Wolfcraft master 700 Translation Of The Original Operating Instructions Download Page 40

40

M

• Certifique-se de que as duas alavancas excêntricas estão continuamente apertadas de modo que a bancada não se mova em altura.
• Antes de montar a ferramenta eléctrica, monte correctamente a bancada de trabalho.
• Antes de utilizar a ferramenta eléctrica, fixe-a à bancada de trabalho de uma forma segura. Um deslizamento da ferramenta eléctrica na bancada 

de trabalho pode provocar uma perda de controlo.

• Certifique-se de que a ferramenta eléctrica está montada ao centro da bancada de trabalho. Uma montagem descentrada da ferramenta eléctrica 

na bancada de trabalho pode fazer com que o centro de gravidade da ferramenta eléctrica não corresponda ao centro de gravidade da bancada 
de trabalho e esta última se vire.

• Certifique-se de que as peças compridas não desequilibram a bancada de trabalho. As peças compridas devem ser calçadas ou apoiadas 

na extremidade livre.

• Use equipamento de protecção pessoal adequado: protecção auditiva, óculos de protecção, máscara contra poeiras em trabalhos que gerem muitas

poeiras, luvas de protecção em trabalhos com materiais ásperos e ao trocar as ferramentas.

• Não guarde a bancada de trabalho em espaços exteriores ou em ambientes húmidos. Existe o perigo de corrosão e dilatação da bancada de trabalho.
• Respeite sempre as indicações e as instruções de segurança do manual de instruções original da ferramenta eléctrica utilizada. As máquinas utilizadas

devem estar em conformidade com a norma DIN EN 60745-1. Os aparelhos montados a partir de 1995 têm de ter a marca CE. 

• Mantenha a área de trabalho limpa e bem iluminada. Uma área de trabalho desarrumada e mal iluminada pode dar origem a ferimentos.
• Mantenha à distância crianças e outras pessoas durante a utilização da bancada de trabalho. Em caso de distracção, poderá perder o controlo 

da ferramenta.

• Antes de ligar a ferramenta eléctrica, retire as ferramentas de ajuste ou as chaves de parafusos. Uma ferramenta ou uma chave, que se encontre 

na parte giratória do aparelho, pode provocar ferimentos.

• Vista roupa adequada. Não use roupa larga nem adornos. Mantenha o cabelo, a roupa e as luvas longe das partes em movimento. A roupa solta, 

os adornos ou o cabelo comprido podem ficar enredados nas peças em movimento.

• Antes de começar a trabalhar, verifique se o aparelho e as ferramentas estão a funcionar correctamente. Nunca trabalhe com ferramentas danificadas

ou embotadas.

• Retire sempre a ficha da tomada e/ou o conjunto de baterias da ferramenta eléctrica antes de efectuar ajustes no aparelho ou mudar peças de

acessórios. Um início involuntário da ferramenta eléctrica é um motivo para acidente.

• Não sobrecarregue a bancada de trabalho e não a use como assento, escadote ou andaime. Se sobrecarregar a bancada de trabalho ou se se puser 

em cima dela pode fazer com que o centro de gravidade da bancada se desloque e a bancada vire.

• As lascas soltas, aparas ou partes de materiais semelhantes não devem ser retiradas manualmente quando se encontram perto de uma serra 

em funcionamento.

• Antes de iniciar cada operação de serragem, certifique-se de que não se encontram objectos em cima da bancada de trabalho.
• Depois de desligar o accionamento, as lâminas de serra não devem ser travadas exercendo pressão lateral.
• Utilize as ferramentas somente para a utilização prevista.
• Utilize apenas lâminas de serra em bom estado.
• Utilize apenas peças de substituição originais da wolfcraft.

ESPECIFICAÇÃO DE ENTREGA

Retire a MASTER 700 da caixa de cartão e verifique se o conteúdo está completo e se foram incluídas todas as peças (figura 1).

MONTAGEM

Coloque a parte inferior da bancada sobre uma base plana e limpa (figura 2.1). Certifique-se de que ambas as alavancas excêntricas nas pernas 
da bancada estão apertadas de modo a fixar a extensão telescópica. Em seguida, abra a parte do pé até ao batente e até que as duas cavilhas 
de segurança engatem (figura 2.2).

ATENÇÃO: Antes de cada trabalho, certifique-se sempre de que ambas as cavilhas de segurança estão engatadas de modo a impedir que a bancada 

se dobre. 

ATENÇÃO: Antes de cada trabalho, certifique-se sempre de que ambas as alavancas excêntricas estão continuamente apertadas de modo a fixar 

a parte superior da bancada. 

Insira os batentes da extremidade no tubo telescópico. Monte as duas travessas, tal como apresentado na imagem. Monte as ligações roscadas 
com porca de casquilho, parafuso de sextavado e anilha apertando de uma forma que permita movimentar as travessas. Em seguida, monte os dois
botões roscados, as anilhas e os parafusos. Aperte bem os dois botões roscados (figura 2.3 - 2.5).

ATENÇÃO: Antes de cada trabalho e ajuste, certifique-se sempre de que os dois botões roscados estão bem apertados de modo que não haja 

nenhum desajustamento da parte superior móvel da bancada.

Monte a placa de mesa dianteira, tal como apresentado na imagem. Os parafusos devem ser apertados de forma que seja possível mover a placa 
de mesa através das manivelas (figura 2.6).

Monte a placa de mesa traseira, tal como apresentado na imagem (figura 2.7). Coloque a placa de mesa com as 4 peças distanciadoras nas travessas. 
Em seguida, fixe as duas uniões roscadas traseiras. Coloque os dois parafusos e as duas anilhas nos orifícios dianteiros.

Incline a parte superior da mesa soltando primeiro os dois botões roscados e, em seguida, mova a placa de mesa até ao batente e volte a apertar 
os botões roscados (figura 2.8 - 2.9).

Aparafuse os dois restantes parafusos com ambas as anilhas e porcas (figura 2.10).

Volte agora a colocar a placa de mesa na posição horizontal soltando os dois botões roscados e, em seguida, mova a placa de mesa até ao batente 
e fixe a placa de mesa novamente com os dois botões roscados. Coloque as tampas de cobertura (figura 2.11 - 2.13). A bancada está preparada 
para utilização.

ATENÇÃO: Antes de cada trabalho, verifique se ambas as alavancas excêntricas estão fixadas para o ajuste da altura, se ambos os botões roscados estão

apertados para movimentação da placa de mesa e se ambas as cavilhas de segurança estão engatadas para dobragem da bancada.

Summary of Contents for master 700

Page 1: ...ione del manuale d uso originale 36 M Tradu o do manual original 39 m Overs ttelse af den originale betjeningsvejledning 42 S vers ttning av original bruksanvisningen 45 q Alkuper isen k ytt ohjeen k...

Page 2: ...1 x 1 x 1 x 1 x 1 x 2 1 l Inhalt t Contens p Contenu n Contenido L Inhoud y Contenuto M Conte do m Indhold S Inneh ll q Sis lt K Inneh ll N Zawarto v W erik k Obsah w Tartalom P Con inut e x Sadr aj r...

Page 3: ...4 DIN 9021 4 x M 6 DIN 934 4 x 4 x 12 x 2 x 4 x M 8 x 55 DIN 7985 2 x M 8 x 50 DIN 7985 2 x M 8 x 50 DIN 603 2 x 8 4 DIN 125 12 x 8 4 DIN 9021 2 x 4 x M 6 2 x M 6 x 16 DIN 916 4 x M 8 DIN 934 6 x 4 x...

Page 4: ...s de montaje L Montage instrukties y Istruzioni per montaggio M Instru o de montagem m Monteringsanvisning S Montagevejledning q Asennus K ytt ohje K Monteringsanvisning N Opis monta u v W Montaj tali...

Page 5: ...2 3 1 x 1 x 5 2 2 x 8 4 DIN 9021 2 x 2 x M 6 2 x M 6 x 16 DIN 916 2 x M 8 x 50 DIN 603 2 x M 6 2 x 2 4 2 x 8 4 DIN 125...

Page 6: ...6 2 2 5 2 x M 8 x 50 DIN 7985 2 x 8 4 DIN 9021 2 x 2 x 2 6 2 x...

Page 7: ...7 2 2 8 2 7 4 x M 8 x 55 DIN 7985 4 x 8 4 DIN 9021 4 x 2 x 8 4 DIN 9021 2 x M 8 DIN 934 2 x...

Page 8: ...8 2 1 2 9 2 10 2 x 8 4 DIN 9021 2 x M 8 DIN 934 2 x 2...

Page 9: ...2 2 2 x 1 9 2 11 1 2 x 2 2 12 2 13 4 x...

Page 10: ...3 3 4 l Zusammenklappen t Fold together p Plier n Para plegarla L Dichtklappen y Chiusura M Dobrar m Sammenklapning S F lla ihop q Kokoon k nt minen K Sammensl ing N Sk adanie v W Katlamak i in k Skl...

Page 11: ...4 2 l Aufklappen t Fold out p D plier n Para desplegarla L Openklappen y Apertura M Desdobrar m Udklapning S F lla upp q Avaaminen K Oppsl ing N Rozk adanie v W A mak i in k Vylo en w Kinyit s P Depl...

Page 12: ...en hauteur n Ajuste de la altura L Hoogteverstelling y Regolazione in altezza M Ajuste de altura m H jdejustering S H jdinst llning q Korkeudens t K H ydejustering N Przestawianie wysoko ci v W Y kse...

Page 13: ...13 5 2 1 2 1 780 950 mm 5 2 5 3 5 4 5 5 2 x 2 2 1 2 2...

Page 14: ...del piano di lavoro M Ajuste da placa de trabalho m Justering af arbejdspladen S Inst llning av arbetsplattan q Ty tason asennon s t minen K Justering av arbeidsplaten N Przestawianie p yty roboczej...

Page 15: ...a lavorare M Fixar a pe a a ser trabalhada m Fastsp nding af emnet S Sp nn fast arbetsstycket q Kiinnit ty kappale K Fest arbeidsstykket N Mocowanie obrabianego elementu v W letme par as n n s k t r l...

Page 16: ...ssembly p Montage de l appareil n Montaje del equipo L Apparaatmontage y Montaggio dell utensile M Montagem do aparelho m Montering af apparatet S Apparatmontering q Asennus K Montering av apparater N...

Page 17: ...en tasaus K H ydejustering N Niwelacja r nicy wysoko ci v W Y kseklik ayar k Vyrovn n v ky w Magass gkiegyenl t s P Compensarea n l imii e x Pode avanje visine r 9 17 10 780 950 mm 680 mm max 130 mm 5...

Page 18: ...irios vendidos separamente m Tilbeh r som f er separat S Tillbeh r ing r ej q Varusteet eiv t sis lly K Tillbeh r f lgerikke med N Wypose enie dodatkowe v W Aksesuvar ayr ca sat n al nabilir k P slu e...

Page 19: ...pezzi di ricambio M Lista de pe as sobresselentes m Liste over reservedele S Reservdelslista q Varaosaluettelo K Reservdelsliste N Lista cz ci zamiennych v W Yedek par a listesi k Seznam n hradn ch d...

Page 20: ...Opakowanie z osprz tem v W Aksesuvar antas k S ek s p slu enstv m w Tartoz kcsomag P Pung cu accesorii e x Vre ica za pribor r 20 1 4 x M 6 x 80 DIN 931 4 x 6 4 DIN 125 4 x 6 4 DIN 9021 4 x M 6 DIN 9...

Page 21: ...von 0 max 70 variabel verstellt werden Auf dem Arbeitstisch d rfen nur Kapp und Gehrungss gen oder Bohrst nder mit den mitgelieferten Befestigungsschrauben montiert werden ACHTUNG Es d rfen nur Maschi...

Page 22: ...nicht von Hand entfernt werden Achten Sie darauf dass vor Beginn jedes S gevorganges keine Gegenst nde auf der Arbeitsplatte liegen S gebl tter d rfen nach dem Ausschalten des Antriebs nicht durch sei...

Page 23: ...schrauben wieder fest anziehen Bilder 6 1 6 3 Bedienungsfunktionen Drehen Sie beide Handkurbeln im Uhrzeigersinn um ein Werkst ck festzuspannen Zum L sen beide Handkurbeln gegen den Uhrzeigersinn dreh...

Page 24: ...s or drill stands may only be mounted on the working table using the fastening screws supplied CAUTION It is only possible to use machines on which the workpiece is processed vertically from top to bo...

Page 25: ...h eccentric levers on the table legs are pressed down so that the telescopic adjustment is fixed Then open the footpiece as far as possible until the two securing pins engage Fig 2 2 CAUTION Make sure...

Page 26: ...mounting devices the table plate must be in the horizontal position and firmly fixed with both handle screws No devices should be installed if the table plate is set at an angle Mitre saws may be moun...

Page 27: ...li peut tre r gl une hauteur entre 780 et 950 mm et sa partie sup rieure inclin e de 0 70 max Sur l tabli ne peuvent tre mont s que des scies oscillatoires et onglet ou des supports de per age avec le...

Page 28: ...ONTENU DE LA LIVRAISON Retirez le MASTER 700 de son emballage et v rifiez qu il ne manque aucune des pi ces repr sent es Figure 1 Figure 2 MONTAGE Posez la partie inf rieure de l tabli sur une surface...

Page 29: ...rnies avec l tabli offrent diff rentes possibilit s de serrage et de positionnement des pi ces figure 7 Les quatre piges de positionnement suppl mentaires s ins rent comme illustr dans les brides de s...

Page 30: ...variable en altura de 780 950 mm y la parte superior de la mesa en inclinaci n de 0 max 70 En la mesa de trabajo solo deben montarse sierras de corte y sierras para inglete o soportes de taladro con...

Page 31: ...de cada proceso de serrado no haya situado ning n objeto sobre la placa de trabajo Las hojas de sierra no deben ser frenadas por contrapresi n lateral despu s de desconectar el accionamiento Utilice s...

Page 32: ...x 70 Para fijar la parte superior de la mesa volver a apretar los dos tornillos moleteados Figuras 6 1 6 3 Funciones de manejo Gira las dos manivelas en el sentido de las agujas del reloj para tensar...

Page 33: ...eld Op de werktafel mogen alleen kap en verstekzagen of een boorstandaard met de meegeleverde bevestigingsschroeven worden gemonteerd LET OP Er mogen alleen machines worden gebruikt waarbij het werkst...

Page 34: ...verwijderd Voordat u begint met zagen moet u controleren of er geen voorwerpen op het werkblad liggen Nadat de aandrijving is uitgeschakeld mogen zaagbladen niet worden afgeremd door er zijdelings teg...

Page 35: ...Haal beide gripschroeven weer helemaal aan om het bovenste deel van de tafel vast te zetten afb 6 1 6 3 Bedieningsfuncties Draai beide handkrukken met de wijzers van de klok mee om een werkstuk in te...

Page 36: ...le seghe troncatrici o le colonne per trapani devono essere montate esclusivamente con le viti di fissaggio fornite ATTENZIONE Devono essere utilizzati esclusivamente macchinari nei quali il pezzo vi...

Page 37: ...lla piastra di lavoro non si trovino oggetti Dopo la disattivazione del motore le seghe non devono essere frenate esercitandovi pressione lateralmente Utilizzare utensili solo per la loro effettiva de...

Page 38: ...el banco di un angolo che varia da 0 a max 70 Per fissare la parte superiore del banco serrare nuovamente in modo stabile le due viti ad alette figure 6 1 6 3 Funzioni di comando Ruotare le due manove...

Page 39: ...950 mm e a parte superior da bancada a uma inclina o vari vel entre 0 e no m ximo 70 Na bancada de trabalho s poss vel montar serras de esquadria e meia esquadria ou um suporte de berbequim com os pa...

Page 40: ...m ser retiradas manualmente quando se encontram perto de uma serra em funcionamento Antes de iniciar cada opera o de serragem certifique se de que n o se encontram objectos em cima da bancada de traba...

Page 41: ...m os dois bot es roscados Fun es de utiliza o Rode as duas manivelas no sentido dos ponteiros do rel gio para fixar a pe a a ser trabalhada Para soltar as duas manivelas rode no sentido contr rio ao d...

Page 42: ...il maks 70 P arbejdsbordet m der kun monteres kap og geringssave eller borestandere med de medf lgende monteringsskruer OBS Der m kun anvendes maskiner hvor emnet bearbejdes horisontalt oppe fra og ne...

Page 43: ...m l Anvend kun fejlfri savklinger Anvend kun originale reservedele fra wolfcraft LEVERINGSOMFANG Tag MASTER 700 ud af kassen og kontroll r om alt det afbildede indhold er til stede billede 1 OPSTILLIN...

Page 44: ...t p mange m der billede 7 De fire ekstra holdespidser stikkes som afbildet ind i sp ndekl erne og klemmes fast ved at dreje dem til siden Montering af apparatet OBS Bordpladen skal befinde sig i vandr...

Page 45: ...utning p 0 max 70 P arbetsbordet f r endast kap och geringss gar eller borrstativ monteras med medf ljande f stskruvar OBSERVERA Endast maskiner f r anv ndas i vilka arbetsstycket bearbetas vertikalt...

Page 46: ...n wolfcraft LEVERANSOMFATTNING Packa upp MASTER 700 ur kartongen och kontrollera att alla delar finns och verensst mmer med delarna p bilderna bild 1 MONTERING L gg bordsunderdelen p en j mn och ren...

Page 47: ...fyra ytterligare p l ggningsspetsarna stoppas in i sp nnj rnen som p bilden och kl ms fast genom vridning till sidan Apparatmontering OBSERVERA F re montering av apparaterna m ste bordsplattan befinna...

Page 48: ...een ja p yd n yl osa voidaan asettaa 0 70 n kulmaan Ty p yd lle saa asentaa vain katkaisu ja jiirisahoja tai poratelineit pakkaukseen kuuluvilla kiinnitysruuveilla HUOMIO P yd n kanssa saa k ytt vain...

Page 49: ...tin lis osia TOIMITUKSEN SIS LT Pura MASTER 700 pahvipakkauksesta ja tarkista ett sis lt n kuuluvat kaikki kuvatut osat kuva 1 KOKOAMINEN Aseta p yd n alaosa tasaiselle ja puhtaalle alustalle kuva 2 1...

Page 50: ...onia ty kappaleiden kiinnitys ja asetusmahdollisuutta kuva 7 Nelj lis alusk rke voidaan asettaa kuvan esitt m ll tavalla kiinnitysk p liin kiert m ll sivusuuntaan Asennus HUOMIO P yt levyn on oltava v...

Page 51: ...m det bare monteres kapp og gj rsager eller borestativ med medf lgende festebolter ADVARSEL Det m bare brukes maskiner hvor bearbeidingen av arbeidsstykker foreg r vertikalt ovenfra og ned ADVARSEL De...

Page 52: ...ne opprinnelige form l Bruk bare sagblad uten feil Bruk bare originale wolfcraft reservedeler LEVERINGSOMFANG Pakk MASTER 700 ut av esken og kontroller at den inneholder alle de avbildede delene figur...

Page 53: ...lgende spennklemmene har du et stort utvalg av feste og holdemuligheter for arbeidsstykker figur 7 De fire ekstra stussene stikkes inn i spennklemmene som vist i figuren og klemmes fast ved vri dem t...

Page 54: ...roboczego mo na regulowa w zakresie 780 950 mm a pochylenie g rnej cz ci sto u w zakresie od 0 do maks 70 Na stole roboczym mo na montowa tylko pi y uko ne lub stojaki do wiertarek za pomoc dostarczo...

Page 55: ...zewr cenia Nie wolno usuwa r k lu nych drzazg wi r w lub podobnych fragment w materia u znajduj cych si w pobli u obracaj cej si pi y tarczowej Uwa a na to aby przed rozpocz ciem ci cia na p ycie robo...

Page 56: ...ruchem wskaz wek zegara W celu poluzowania elementu nale y obraca obie korbki r czne w lewo Uchwyty mocuj ce nale ce do wyposa enia standardowego umo liwiaj zamocowanie obrabianych element w w r ny sp...

Page 57: ...57 MASTER 700 680 x 585 x 780 950 mm x x 680 x 180 x 950 mm 0 70 130 mm 20 2 mm 150 kg 14 8 kg v 150 kg 2 SW 4 1 PH 2 2 SW 10 13 MASTER 700 780 950 mm 0 70 stands MASTER 700...

Page 58: ...58 v DIN EN 60745 1 1995 CE wolfcraft MASTER 700 1 2 1 2 2 2 3 2 5 2 6 2 7 4 2 8 2 9 2 10 2 11 2 13...

Page 59: ...59 3 1 3 2 3 3 3 4 3 5 3 6 4 1 4 2 4 3 4 4 5 1 780 950 mm 5 2 5 5 0 70 6 1 6 3 7 stands 8 3 5 mm 9 E wolfcraft 10 wolfcraft v...

Page 60: ...le tirilebilir al ma masas 780 950 mm y ksekli inde ve masa st e imi 0 maks 70 e ime e itli ekillerde ayarlanabilir al ma masas nda sadece g nyeburun ve g nye testereleri veya matkap sehpas birlikte v...

Page 61: ...kullan n Sadece sorunsuz testere b aklar n kullan n Sadece orijinal wolfcraft yedek par alar n kullan n TESL MAT KAPSAMI MASTER 700 kartonundan kar n ve resimdeki t m k s mlar n eksiksiz olarak kutuda...

Page 62: ...7 D rt ilave yerle tirme ucu resimde g sterildi i gibi s k t rma t rnaklar na sokulur ve yanlara evirerek s k t r l r Cihaz montaj D KKAT Cihaz n montaj ndan nce tezgah plakas yatay konumda bulunmal d...

Page 63: ...v rozsahu 780 950 mm a sklon jeho vrchn ho d lu je mo no m nit v hlu 0 max 70 Na st l je dovoleno montovat jen kapovac a pokosov pily nebo vrta kov stojany a to v hradn pomoc upev ovac ch roub kter j...

Page 64: ...nepo kozen pilov listy Pou vejte v hradn origin ln n hradn d ly zna ky wolfcraft ROZSAH DOD VKY Vybalte za zen MASTER 700 z kart nu a p ekontrolujte zda balen obsahuje v echny vyobrazen d ly Obr 1 MON...

Page 65: ...p nac ch elisti kter jsou sou st dod vky v m nab zej irok mo nosti upnut a ulo en obrobk Obr 7 ty i p davn op rn hroty se zasunou podle obr zku do up nac ch elist a sev ou se pooto en m do strany Mont...

Page 66: ...ak g rv g f r szeket vagy f r llv nyokat szabad r gz teni a mell kelt r gz t csavarokkal FIGYELEM Csak olyan g pek haszn lhat k amelyekn l a munkadarab fentr l lefel ker l megmunk l sra FIGYELEM Tilos...

Page 67: ...nden f r szel s megkezd se el tt gy z dj n meg r la hogy nincsen semmilyen t rgy a munkafel leten A f r szlapokat le ll t s ut n tilos oldalir ny nyom ssal lef kezni Csak a rendeltet si c ljukra haszn...

Page 68: ...tsa meg jra mindk t foganty csavart 6 1 6 3 br k Haszn lati lehet s gek Forgassa mindk t k zifoganty t az ramutat j r s val megegyez ir nyba egy munkadarab r gz t s hez A munkadarab kilaz t s hoz for...

Page 69: ...ntervalul 780 950 mm iar partea superioar a mesei se poate regla n nclina ie n intervalul 0 max 70 Pe masa de lucru se pot monta numai fier straie circulare pentru t ieri oblice sau stative de g urire...

Page 70: ...apropierea p nzei fier str ului c t timp aceasta se afl n mi care nainte de a ncepe o procedur de t iere ave i grij ca pe blatul de lucru s nu se g seasc obiecte P nzele de fier str u nu trebuie s fi...

Page 71: ...loc ambele uruburi m ner figurile 6 1 6 3 Func ii pentru utilizare Roti i ambele manivele n sensul acelor de ceasornic pentru a prinde o pies de lucru Pentru desfacere roti i ambele manivele n sensul...

Page 72: ...72 MASTER 700 680 x 585 x 780 950 mm x x 680 x 180 x 950 mm 0 70 130 mm 20 2 mm 150 kg 14 8 kg e 150 kg 2 SW 4 1 PH 2 2 SW 10 13 MASTER 700 780 950 mm 0 70 MASTER 700...

Page 73: ...73 e DIN EN 60745 1 1995 CE wolfcraft MASTER 700 1 2 1 2 2 2 3 2 5 2 6 2 7 4 2 8 2 9 2 10 2 11 2 13...

Page 74: ...74 3 1 3 2 3 3 3 4 3 5 3 6 4 1 4 2 4 3 4 4 5 1 780 950 mm 5 2 5 5 0 70 6 1 6 3 7 8 3 5 mm 9 wolfcraft 10 wolfcraft e...

Page 75: ...i od 780 950 mm a gornji dio stola u nagib od 0 maks 70 Na radnom stolu se smiju montirati samo preklopne i nagibne pile ili stalci za bu ilicu s prilo enim vijcima za pri vr ivanje PA NJA Smiju se ko...

Page 76: ...A A Namjestite donji dio stola na ravnu istu podlogu slika 2 1 Obratite pozornost da su obje ekscentar poluge prislonjene na noge stola kako biste fiksirali teleskopski produ etak Zatim rasklopite nog...

Page 77: ...eznu ru ku i zate u bo nim uvijanjem Monta a ure aja PA NJA Prije monta e ure aja plo a stola mora biti u vodoravnom polo aju i vrsto fiksirana s oba vijka ru ke Ure aji se ne smiju montirati ako je p...

Page 78: ...78 MASTER 700 680 x 585 x 780 950 x x 680 180 x 950 0 70 130 20 2 150 14 8 r 150 2 SW 4 1 PH 2 2 SW 10 13 MASTER 700 780 950 0 70 MASTER 700...

Page 79: ...79 r DIN EN 60745 1 1995 CE wolfcraft MASTER 700 1 2 1 2 2 2 3 2 5 2 6 2 7 4 2 8 2 9 2 10 2 11 2 13...

Page 80: ...80 3 1 3 2 3 3 3 4 3 5 3 6 s 4 1 4 2 4 3 4 4 5 1 780 950 5 2 5 5 0 70 6 1 6 3 7 8 3 5 9 wolfcraft 10 wolfcraft r...

Page 81: ...81...

Page 82: ...82...

Page 83: ...hu M Aquemofer Imp Exp Lda Estrada Nacional n 10 Km 107 08 Porto Alto 2135 407 SAMORA CORREIA Tel 351 263 659 290 Fax 351 263 659 299 bricolage aquemofer pt N Y F G o g P H U ADA Tomasz Drazkiewicz u...

Page 84: ...116306908 08 2014 wolfcraft GmbH Wolff Str 1 D 56746 Kempenich Germany www wolfcraft com...

Reviews: