
2
30 41 015_0509
Betriebsanleitung
Warmlufterzeuger
Operating instructions
warm air heater
Arbeiten vor der Inbetriebnahme
Work before starting for the first time
1
Raumthermostat höher einstellen als vorhandene
Raumtemperatur.
(Raumthermostat sollte weder an einer Außenwand,
noch an einer mit Kaltluft oder Warmluft beaufschlagten
Stelle, noch unmittelbar am Warmluftauslass montiert
sein.)
1
Set room thermostat higher than the existing room
temperature.
(Room thermostat should not be fitted to an outside
wall, at a position in a hot air or cold air draught or in
the immediate vicinity of the hot air outlet.)
2
Kaminzugregler sind einzustellen.
2
Flue gas damper or chimney draught vlave is to be
opened.
3
Sämtliche Luftansaug- und Ausblasklappen öffnen –
Luftfiltersitz kontrollieren.
3
Open air inlet and outlet dampers –
check filter seating.
4
Keilriemenscheiben auf Sitz prüfen. Keilriemenspannung
kontrollieren (Riemen muss sich ca. 1,5 bis 2 cm durch-
drücken lassen).
4
Check pulleys for seating. Check V-belt tension
(it must be possible to deflect belt 1,5 to 2 cm).
5
Öl- oder Gasvorrat überprüfen.
Bei Gasbezug aus Zentralbehälter oder Fremdleitung
Gasanschlussdruck überprüfen.
5
Check oil or gas supply.
If gas is drawn from a central storage tank or outside line,
check gas pressure.
6
Absperrventile der Brennstoffzuleitung öffnen.
6
Open valves in the fuel supply line.
7
Sicherungen für Brenner und Ventilator-Motor kontrol-
lieren.
7
Screw in fuses for burner and fan motor.
8
Hauptschalter einschalten.
8
Switch on main switch.
9
Drehrichtung des Ventilator-Läufers prüfen.
9
Check the direction of rotation of the fan impeller.
10
Doppel- und Sicherheitsthermostat:
Umschalthebel ist auf “AUTO” zu stellen.
Der Doppelthermostat ist so eingestellt dass:
-bei Wärmeanforderung der Brenner eingeschaltet
wird.
-bei Einstellwert 40°C der Ventilator zugeschaltet wird.
-bei Einstellwert 80°C der Brenner ausgeschaltet wird.
-bei Einstellwert 35°C der Ventilator abgeschaltet wird.
Der Sicherheitsthermostat ist fest eingestellt, so dass
der Brenner bei 100°C Ausblastemperatur abschaltet und
durch Wiedereinschaltsperre verriegelt wird.
Der Sicherheitsthermostat muss manuell entriegelt wer-
den (Druckknopf).
10
Double thermostat and safety thermostat:
The double thermostat is to be set in such a way that:
-the fan switches on at 40°C.
-the fan switches off at 35°C.
-the burner switches off at max. 80°C.
The safety thermostat is to be set in such a way that the
burner switches off at 100°C and is interlocked to prevent
switching on again.