Wolf Garten TC 32 LE Instruction Manual Download Page 16

16

Indicazioni di sicurezza

Legenda simboli

Allontanare le 

per-sone dalla 

zona di pericolo!

Attenzione!

Prima dell‘uso 

leggere 

istruzioni!

Tenere 

lontani i cavi 

collegamento 

dall‘utensile da 

taglio!

Attenzione! 

-  Lame  da  taglio 

affilate  -  staccare 

la  spina  prima  di 

qualsiasi  intervento  di 

manutenzione  ed  in 

presenza  di  danni  alla 

linea. 

Complimenti per aver scelto un tosaerba WOLF

Leggere  attentamente  le  istruzioni  per  l‘uso  e 

familiarizzare  con  gli  elementi  di  comando  e  con 

il  coretto  utilizzo  dell‘apparecchio.  L‘utente  è 

responsabile degli incidenti causati ad altre persone 

o  alla  loro  proprietà.  Osservare  le  idicazioni,  le 

spiegazioni e le prescrizioni.

 

Non  lasciare  mai  bambini  o  altre  persone  che  non 

conoscono  le  istruzioni  per  l'uso  nei  pressi  della 

falciatrice. Non è consentito a persone al di sotto dei 

16 anni di utilizzare questo apparecchio. 

Istruzioni generali

• Se nella zona di lavoro ci sono persone e in particolare bimbi o 

animali, non si deve lavorare con l‘attrezzo

Preparazione

• Durante  l‘utilizzazione  dell‘attrezzo  portare  sempre  scarpe 

solide e calzoni lunghi.  Non utilizzare mai l‘attrezzo, quando 

siete a piedi nudi o calzate dei sandali aperti

• Innanzitutto  certate  nel  prato  i  corpi  estranei,  che  potrebbero 

essere schizzati dall‘attrezzo ed eliminateli

• Controllate, se l‘atrezzo e i taglienti sono in perfette condizioni 

di funzionamento

Cavo

• Lavorare con cavi di sicurezza. Per il collegamento si devono 

usare solo cavi non più leggeri dei cavi flessibili in gomma 

HO 7 RN-F secondo la norma DIN con un diametro minimo di 

3 x 1,5 mm

2

.

• Essi devono essere protetti dagli spruzzi d‘acqua. 

• Utilizzare un dispostivo di sicurezza per correnti di guasto 

(RCD) con una corrente di guasto di non oltre 30 mA.

• Fissare il cavo di collegamento allo sgravio di tiraggio. Non 

far sfregare oggetti appuntiti o taglienti agli spigoli. Non  

schiacciare il cavo attraverso fessure della porta o spalti delle 

finestre. I dispositivi di commutazione non devono essere 

rimossi o superati (ad es. Attaccando la leva di comando al 

manico di guida).

Esercizio/Manutenzione

• Utilizzare l‘attrezzo soltanto di giorno o con buona 

illuminazione artificiale

• Non si deve utilizzare l‘attrezzo in caso di pioggia. Se possibile, 

evitare di utilizzare l‘attrezzo a contatto dell‘erba bagnata. 

L‘attrezzo non deve essere né lavato né sciacquato con acqua.

• Prestare attenzione che si trovi in posizione di stabilità, in 

particolare sui pendii. Non correre, procedere tranquillamente

• Rasare l‘erba nei pendii sempre trasversalmente rispetto alla 

pendenza, mai su e giù

• Prestare particolare attenzione durante il cambio della 

direzione di marcia o quando portate l‘attrezzo nelle Vostre 

vicinanze

• Non utilizzare mai l‘attrezzo in caso di danneggiamento del 

carter o in assenza dei dispositivi di protezione

• Prima di pulire, controllare, trasportare o smettere di usare 

l‘attrezzo o eseguire altri lavori, si deve spegnere il motore

- attendere l‘arresto dell‘albero portacoltelli

- staccare la spina dalla rete elettrica

•  Durante i lavori di messa a punto, evitare di infilare mani o 

piedi fra i coltelli e le parti fisse

• Tenere lontano le mani e i piedi dall‘albero rotante portacoltelli

• Se l‘albero portacoltelli si blocca, spegnere il motore e 

staccare la spina. Togliere eventuali oggetti che hanno causato 

il bloccaggio e controllare, se l‘attrezzo è rimasto danneggiato. 

Prima di usare di nuovo l‘attrezzo, occorre riparare i danni 

prodottisi

• Prima di utilizzare il cavo di prolungamento ricercare un 

eventuale danneggiamento o invecchiamento. Se necessario, 

sostituire il cavo. Non utilizzare l‘attrezzo in caso di cavo 

danneggiato

• Il cavo di prolungamento deve essere libero. Inserire il 

cavo in modo che l‘attrezzo non ci vada sopra. Il cavo di 

prolungamento non deve trovarsi in vicinanza dell‘albero 

portacoltelli

• Questi apparecchi sono stati controllati, in base al loro ren-

dimento, secondo le normative del VDE (Associazione Elett-

rotecnia Tedesca) per il funzionamento intermittente S 6 con 

unrapporto d‘inserzione parial 40%. Ció corrisponde al nor-

male funzionamento della macchina, durante il quale si altern-

ano i cicli di carico e scarico.

Smaltimento rifiuti

• Non smaltire apparecchiature elettriche insieme ai rifiuti 

domestici. Riciclare componenti, accessori e imballaggi 

in modo ecologico

Summary of Contents for TC 32 LE

Page 1: ...TC 32 LE...

Page 2: ...2 C L B C L D E H J G E L H H E E H H M M K J 1 O A L M1 M2 M3 M4 M5 M6 N A 1x B 2x C 2x D 2x E 2x F 3x G 1x H 6x J 1x K 2x L 1x M 2x N 1x O 1x TC 32 LE M3 M4 M5 M6 M1 M2...

Page 3: ...Eksploatacja Pogon Prev dzka Obratovanje Utilizare al t rma Wartung Maintenance Entretien Manutenzione De verzorging Vedligeholdelse Huolto Vedlikehold Underh ll dr ba Karbantart s Konserwacja Odr ava...

Page 4: ...Power plug 10 Handle middle 11 Cable kink protection 12 Handle lower 1 Interrutore per avviare 2 Archi di sicurezza 3 Morsetto cavo 4 Regolazione profondit di lavoro 5 Deflettore 6 Fissare I impugnat...

Page 5: ...enie przed spl taniem kabla 12 Dolna cz uchwytu 1 Be kikapcsol 2 Biztons gi kapcsol kar 3 Szor t 4 K belt r s g tl 5 V d fed l 6 Foganty r gz t 7 Ny r smagass g ll t 8 Foganty fels r sz 9 K sz l kcsat...

Page 6: ...jeti garancije Tehni ki podatci Rezervni dijelovi Izjava o konformitetu 2 13 14 14 15 15 67 68 67 72 73 Montage Consignes de s curit Fonctionnement Entretien Comment rem dier aux Conditions de la gara...

Page 7: ...n Schalteinrichtungen d rfen nicht entfernt oder berbr ckt werden z B Anbinden des Schalthebels am F hrungsholm Betrieb Wartung Benutzen Sie das Ger t nur bei Tageslicht oder guter k nstlicher Beleuch...

Page 8: ...en Fl che hinterhergezogen Grundregel Legen Sie das Kabel stets sicher auf Terrasse Wege oder das bereits geschnittene Gras Wenden Das Wenden des M hers sollte auf der bereits geschnittenen Rasenfl ch...

Page 9: ...scht automatisch sofort jeglicher Garantieanspruch Auftretende Fehler und M ngel deren Ursachen auf Material oder Fertigungsfehler zur ckzuf hren sind werden ausschlie lich durch unsere Vertragswerkst...

Page 10: ...against edges pointed or sharp objects Do not squeeze cable through door or window gaps Switching devices must not be removed or bridged e g tying of switching lever to guide spar Operation maintenanc...

Page 11: ...e lawn Cable guidance Place the cable firmly off the lawn or on the already cur side of the lawn when starting to mow Turning The mower should be turned on a surface of the lawn that has already been...

Page 12: ...ce solely for private use The guarantee is reduced to 12 months in the commercial sector or leasing business Proper handling and observance of all information given in the operating manual which forms...

Page 13: ...u de ponter les interrupteurs par ex en attachant le levier de commande au guidon Utilisation entretien N utiliser l appareil qu la lumi re du jour ou en cas de bon clairage artificiel Ne pas utiliser...

Page 14: ...terrasse dans un chemin ou sur une partie de la pelouse d j tondue Changement de direction Ne faire demi tour avec la tondeuse que sur les surfaces d j tondues Disjoncteur de s curit En cas de surcha...

Page 15: ...de garantie Conditions pr alables l application de la garantie de 24 mois Utilisation de l appareil exclusivement usage priv Dans le secteur professionnel ou pour les soci t s de location la garantie...

Page 16: ...i guida Esercizio Manutenzione Utilizzare l attrezzo soltanto di giorno o con buona illuminazione artificiale Non si deve utilizzare l attrezzo in caso di pioggia Se possibile evitare di utilizzare l...

Page 17: ...ul sentiero o sull erba gi tosata Ribaltamento Il ribaltamento del rasaerba dovrebbe avvenire sulla superficie erbosa gi tagliata Interruttore salvamotore In caso di sovraccarico o bloccaggio il motor...

Page 18: ...messe per il diritto alla garanzia di 24 mesi Impiego dell apparecchio esclusivamente per uso privato Nel campo industriale oppure negli esercizi di noleggio la garanzia viene ridotta a 12 mesi Uso co...

Page 19: ...ud Gebruik het toestel uitsluitend bij daglicht of bij een goede kunstmatige verlichting De maaier mag niet worden gebruikt als het regenachtig weer is Gebruik de maaier zo mogelijk ook niet als het g...

Page 20: ...ondregel leg de kabel stedds veilig neer op terrassen paden of op het reeds gemaaide gras Wenden Wend de gazonmaaier op een oppervlak dat al gemaaid is Veiligheidsschakelaar Bij overbelasting of blokk...

Page 21: ...ebruik van het toestel uitsluitend voor priv doeleinden Voor industrieel gebruik of verhuur wordt de garantie tot 6 maanden beperkt Deskundige behandeling en inachtneming van alle instructies in de ge...

Page 22: ...wynosi 1 Meranie hluku na mieste obsluhy pod a EN 836 2 Meranie vibr ci pren an ch rukov ou vodiacej ty e na ruky obsluhy pod a EN 1033 a EN 836 yhodnoten zr chlenie je be n 1 Mjerenje buke na uhu pos...

Page 23: ...H 12 kg B C A E D G H F Technische Daten Technical Data Donn s Techniques Dati tecnici Technische gegevens Tekniske data Tekniset tiedot Tekniske data Tekniska data Technick daje M szaki adatok Parame...

Page 24: ...6 EWG 2000 14 EG 2005 88 EG 2002 95 EG Angewandtes Konformit tsverfahren Conformity assessment procedure followed La proc dure appliqu e pour l valuation de la conformit procedura di conformit applica...

Page 25: ...www WOLF Garten com Teil Nr 0054 527 HDS TB...

Reviews: