Wolf Garten TC 32 LE Instruction Manual Download Page 17

Messa in opera

Tempo d’esercizio

Si prega di osservare le prescrizioni vigenti nei singoli stati.

Regolato l‘altezza di taglio (fig. B1)

5 altezze di taglio (18, 23, 28, 32, 40 mm).

Togliere  i  bracci  di  regolazione  (1)  dalla  parte  laterale  e 

reinnestarli  nella  posizione  desiderata  dell’altezza  (2). 

Alternati-vamente  spostare  a  destra  e  a  sinistra  soltanto  1 

posizione. I bracci di regolazione devono sempre trovarsi alla 

stessa posizione in altezza.

Nota: 

Regolare l’altezza di taglio in caso di irregolarità della 

superficie erbosa, in modo che la lama inferiore non entri in 

contatto con il terreno.

Altezza di taglio

Tagliare possibilmente su prato asciutto per non danneggiare 

la cotica erbosa. In caso di prato umido ed erba alta, tagliare 

con  una  maggiore  altezza  di  taglio.  Di  regola  si  tosa  ad 

un'altezza di taglio di 28 mm.
Per ottenere una superficie erbosa ben curata, si deve tagliare 

l’erba  almeno  una  volta  alla  settimana.  L’erba  dovrebbe 

essere  molto  asciutta. Tagliare  se  possibile  strisce  diritte  ad 

una normale velocità di marcia. Per non creare strisce d’erba, 

sovrapporre sempre le vie di taglio di alcuni centimetri.

Condurre  il  cavo  di  raccordo  nel  dispositivo  per  lo 

scarico dalla trazione (fig. B2)

Inserire la spina della corrente 

(corrente alternata 230 Volt, 50 Hz)

Si  potrà  allacciare  l‘attrezzo  a  qualsiasi  presa,  purchè  sia 

munita di una valvola di protezione di 10 Ampère (oppure di 

un terruttore-LS tipo B).

Avvertenza:

  Adoperi  un  apparecchio  fi  protezione  contro 

la  corrente  di  difetto  (RCD)  con  una  corrente  di  difetto  non 

superiore a 30 mA.

Avviare il tagliaerba

Avviare  la  tosaerba  su  superficie  piana.  Possibilmente  non 

nell‘erba  alta.  In  questo  caso  inclinare  leggermente  come 

risulta dalla figura.

Nota

Inserire il rasaerba soltanto per la rasatura. Non fare girare mai 

a vuoto il motore per un periodo più lungo di 1 minuto!

Per avviare il motore (fig. B3)

1. Tener premuto il pulsante (1).

2. Tirare la leva (1) e lasciare il pilsante (2).

Per spegnere il motore (fig. B3)

Lasciare la leva (2).

Tagliare

Durante  la  tosatura  si  fa  seguire  il  cavo.  Regolage 

fondamentale:  Mettete  sempre  il  cavo  in  maniera  sicura  sul 

terrazzo, sul sentiero o sull‘erba già tosata.

Ribaltamento

Il ribaltamento del rasaerba dovrebbe avvenire sulla superficie 

erbosa già tagliata.

Interruttore salvamotore

In caso di sovraccarico o bloccaggio, il motore si disinserisce 

automaticamente!  

Staccare la spina dalle rete elettrica ed 

eliminare la causa!

Sovraccarico: 

Altezza  di  taglio  troppo  bassa,  avanzamento 

troppo rapido.

Bloccaggio: 

corpi estranei nella zona di taglio (per es. rami).

L‘attrezzo può essere reinserito dopo ca. 5 min.

Manutenzione

Estrarre la spina d‘alimentazione prima di effettuare 

qualsiasi operazione di manutenzione e di pulitura.

Dopo ogni tosatura abbiate l‘avvertenza di pulire la tosaerba 

con  uno  straccio  oppure  con  uno  scopino. 

Attenzione:

  le 

fessure  d‘aspirazione  dell‘aria  del  motore  elettrico  devono 

essere assolutamente pulite da residui d‘erba e di muschio . 

Non pulire l‘apparecchio spruzzandolo d‘acqua. Custodire 

l‘apparecchio in un locale asciutto.

Regolare la lama inferiore (Fig. W1

)

Non appena l’erba non viene più tagliata in modo uniforme e 

preciso, si deve procedere ad una regolazione.

Attenzione: 

infilarsi guanti di protezione

Girare l’apparecchio secondo la figura. La regolazione avverrà allentando 

o serrando i due dadi di arresto (1) sulla lama inferiore (2)

Utensile richiesto: 

chiave fissa apertura di 10 mm

Ruotare a sinistra il dado di arresto (1):

Si riduce la distanza dall’alberino della lama (3)

Ruotare a destra il dado di arresto (1):

Aumenta la distanza dall’alberino della lama (3)

Regolazione senza contatto

Spingere una striscia di carta (80 g) tra la lama inferiore e l'asta 

della lama (6). Girare i dadi di arresto (3) verso sinistra finché 

sia possibile estrarre la striscia di carta "aspirando". Durante 

il  ritiro della  striscia di  carta, questa  non  deve  incastrarsi  né 

strapparsi.

Prova di taglio con carta (Fig. W2)

Attenzione: 

Infilarsi guanti di protezione.

La  regolazione  è  corretta,  quando  un  pezzo  di  carta  viene 

tagliato  in  modo  affilato  fra  l’alberino  della  lama  e  la  lama 

inferiore. L’alberino della lama viene girato manualmente.

Nota:

Se  nonostante  la  regolazione  prescritta  non  si  ottiene  un 

risultato di taglio a perfetta regola d’arte, si devono controllare 

gli  alberini  delle  lame  e/o  della  lama  inferiore  (vedere 

manutenzione).

Tutte le altre riparazioni dovranno essere sempre eseguite 

da un‘officina di manutenzione della Wolf.  

17

Summary of Contents for TC 32 LE

Page 1: ...TC 32 LE...

Page 2: ...2 C L B C L D E H J G E L H H E E H H M M K J 1 O A L M1 M2 M3 M4 M5 M6 N A 1x B 2x C 2x D 2x E 2x F 3x G 1x H 6x J 1x K 2x L 1x M 2x N 1x O 1x TC 32 LE M3 M4 M5 M6 M1 M2...

Page 3: ...Eksploatacja Pogon Prev dzka Obratovanje Utilizare al t rma Wartung Maintenance Entretien Manutenzione De verzorging Vedligeholdelse Huolto Vedlikehold Underh ll dr ba Karbantart s Konserwacja Odr ava...

Page 4: ...Power plug 10 Handle middle 11 Cable kink protection 12 Handle lower 1 Interrutore per avviare 2 Archi di sicurezza 3 Morsetto cavo 4 Regolazione profondit di lavoro 5 Deflettore 6 Fissare I impugnat...

Page 5: ...enie przed spl taniem kabla 12 Dolna cz uchwytu 1 Be kikapcsol 2 Biztons gi kapcsol kar 3 Szor t 4 K belt r s g tl 5 V d fed l 6 Foganty r gz t 7 Ny r smagass g ll t 8 Foganty fels r sz 9 K sz l kcsat...

Page 6: ...jeti garancije Tehni ki podatci Rezervni dijelovi Izjava o konformitetu 2 13 14 14 15 15 67 68 67 72 73 Montage Consignes de s curit Fonctionnement Entretien Comment rem dier aux Conditions de la gara...

Page 7: ...n Schalteinrichtungen d rfen nicht entfernt oder berbr ckt werden z B Anbinden des Schalthebels am F hrungsholm Betrieb Wartung Benutzen Sie das Ger t nur bei Tageslicht oder guter k nstlicher Beleuch...

Page 8: ...en Fl che hinterhergezogen Grundregel Legen Sie das Kabel stets sicher auf Terrasse Wege oder das bereits geschnittene Gras Wenden Das Wenden des M hers sollte auf der bereits geschnittenen Rasenfl ch...

Page 9: ...scht automatisch sofort jeglicher Garantieanspruch Auftretende Fehler und M ngel deren Ursachen auf Material oder Fertigungsfehler zur ckzuf hren sind werden ausschlie lich durch unsere Vertragswerkst...

Page 10: ...against edges pointed or sharp objects Do not squeeze cable through door or window gaps Switching devices must not be removed or bridged e g tying of switching lever to guide spar Operation maintenanc...

Page 11: ...e lawn Cable guidance Place the cable firmly off the lawn or on the already cur side of the lawn when starting to mow Turning The mower should be turned on a surface of the lawn that has already been...

Page 12: ...ce solely for private use The guarantee is reduced to 12 months in the commercial sector or leasing business Proper handling and observance of all information given in the operating manual which forms...

Page 13: ...u de ponter les interrupteurs par ex en attachant le levier de commande au guidon Utilisation entretien N utiliser l appareil qu la lumi re du jour ou en cas de bon clairage artificiel Ne pas utiliser...

Page 14: ...terrasse dans un chemin ou sur une partie de la pelouse d j tondue Changement de direction Ne faire demi tour avec la tondeuse que sur les surfaces d j tondues Disjoncteur de s curit En cas de surcha...

Page 15: ...de garantie Conditions pr alables l application de la garantie de 24 mois Utilisation de l appareil exclusivement usage priv Dans le secteur professionnel ou pour les soci t s de location la garantie...

Page 16: ...i guida Esercizio Manutenzione Utilizzare l attrezzo soltanto di giorno o con buona illuminazione artificiale Non si deve utilizzare l attrezzo in caso di pioggia Se possibile evitare di utilizzare l...

Page 17: ...ul sentiero o sull erba gi tosata Ribaltamento Il ribaltamento del rasaerba dovrebbe avvenire sulla superficie erbosa gi tagliata Interruttore salvamotore In caso di sovraccarico o bloccaggio il motor...

Page 18: ...messe per il diritto alla garanzia di 24 mesi Impiego dell apparecchio esclusivamente per uso privato Nel campo industriale oppure negli esercizi di noleggio la garanzia viene ridotta a 12 mesi Uso co...

Page 19: ...ud Gebruik het toestel uitsluitend bij daglicht of bij een goede kunstmatige verlichting De maaier mag niet worden gebruikt als het regenachtig weer is Gebruik de maaier zo mogelijk ook niet als het g...

Page 20: ...ondregel leg de kabel stedds veilig neer op terrassen paden of op het reeds gemaaide gras Wenden Wend de gazonmaaier op een oppervlak dat al gemaaid is Veiligheidsschakelaar Bij overbelasting of blokk...

Page 21: ...ebruik van het toestel uitsluitend voor priv doeleinden Voor industrieel gebruik of verhuur wordt de garantie tot 6 maanden beperkt Deskundige behandeling en inachtneming van alle instructies in de ge...

Page 22: ...wynosi 1 Meranie hluku na mieste obsluhy pod a EN 836 2 Meranie vibr ci pren an ch rukov ou vodiacej ty e na ruky obsluhy pod a EN 1033 a EN 836 yhodnoten zr chlenie je be n 1 Mjerenje buke na uhu pos...

Page 23: ...H 12 kg B C A E D G H F Technische Daten Technical Data Donn s Techniques Dati tecnici Technische gegevens Tekniske data Tekniset tiedot Tekniske data Tekniska data Technick daje M szaki adatok Parame...

Page 24: ...6 EWG 2000 14 EG 2005 88 EG 2002 95 EG Angewandtes Konformit tsverfahren Conformity assessment procedure followed La proc dure appliqu e pour l valuation de la conformit procedura di conformit applica...

Page 25: ...www WOLF Garten com Teil Nr 0054 527 HDS TB...

Reviews: