Wolf WS Maintenance And Operating Instructions Download Page 2

2

30 41 015_0509

Betriebsanleitung  

Warmlufterzeuger        

Operating instructions  

warm air heater     

Arbeiten vor der Inbetriebnahme

Work before starting for the first time

1

Raumthermostat höher einstellen als vorhandene

Raumtemperatur.

(Raumthermostat sollte weder an einer Außenwand,

noch an einer mit Kaltluft oder Warmluft beaufschlagten 

Stelle,  noch  unmittelbar  am  Warmluftauslass  montiert 

sein.)

1

Set room thermostat higher than the existing room

temperature.

(Room thermostat should not be fitted to an outside

wall, at a position in a hot air or cold air draught or in

the immediate vicinity of the hot air outlet.)

2

Kaminzugregler sind einzustellen.

2

Flue gas damper or chimney draught vlave is to be

opened.

3

Sämtliche Luftansaug- und Ausblasklappen öffnen –

Luftfiltersitz kontrollieren.

3

Open air inlet and outlet dampers –

check filter seating.

4

Keilriemenscheiben auf Sitz prüfen. Keilriemenspannung 

kontrollieren (Riemen muss sich ca. 1,5 bis 2 cm durch-

drücken lassen).

4

Check pulleys for seating. Check V-belt tension

(it must be possible to deflect belt 1,5 to 2 cm).

5

Öl- oder Gasvorrat überprüfen.

Bei Gasbezug aus Zentralbehälter oder Fremdleitung

Gasanschlussdruck überprüfen.

5

Check oil or gas supply.

If gas is drawn from a central storage tank or outside line, 

check gas pressure.

6

Absperrventile der Brennstoffzuleitung öffnen.

6

Open valves in the fuel supply line.

7

Sicherungen  für Brenner  und Ventilator-Motor  kontrol-

lieren.

7

Screw in fuses for burner and fan motor.

8

Hauptschalter einschalten.

8

Switch on main switch.

9

Drehrichtung des Ventilator-Läufers prüfen.

9

Check the direction of rotation of the fan impeller.

10

Doppel- und Sicherheitsthermostat:

Umschalthebel ist auf “AUTO” zu stellen.

Der Doppelthermostat ist so eingestellt dass:

-bei  Wärmeanforderung  der  Brenner  eingeschaltet 

wird.

-bei Einstellwert 40°C der Ventilator zugeschaltet wird.

-bei Einstellwert 80°C der Brenner ausgeschaltet wird.

-bei Einstellwert 35°C der Ventilator abgeschaltet wird.

Der Sicherheitsthermostat ist fest eingestellt, so dass

der Brenner bei 100°C Ausblastemperatur abschaltet und 

durch Wiedereinschaltsperre verriegelt wird.

Der Sicherheitsthermostat muss manuell entriegelt wer-

den (Druckknopf).

10

Double thermostat and safety thermostat:

The double thermostat is to be set in such a way that:

-the fan switches on at 40°C.

-the fan switches off at 35°C.

-the burner switches off at max. 80°C.

The safety thermostat is to be set in such a way that the 

burner switches off at 100°C and is interlocked to prevent 

switching on again.

Summary of Contents for WS

Page 1: ...mlufterzeuger WS WO Maintenance and operating instructions warm air heater WS WO Art Nr 30 41 015 Änderungen vorbehalten 05 09 D GB Wolf GmbH Postfach 1380 84048 Mainburg Tel 08751 74 0 Fax 08751 741600 Internet www wolf heiztechnik de ...

Page 2: ...lussdruck überprüfen 5 Check oil or gas supply If gas is drawn from a central storage tank or outside line check gas pressure 6 Absperrventile der Brennstoffzuleitung öffnen 6 Open valves in the fuel supply line 7 Sicherungen für Brenner und Ventilator Motor kontrol lieren 7 Screw in fuses for burner and fan motor 8 Hauptschalter einschalten 8 Switch on main switch 9 Drehrichtung des Ventilator Lä...

Page 3: ...hführen Pressungen prüfen Luftmen gen und Pressungen eventuell korrigieren eventuell Scheibenpaarung anpassen 14 Carry out air measurements for warm air heaters with duct connection or air filter Check pressures Possibly correct air flow and pressure 15 Abschalten des Warmlufterzeugers nur über Raumther mostat oder Steuerschalter für Brenner Ventilator läuft bis zur Abkühlung der Brennkammer nach ...

Page 4: ... with the dust collected and the degree of dirtying The degree of dirtying of the filter can be determined more easily if an inclined tube manometer is available Pull out the filter cartridges or filter frames for cleaning and remove the filter mats Wash out the mats in warm soapy water do not wring Do not use any aggressive cleaning materials After cleaning rinse mats with clear water let dry and...

Reviews: