background image

13

Il segreto per superfici erbose resistenti, verdi e curate.
Perché tagliare?

Il taglio fa parte dei più importanti provvedimenti per la cura del prato ed è la premessa per un tappeto verde, sano e resistente.

Su ogni superficie erbosa si forma per la maggior parte già un anno dopo la nuova sistemazione del muschio da erba morta e resti 

di piante. Questo tomento diventa presto talmente compatto da impedire o completamente troncare la penetrazione di sostanze 

nutritive, acqua e ossigeno nella zona delle radici. Le conseguenze sono l‘abbrunirsi del prato, radici deboli, cattiva crescita e scarsa 

resistenza dell‘erba contro le malattie e la siccità, forte penetrazione di muschio.

Con il taglio viene asportato questo tomento alquanto nocivo, inoltre il muschio e le erbacce di crescita piana, e viene sciolto lo 

strato erboso incostrato. Il prato può nuovamente respirare e assumere le sostanze nutritive, l‘acqua e l‘ossigeno. Il ringraziamento 

per questa premura è un prato sano e resistente.

Quanto spesso si deve tagliare e quando?

Principalmente si può tagliare durante tutto il periodo vegetativo, cioè a secondo delle condizioni climatiche da fine aprile a fine 

settembre. Durante questo periodo l‘erba cresce ed ha quindi la possibilità di rigenerarsi dopo il taglio e di allargarsi sulle zone 

divenute libere. Comunque si deve tagliare in ogni caso almeno una volta all‘anno. Con una forte sollecitazione del prato ed un 

taglio frequente si deve effettuare questa rettificazione una seconda volta, al più tardi a fine estate. In questo modo si impedisce 

uno stazionamento di germi patogeni nel tomento dell‘erba durante l‘inverno.

Che cosa si deve osservare durante il taglio?

Il prato deve essere asciutto, perciò tagliare 2 giorni dopo l‘ultima pioggia. Tagliare dapprima l‘erba ad una altezza normale (30 - 40 

mm). Il tagliaerba WOLF con dispositivo di raccolta taglia facilmente l‘erba e Vi risparmia la fatica di rastrellare.

Per il taglio senza dispositivo di raccolta si deve rastrellare il tomento staccato dal prato. Ciò si può effettuare più facilmente con la 

scopa a ventaglio in plastica WOLF Ui-M oppure con il rastrello per prato UH-M.

Per liberare definitivamente il prato da tutti i residui di tomento e da quelli raddrizzati durante il taglio, si devono tagliare dapprima i 

germogli d‘erba ripiani, poi tagliere nuovamente con la macchina la superficie erbosa con il dispositivo di raccolta. Necessariamente 

consigliabile è una concimazione con il concime speciale per il prato della WOLF subito dopo il taglio. In questo modo il prato riceve 

le sostanze nutritive di cui era da molto sprovvisto e nuova energia. Dopo 3 settimane esso è nuovamente folto, verde e resistente 

come mai prima. Durante le 2 - 3 settimane dopo il taglio il prato è particolarmente sensibile all‘essicità. Percui in questo periodo esso 

deve essere piovigginato specialmente con un tempo secco, in estate con tempo caldo per il meglio a distanza di 2 - 3 giorni.
Se dopo aver tagliato l‘erba si presentano grandi zone rasate, consigliamo il sistema di rinnovo per l‘erba Novaplant della WOLF. In 

questo modo si crea in brevissimo tempo senza rivoltare un prato verde lucente e continuamente resistente.

Consigli utili per il taglio

Leggere attentamente le istruzioni per l’uso e prendere dimestichezza con i comandi ed il loro impiego (accertarsi del loro posizionamento 

ed  effetto).  L’utente  è  responsabile  per  danni  recati  a  terzi  o  alla  loro  proprietà.  Osservare  le  istruzioni,  spiegazioni  e  prescrizioni.  Il 

mantenimento delle istruzioni per l’uso è la premessa per il regolare impiego dell’apparecchio.

Leggenda symboli

Norme di sicurezza

Attenzione!

Prima dell‘uso leggere istruzioni!

Allontanare le persone dalla zona di pericolo!

Attenzione pericolo!

Lame in movimento!

Prima  di  lavorare  sull‘insieme  delle  lame  staccare  il 

contatto della candela!

1. Istruzioni generali

• 

Per sicurezza personale dell‘utente non usare il tagliaerba

  - 

come motozappa

  - 

per livellare elevazioni del terreno tipo mucchi di talpa

• 

Non far utilizzare il tagliaerba da bambini o da altre persone che non hanno dimestichezza con la macchina. Giovani sotto i 16 anni non devono 

usare l‘apparecchi.

• 

Impiegare l‘apparecchio solo con prato asciutto.

• 

Lavorare solo alla luce del giorno o con rispettiva illuminazione artificiale.

2. Prima del taglio

• 

Portare sempre abbigliamento di lavoro adatto, non largo ecc. Che potrebbe venire afferrato dalle lame. Calzature robuste! Proteggere anche le 

gambe (ad es. con pantaloni lunghi) e le mani (guanti).

• 

Montare la protezione d‘urto consegnata e il raccoglitore. Controllare che sianomontati correttamente. L‘utilizzo della macchina con i dispositivi di 

protezione danneggiati o mancanti è vietato.

• 

Prima del taglio rimuovere dal prato tutti i corpi estranei come pietre, rami, ossa ecc.

• 

Controllare che gli utensili di lavoro

  a) siano ben fissi nella loro sede

  b) non presentino danni o forti usure

• 

Per il ricambio osservare le modalità di montaggio.

• 

Controllare che la installata conduttura e il cavo di collegamento non siano danneggiati o alterati (frangibili). Utilizzare solo in stato ineccepibile.

• 

Far eseguire riparazioni al cavo solo da una persona specializzata.

• 

Controllare spesso che il dispositivo di raccolta non presenti usure.

• 

Prima della regolazione o della pulizia dell‘apparecchio oppure prima di controllare che il cavo non si sia attorcigliato o sia danneggiato, disinserire 

la macchina e sfilare la spina di collegamento.

3. Cavo

• 

Lavorare con cavi di sicurezza WOLF. Per il collegamento si devono usare solo cavi non più leggeri dei cavi flessibili in gomma HO 7 RN-F con 

un diametro minimo di 3 x 1,5 mm2.

Summary of Contents for UV 28 EVK

Page 1: ... Gebruiksaanwijzing 2 3 16 18 48 54 Brugsanvisning 2 3 19 21 48 54 Käyttöohje 2 3 22 24 48 54 Bruksanvisning 2 3 24 27 48 54 Bruksanvisning 2 3 27 30 48 54 Návod k použití 2 3 30 33 48 54 Használati utasítás 2 3 33 36 48 54 Instrukcja obslugi 2 3 36 39 48 54 Upute za upotrebu 2 3 39 42 48 54 Návod na obsluhu 2 3 42 45 48 54 Navodilo za uporabo 2 3 45 54 ...

Page 2: ...oistoaukon kansi 6 Työsyvyyden säätö 7 Kahvan Kiinnike 1 Omkopplare TILL FRÅN 2 Kabeldragavlastning 3 Klammer 4 Kabel knäckskydd 5 Akterklaff 6 Inställning av arbetsdjup 7 Fastsättning av handtaget 1 Spínač vypínač 2 Odlehčení tahu kabelu 3 Svorka 4 Startovaci madlo 5 Zadní kryt 6 Nastavení pracovní hloubky 7 Upevnění úchytu 1 Włącznik wyłącznik 2 Odciążenie ciągu kabla 3 Zacisk 4 Ochrona przeciwz...

Page 3: ...nserwacja Održavanje Údržba Servisiranje Betrieb Operation Utilisation Messa in opera In werking stellen Drift Käyttö Drift Funktion Provoz Üzemeltetés Eksploatacja Pogon Prevádzka Obratovanje Montage Assembly Montage Montaggio Montage Montering Asennus Montering Montering Montáž Szerelés Montaž Montaža Montážny návod Montaža ...

Page 4: ... entbehrten Nährstoffe und neue Kraft Nach ca 3 Wochen ist er wieder dicht grün und strapazierfähig wie nie zuvor In den 2 3 Wochen nach dem Vertikutieren ist Ihr Rasen besonders empfindlich gegen Trockenheit In dieser Zeit sollte er daher bei trockener Witterung regelmäßig beregnet werden im Sommer bei warmem Wetter am besten im Abstand von 2 3 Tagen Wenn Sie Ihren Rasen vertikutiert haben und es...

Page 5: ...e bis die Arbeitswerkzeuge zum Stillstand gekommen sind Vor Abnahme der Grasfangeinrichtung oder dem Verstellen der Arbeitshöhe ist der Motor abzustellen und der Stillstand der Arbeitswerkzeuge abzuwarten Abgenutzte oder beschädigte Messer satzweise erneuern Beachten Sie die Einbauhinweise Aus Sicherheitsgründen nur Original Ersatzteile verwenden Wartungs und Reinigungsarbeiten am Vertikutierer so...

Page 6: ... Benutzen Sie eine Fehlerstromschutzeinrichtung RCD mit einem Fehlerstrom von nicht mehr als 30 mA Motor ein Abb B2 Knopf 1 drücken und halten Hebel 2 anziehen Knopf 1 loslassen Motor aus Abb B2 Hebel 2 freigeben Fangsack einhängen Abb B3 Schutzklappe O anheben Fangsack 1 mit den Haken an den beiden Bolzen der Seitenteile einhängen TK 33 3615 060 Zubehör gegen Aufpreis Bolzen liegen dem Fangsack b...

Page 7: ...s it is once again dense green and hard wearing like never before During the 2 3 weeks after aeriating your lawn is quite sensitive to dryness Therefore it should be watered regularly in dry weather during this time in the summertime when the weather is quite warm this should be done every 2 3 days When you have aeriated your lawn and there are large bald patches we recommend the Novaplant System ...

Page 8: ...otective devices or housing parts are damaged or missing Before lifting or removing the aeriator switch off motor an wait until the operating tools have come to a complete standstill Before removing the grassbox or adjusting of the operating height switch off motor and wait for the complete standstill of the operating tools Replace worn or damaged blades as a complete set Observe installation inst...

Page 9: ...l information given in the operating manual which forms part of our guarantee terms Observance of the prescribed maintenance intervals No unauthorised alteration of the design Installation of original WOLF replacement parts accessories Presentation of the completed guarantee card and or proof of purchase This guarantee does not extend to normal wear and tear on blades blade mounting components or ...

Page 10: ... de temps un gazon verdoyant résistante pour longtemps et sans retourner la terre Quelques conseils d utilisation importants Lire attentivement la notice d utilisation et se familiariser avec les différentes pièces de commande de l appareil ainsi qu avec leurs fonctions L utilisateur est responsable des accidents survenus à des tiers ou à leurs biens Respecter toute consigne explication et autre r...

Page 11: ...s d arrêt A depuis l intérieur dans la partie latérale gauche de façon à enclencher les deux ergots dans les encoches 1 Mettre en place l élément isolant B de l extérieur les deux ergots doivent s enclencher dans les alésages de la partie latérale 2 Mettre en place la partie du guidon M dans l élément isolant B Monter l élément isolant de façon à ce que la grande ouverture soit dirigée vers l exté...

Page 12: ...ne s applique pas à l usure normale des dents ni aux pièces de fixation de ces dents telles que les disques de friction les courroies trapézoïdales dentées les roues pneus le s filtre s à air les bougies cosses d allumage En cas de réparation arbitraire tout droit à la garantie est automatiquement supprimé Les défauts et les imperfections dont les causes sont attribuées à un défaut de matériau ou ...

Page 13: ...ima Durante le 2 3 settimane dopo il taglio il prato è particolarmente sensibile all essicità Percui in questo periodo esso deve essere piovigginato specialmente con un tempo secco in estate con tempo caldo per il meglio a distanza di 2 3 giorni Se dopo aver tagliato l erba si presentano grandi zone rasate consigliamo il sistema di rinnovo per l erba Novaplant della WOLF In questo modo si crea in ...

Page 14: ...rvare le prescri Messa in opera Natura del prato Posizione di lavoro Trasporto manto erboso non piano 1 Manto erboso pulito 2 In caso di usura delle lame 3 Montaggio Montaggio delle parti inferiori del manico fig M1 Far passare la vite di sicurezza A dall interno attraverso la parte laterale sinistra di modo che le due sporgenze scattino nelle cavità 1 Applicare l elemento isolante B dall esterno ...

Page 15: ...ocumento di garanzia compilato e o del certificato d acquisto La garanzia non si estende alla normale usura delle lame alle parti di fissaggio delle lame come ruote di frizione cinghie trapezoidali e cinghie dentate ruote portanti pneumatici filtri dell aria candele d accensione e cappucci per candele In caso di riparazioni effettuate in proprio si estingue automaticamente ogni diritto di garanzia...

Page 16: ...n droogheid In deze periode moet het gazon bij d roog weer regelmatig worden besproeid Besproei het gazon in de zomer bij warm weer het liefst om de 2 3 dagen Als u uw gazon hebt geverticuteerd en er grote kale plekken te zien zijn raden wij u aan het WOLF Novaplantsysteem te gebruiken voor het vernieuwen van uw gazon Hiermee krijgt u zonder omgraven binnen korte tijd een stralend groen langdurig ...

Page 17: ...de verticuteermachine niet in vochtige ruimten of in de buurt van open vuur Mocht u op een hindernis zijn gereden laat de verticuteermachine dan voor de veiligheid door erkend vakpersoneel controleren zie werkplaatsindex Als de aansluitkabel tijdens het gebruik wordt beschadigd moet u onmiddellijk de netstekker eruit trekken Raak de kabel niet aan voordat deze van het elektriciteitsnet is gescheid...

Page 18: ...n de ingevulde garantiekaart en of van het aankoopbewijs De garantie is niet van toepassing voor de normale slijtage van messen mesbevestigende onderdelen zoals frictieschijven V riemen tandriemen loopwielen banden luchtfilters ontstekingskaarsen en bougiestekkers In geval van een eigenmachtige herstelling komt iedere garantieclaim automatisch te vervallen Fouten en gebreken die zich voordoen en w...

Page 19: ...alec Izključene so vse pravice ki presegajo garancijske storitve Pravica do nadomestne dobave ne obstaja Eventualne transportne poškodbe morate prijaviti pristojnemu transportnemu podjetju in ne nam ker v nasprotnem primeru izgubite pravico do nadomestila s strani teh podjetij Garancijski pogoji Odpravljanje napak 1 Lärmmessung am Ohr der Bedienungsperson erfolgte in Anlehnung an EN 836 2 Schwingu...

Page 20: ...2 Svingninger målt ved styrestangen med bruger iht EN 1033 og EN 836 Den vurderede forhøjelse andrager typisk 1 Støymåling ved øret til brukeren ble foretatt i henhold til EN 836 2 Svingningene ble målt ved styrestangen med bruker i henhold til EN 1033 og EN 836 Den vurderte akselerering er normalt på 1 Mätning av ljudnivå i operatörens öronhöjd har utförts i enlighet med EN 836 2 Mätning av sväng...

Page 21: ...ur spécialisé Fornitura attraverso il Vostro Rivenditore Levering via uw dealer Levering via din forhandler Tilaukset koneen myyneestä liikkeestä Leveres av forhandleren din Leverans via närmaste återförsäljare Dodávka prostřednictvím odborné dílny Beszerezheti kereskedőjénél Dostawa przez sprzedawcę Isporuka preko vašeg trgovca Dodávka prostredníctvom Vášho obchodného zástupcu Dobava preko vašega...

Page 22: ...r authorized customer service shops or Les prestations au titre de la garantie sont accomplies par nos ateliers du service après vente agréés ou à Le prestazioni di garanzia vengono erogate dalle nostre officine autorizzate all assistenza dei clienti oppure in De garantie service wordt verleend door onze geautoriseerde servicewerkplaatsen of via Garantiätagandena uppfylls av våra auktoriserade kun...

Page 23: ...żna Reklamáció esetén szíveskedjen az ellenőrző kártyát a szervizben bemutatni Csak a szabályosan kitöltött garanciajegy érvényes Kod reklamacija Vas molimo da pokažete u radionici kod dodjele radnog naloga ovu kartu Samo propisno ispunjene karte su važeće Pri uplatnení reklamácie prosíme predložiť tento list Platný je len správne vyplnený záručný list V primeru reklamacij vas prosimo da servisni ...

Page 24: ...k hogy a oświadczamy źe maszyna objašnjavamo da stroj prehlasujeme že stroj da stroj Vertikutátor ručně vedený se síťovým napájením Villamos hálózatról működő kézzel mozgatott talajlazítógép Nóż do trawników prowadzony ręcznie i zasilany sieciowo Prozračivač s elektromotorom Vertikulátor s elektromotorom Prezračevalnik z elektro motorjem Melynek típusa typ typ typ typ 3615 Se shoduje s následující...

Page 25: ...rer håndstyret og netdrevet Käsinohjattava verkkovirtatoiminen ruohonleikkuri Mosefjerner manuelt styrt og strømdrevet Handdriven gräsmatteluftare med elanslutning Typ type type tipo type Type tyyppi type typ 3615 mit folgenden EG Richtlinien übereinstimmt conforms to the specifications of the following EC directives est conforme aux spécifications des directives CE suivantes è conforme alle segue...

Reviews: