON ON SELECT MATERIAL Factory Settings Werkeinstellungen ON...

Reviews: