background image

28

Veiligheidsvoorschriften

Betekenis van de symbolen

Opgelet!

Voor gebruik de 

gebruiksaan-

wijzing lezen!

Anderen buiten 

de gevarenzone 

houden!

Aansluitkabels 

mogen niet 

in de buurt 

komen van het 

snijgereedschap!

Voorzichtig! 

- Scherpe 

snijmessen - vóór 

onderhoudswerk-

zaamheden en 

bij beschadiging 

van de leiding de 

stekker uit het 

stroomnet trekken.

Het onderhoud

• Voer onderhouds- en reinigingswerkzaamheden alleen uit als 

de motor stil staat en de stekker uitgetrokken is.

• De grasmaaier niet met water en vooral niet met een 

hogedrukspuit schoon spuiten.

• Controleer regelmatig of alle zichtbare bevestigingsschroeven 

en moeren, vooral die van de messenbalk, goed vast zitten 

en draai ze zonodig aan.

• Attentie! Laat de messen steeds uitsluitend door een 

vakman vervangen of slijpen, omdat deze delen, nadat ze 

verwijderd zijn, opnieuw volgens de veiligheidsvoorschriften 

uitgebalanceerd moeten worden.

• Gebruik uitsluitend originele onderdelen van WOLF, anders 

heeft u geen garantie, dat uw grasmaaier voldoet aan de 

veiligheidsvoorschriften.

• Plaats de grasmaaier niet in vochtige ruimtes.

• Vervang om veiligheidsredenen versleten of beschadigde delen.

Algemene aanwijzingen

• Deze grasmaaier is voor het onderhoud van privé gazons 

bestemd. Vanwege het gevaar voor lichamelijk letsel van de 

gebruiker of van derden mag de grasmaaier 

niet

 voor andere 

doeleinden gebruikt worden.

• Maai nooit in de nabijheid van anderen, van vooral kinderen 

of dieren.

• Maai alleen bij daglicht of bij passend kunstlicht.

Voor het maaien

• Draag altijd stevige schoenen en een lange broek tijdens het 

maaien. Maai nooit op blote voeten of in lichte sandalen. 

• Controleer het te maaien terrein en verwijder alle voorwerpen 

die door de grasmaaier gegrepen en weggeslingerd kunnen 

worden.

• Controleer de aan de buitenkant van de grasmaaier 

geïnstalleerde leiding en de aansluitkabel op beschadiging 

en ouderdom (broosheid). Uitsluitend in onberispelijke staat 

gebruiken.

• Laat de kabel uitsluitend door een vakman repareren.

• Controleer de grasopvangbak vaak op slijtage en vervorming.

• Controleer voor het gebruik (optische controle), of de 

messen en bevestigingsmiddelen bot of beschadigd zijn. 

Vervang botte of beschadigde messen altijd als set, om geen 

onbalans te veroorzaken.

Kabels

• Werk a.u.b. met veiligheidskabels. Als aansluitleiding mogen 

uitsluitend leidingen worden gebruikt, die niet lichter zijn 

dan rubberleidingen HO7 RN-F met een minimale diameter 

van 3x1,5 mm

2

. Als maximale lengte mag de 25 m niet 

overschreden worden.

• Stekkers en koppelingen moeten spatwaterdicht zijn.  

• Gebruik een elektrische beveiliging (RCD) met een maximale 

stroomsterkte van 30 mA.

• Aansluitkabel aan de trekontlasting bevestigen. Niet langs 

randen en/of langs spitse of scherpe voorwerpen laten 

schuren. De kabel niet tussen deur- of raamopeningen 

klemmen. Schakelinrichtingen mogen niet verwijderd of 

overbrugd worden (bijv. schakelhendel aan de stang van de 

handgreep binden).

Bij het maaien

• Kantel de grasmaaier niet, als u de motor inschakelt, tenzij 

de maaier bij het opstarten gekanteld moet worden. Als dit 

het geval is, kantel de maaier dan niet meer dan absoluut 

noodzakelijk is en til alleen het gedeelte omhoog dat zich niet 

aan de kant van de gebruiker bevindt. Controleer altijd, of uw 

handen allebei in werkpositie zijn, voordat u de grasmaaier 

weer terug op de bodem zet.

• Attentie, gevaar! Messen lopen na!

• Houdt de veiligheidsafstand aan die door de stang van de 

handgreep aangegeven is.

• Zet de motor pas aan, als uw voeten zich op een veilige 

afstand van de messen bevinden.

• Let op een stabiele stand, vooral op een helling. Nooit snel, 

maar altijd rustig naar voren lopen.

• Maai op een helling altijd in dwarsrichting t.o.v. de helling, 

nooit van boven naar beneden.

• Op een helling moet u vooral oppassen als u van richting verandert.

• Maai niet op een steile helling.

• Wees vooral voorzichtig, als u achterwaarts maait en de 

grasmaaier naar u toe trekt.

• Zet de maaier uit, als u hem kantelt, beweegt zonder te 

maaien of vervoert, bijv. van of naar het gazon of op wegen.

• Gebruik de grasmaaier nooit als de veiligheidsinrichtingen 

zoals grasopvangbak en/of afbuiginrichting beschadigd zijn of 

zelfs ontbreken.

• Let op, geen snijdende vlakken aanraken.

• Houdt  uw handen en voeten altijd uit de buurt van roterende 

delen. Ga niet voor de opening staan waaruit het gras 

uitgeworpen wordt.

• Til een grasmaaier nooit op en draag hem nooit als de motor 

nog loopt.

• Open de veiligheidsklep nooit als de motor nog loopt.

• Voor het afnemen van de grasopvangbak: Motor afzetten 

en wachten totdat de messen helemaal stil staan. De 

grasopvangbak zorgvuldig bevestigen nadat hij leeggemaakt is.

• Nooit met lopende motor over kiezelstenen rijden 

- Steenslag!

• Zo mogelijk niet maaien als het gras nat is.

• De grasmaaier uitzetten, stekker uittrekken en wachten totdat 

de maaier stil staat, als u bijv.

a)  de maaier alleen laat staan

b)  een geblokkeerd mes vrij maakt

c)   de maaier wilt controleren, reinigen of eraan wilt werken

d)  als u een vreemd voorwerp heeft geraakt, controleer de 

maaier dan op beschadiging en voer de noodzakelijke 

reparaties uit.

e)  als de maaier door onbalans sterk vibreert (onmiddellijk 

uitschakelen en de oorzaak zoeken).

f)   instellings -of reinigingswerkzaamheden wilt uitvoeren.

g)  wilt controleren, of de aansluitleiding in een lus zit of 

beschadigd is.

• Wanneer de maaier een extra aandrijving heeft, mag deze 

niet tegelijk met de motor gestart worden.

• Wanneer de aansluitleiding tijdens het gebruik beschadigd 

wordt, moet de stekker van de leiding onmiddellijk 

uitgetrokken worden. Leiding niet aanraken voordat de 

stekker uit het stopcontact getrokken is.

Summary of Contents for Compact plus 34 E

Page 1: ...Power Edition 34 E Power Edition 37 E Compact plus 34 E Compact plus 37 E ...

Page 2: ...2 C E B A F click D 1 2 ...

Page 3: ...3 6 0 5 0 40 30 20 L ø 6 5 mm ø 6 5 mm K J T 8 10 NM click G M Q 1 2 P O S 6 0 5 0 40 30 20 N R H ...

Page 4: ...9 Indicator du niveau de remplissage 10Réglage de la hauteur du guidon 11 Reglage de la hauteur de coupe 12 Croquis de la hauteur de coupe 1 Interrutore per avviare 2 Portacavo 3 Slitta Flick Flack 4 Regolazione profondità di lavoro 5 Deflettore 6 Raccoglierba 7 Fissare l impugnatura 8 Interruttore CCM Cut Collect Mulch 9 Indicatore di pieno carico 10Regolazione altezza impugnatura 11 Regolazione ...

Page 5: ...la na odľahčenie 3 Vedenie kábla Flick Flack 4 Ochrana kábla voči zlomu 5 Ochranný kryt 6 Kôš na zber trávy 7 úchytka držadla 8 Prepínač CCM Cut Collect Mulch 9 Ukazovateľ stavu naplnenia 10 Nastavenie úrovne držadla 11 Nastavenie pracovnej výšky rezu 12 Ukazovateľ výšky rezu 1 Stikalo za vklop izklop 2 Razbremenilna objemka kabla 3 Vodilo kabla Flick Flack 4 Varovalo kabla proti zlomu 5 Zaščitna ...

Page 6: ...9 Gratulacje Parametry techniczne Wskazówki bezpieczeństwa Montaž Eksploatacja Ostrezeżenie Usunięcie zakłóceń Części zamienne Warunki gwarancji Oswiadczenie zgodnosci HR Sadržaj 67 67 68 69 69 70 70 71 71 109 Čestitanje Tehnički podatci Sigurnosne upute Montaža Pogon Održavanje Otklanjanje smetnji Rezervni dijelovi Uvjeti garancije Izjava o konformitetu 72 72 73 74 74 75 75 76 76 109 Gratulácia T...

Page 7: ...ungen aus technischen Gründen vorbehalten Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres WOLF Produkts Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig und machen Sie sich mit den Bedienungselementen und dem richtigen Gebrauch des Gerätes vertraut Der Benutzer ist verantwortlich für Unfälle mit anderen Personen oder deren Eigentum Beachten Sie die Hinweise Erläuterungen und Vorschriften Lassen Sie nie Kinder od...

Page 8: ...beln Als Anschluss leitung dürfen nur Leitungen verwendet werden die nicht leichter sind als Gummischlauchleitungen HO7 RN F nach DIN mit einem Mindest Querschnitt von 3x1 5 mm2 Die Kabel müssen spritzwassergeschützt sein Anschlusskabel an der Zugentlastung befestigen Nicht an Kanten spitzen oder scharfen Gegenständen scheuern lassen Kabel nicht durch Türritze oder Fensterspalten quetschen Schalte...

Page 9: ...g führen K Bitte führen Sie das Kabel anhand der Grafik in die Zugentlastung Griffgestänge befestigen A B C Achtung Beim Zusammenlegen oder ausklappen des Griffgestänges darf das Kabel nicht gequetscht werden 1 Klappen Sie das Griffunterteil hoch und schrauben Sie es mit den beiden Handräder fest A 2 Stellen Sie die gewünschte Griffhöhe ein B 3 Klappen Sie das Griffoberteil auf und schrauben Sie e...

Page 10: ...durch Problem Mögliche Ursache WOLF Service Werkstatt Selbst Unruhiger Lauf starkes vibrieren des Gerätes Messer schadhaft Messer in der Befestigung gelöst X X Motor läuft nicht Sicherung schadhaft Kabelschaden Bei versehentlichem Durchschneiden des Kabels löst selbst bei richtiger Absicherung 16 Amp nicht immer die Sicherung aus An oder durchgeschnittenes Kabel niemals berühren ehe der Stecker au...

Page 11: ...tzteilen Zubehör Vorlage der ausgefüllten Garantiekarte und oder des Kaufnachweises Die Garantie erstreckt sich nicht auf den normalen Verschleiß von Messern Messerbefestigungsteilen wie Reibscheiben Keil Zahnriemen Laufräder Reifen Luftfilter Zündkerzen und Zündkerzenstecker Bei eigenmächtiger Reparatur erlischt automatisch sofort jeglicher Garantieanspruch Auftretende Fehler und Mängel deren Urs...

Page 12: ...tion height adjustable handle Easily emptied capacious catchment bag with level indicator High quality materials excellent workmanship and attractive design Ready to use From 0 to mowing mode in 30 seconds D Measurement of noise at the operator s ear according to EN 836 E Measurement of vibrations at the handlebar held by the operator according to EN 1033 EN 836 The typical weighted acceleration i...

Page 13: ...gear Take care to ensure a safe and stable position especially on slopes Never run always walk calmly forward Always mow slopes at right angles to the incline never mow up and down When mowing slopes be especially careful when changing direction Never mow steep slopes Be especially careful when mowing backwards and pulling the lawnmower towards you Switch the lawnmower off when tilting it running ...

Page 14: ...release button 1 Switch off motor P Release bar 2 Tips for mowing Always let cable trail on the cut side of the lawn Q Cable guidance Place the cable firmly off the lawn or on the already cur side of the lawn when starting to mow To prevent strips of grass from being left unmowed the cutting paths must always overlap a few centimeters R Inserting power cable into cable holder K Insert the power co...

Page 15: ...nal spare parts only Note Sharpining of blades should be done by an approved service centre as the correct balance of the blade after sharpening is very important and ought to be checked by an expert Faults and how to remedy Remedy X by Problem Possible cause WOLF service workshop Yourself Uneven running heavy vibrations in the mower Blades damaged Blades loose in the fastening parts X X Motor wil...

Page 16: ...rd and or proof of pur chase This guarantee does not extend to normal wear and tear on blades blade mounting components or friction disks V belts toothed belts running wheels tyres air filters spark plugs and spark plug connec tors Any guarantee claim shall be immediately void in the event of un authorised repairs Faults and defects which can be traced to material or manufacturing faults will be r...

Page 17: ...le transport Réglage de la hauteur du guidon à 2 niveaux Grand sac de ramassage facile à vider avec affichage lorsqu il est plein Matériaux de haute qualité excellent travail de fabrication et beau design Prêt à tondre en 30 secondes D Mesurage du bruit au niveau de l oreille de l opérateur selon EN 836 E Mesurage des vibrations au guidon tenu par un opérateur selon EN 1033 EN 836 L accélération p...

Page 18: ...ts coupants ou pointus Veillez à ce que le câble ne reste pas coincé dans l ouverture d une porte ou d une fenêtre Ne retirez pas les organes de commande et ne les reliez pas entre eux il ne faut pas par exemple relier le levier de commande à la tige de la poignée Vérifiez toujours que vos deux mains sont en position de travail avant de reposer la tondeuse sur le sol Attention Danger Les lames con...

Page 19: ...cateur de remplissage Avant d y procéder retirer la fiche de la prise de courant Montage Fonctionnement Paillage mulch Tonte Ramassage cut collect Activer la fonction de tonte ramassage J Uniquement si le moteur est à l arrêt et l outil de coupe immobilisé Tourner le sélecteur sur CUT COLLECT Régler la hauteur de coupe Uniquement si le moteur est à l arrêt et l outil de coupe immobilisé 1 Tirer le...

Page 20: ...eaux par un atelier agrée étant donné que la vérification du déséquilibre doit s effectuer selon les normes de sécurité Comment remédier aux pannes Mesures ŕ prendre X par Dysfonctionnements Causes possibles L atelier de service aprčs vente WOLF L utilisateur L appareil fonctionne bruyamment et vibre fortement La lame est endommagée La lame s est desserrée de sa fixation X X Le moteur ne démarre p...

Page 21: ...de ces dents telles que les disques de friction les courroies trapézoïdales dentées les roues pneus le s filtre s à air les bougies cosses d allumage En cas de réparation arbitraire tout droit à la garan tie est automatiquement supprimé Les défauts et les imperfections dont les causes sont attribuées à un défaut de matériau ou de fabrication sont réparés exclusivement par nos ateliers partenaires ...

Page 22: ...Regolazione in altezza dell impugnatura in 2 posizioni sacco raccoglierba spazioso e facile da svuotare con indicatore di livello materiali di prima qualità lavorazione eccellente e Design attraente Ready to use da 0 alla rasatura in soli 30 secondi D Misuratione della rumorositá all altezza dell orecchio dell utente eseguita in confomotà alla norma EN 836 E Vibrazioni misurate sul manubrio di gui...

Page 23: ... far sfregare su bordi oggetti appuntiti o taglienti Non schiacciare i cavi attraverso le fessure di porte o finestre I dispositivi elettrici non devono essere tolti o cavallottati per es per attaccare la leva del cambio all asta dell impugnatura Attenzione pericolo Lo strumento da taglio continua a funzionare Osservare la distanza di sicurezza prescritta dall asta dell impugnatura Accendere il mo...

Page 24: ... la presa della corrente Montaggio Messa in opera Pacciamatura mulch Durante il mulching l erba viene tagliata più volte da uno speciale sistema di taglio e riportata sul terreno Così non si ha nessuno scarto di erba Inoltre il mulching evita che il prato si secchi Note A seconda della crescita del prato si dovrebbe sminuzzare finemente l erba tagliata 1 2 volte alla settimana Il tappeto erboso no...

Page 25: ...arre assolutamente la presa della corrente Attenzione Non toccare le lame rotanti Attendere il fermo Dopo ogni tosatura abbiate l avvertenza di pulire la tosaerba con uno straccio oppure con uno scopino Pulire ad intervalli regolari il contenitore dell erba finemente sminuzzata con uno spazzolone a mano S In nessum caso usare acqua Tenere il tosaerba in ambiente asciutto Accantonamento durante l i...

Page 26: ...parti di fissaggio delle lame come ruote di frizione cinghie trapezoidali e cinghie dentate ruote portanti pneumatici filtri dell aria candele d accensione e cappucci per candele In caso di riparazioni effettuate in proprio si estingue automaticamente ogni diritto di garanzia I difetti e le carenze che si dovessero presentare le cui cause sono riconducibili a difetti di materiale o di produzione v...

Page 27: ...n eenvoudig vervoeren Duwboom hoogte instelling 2 voudig Makkellijk te legen ruime opvangzak met vulindicator Hoogwaardig materiaal uitstekende verwerking en attractief design Ready to use van uitpakken tot maaien in 30 seconden D Lawaaimeting aan het oor van de bedienende persoon wordt uitgevoerd overeenkomstig EN 836 E Trillingen gemeten aan de duwstang met bedienende persoon conform EN 1033 EN ...

Page 28: ... of langs spitse of scherpe voorwerpen laten schuren De kabel niet tussen deur of raamopeningen klemmen Schakelinrichtingen mogen niet verwijderd of overbrugd worden bijv schakelhendel aan de stang van de handgreep binden Bij het maaien Kantel de grasmaaier niet als u de motor inschakelt tenzij de maaier bij het opstarten gekanteld moet worden Als dit het geval is kantel de maaier dan niet meer da...

Page 29: ...de stekker uit het stopcontact trekken voordat u het windkanaal schoonmaakt Montage Gebruik Maaien Vangen cut collect Maai opvangfunctie activeren J Uitsluitend als de motor uitgeschakeld is en de messen stil staan Draai de schakelaar naar CUT COLLECT Maaihoogte instellen Uitsluitend als de motor uitgeschakeld is en de messen stil staan 1 Trek de hendel naar buiten L 2 Stel de gewenste maaihoogte ...

Page 30: ...erwijder de netsteker De verzorging Stalling tijdens de winter Na het maaiseizoen moet de maaimachine grondig schoongemaakt worden Laat uw maaier in de herfst nakijken bij een WOLF service werkplaats Nooit de maaier met water afspuiten of in vochtige ruimten opbergen Reinigen Eerst de stekker uit het stopcontact trekken Voorzichtig Niet bij scherpe delen vastpakken Na iedere maaibeurt moet de maai...

Page 31: ...vestigende onderdelen zoals frictieschijven V riemen tandriemen loopwielen banden luchtfilters ontstekingskaarsen en bougiestekkers In geval van een eigenmachtige reparatie komt iedere garantieclaim automatisch te vervallen Fouten en gebreken die zich voordoen en waarvan de oorzaken aan materiaal of fabricagefouten te wijten zijn worden uitsluitend door onze contractueel gebonden werkplaatsen in u...

Page 32: ...vastaavuusmenettely anvendt konformitetsprosess använt konformitetsförfarande Anhang VI Name und Anschrift der beteiligten benannten Stelle name and address of the notified body involved le nom et l organisme notifé nome ed indirizzo dell ufficio competente citato naam en adres van de bevoegde benoemde dienst navn og adresse på den myndighed som er involveret tarvittaessa osallistujan nimi ja osoi...

Page 33: ...твия Uygulanan uygunluk yöntemi Anhang VI Případně jméno a adresa jmenovaného podílejícího se místa a nevezett résztvevő helyek neve és címe Nazwa i adres kompetentnego w danym przypadku urzędu u protivnom ime i adresa navedenog mjesta koje učestvuje prípadné mená a adresy zúčastnených po potrebi ime in naslov udeležene navedene službe Име и адрес на съответната служба Όνομα και διεύθυνση όλων των...

Page 34: ...Teil Nr 0054 410 0105 HDS TB www WOLF Garten com ...

Reviews: