background image

57

s

s

Srde0ne Vám blahoželáme ku kúpe Vašej kosa0ky fy. WOLF-Garten

Obsah

Bezpenostné predpisy

  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 57

Montáž

 .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 58

Prevádzka 

.  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 59

Údržba

 .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 59

Náhradné diely 

  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 60

Odstránnnenie porúch

 .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 60

Podmienky záruky

 .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 60

Bezpe0nostné predpisy

Význam symbolov

Všeobecné pokyny

z

Kvôli telesnému ohrozeniu používate a nesmie sa používat’ 
vertikutátor:

ako motorová pleèka

k zarovnávaniu pôdnych reliéfov, napr. krtincov

z

Nenechajte nikdy deti alebo iné osoby, ktoré nie sú 
oboznámené so strojnou innost’ou pracovat’ s 
vertikutátorom. Nezletilý pod 16 rokov nesmú prístroj 
používat’

z

Stroj nikdy nepoužívajte, ak sú v bezprostrednej blízkosti 
osoby - obzvlášt’ deti - alebo zvieratá.

z

Obsluha je zodpovedná za úrazy alebo ohrozenie šalších 
osôb alebo ich majetku.

z

Vertikutátor používajte len na obschnutý trávnik

z

Pracujte len pri dennom svetle alebo vhodnom umelom 
osvetlení.

Pred vertikutovaním

z

Noste vždy vhodné pracovné obleenie, nie vo ný odev atš., 
ktorý by sa mohol zachytit’ strižným nástrojom. Noste pevnú 
obuv ! Chánte si tiež Vaše nohy (napr. pomocou dlhých 
nohavíc) a ruky (rukavicami).

z

Pripevnite priloženú nárazovú ochranu príp.záchytné 
zariadenie. Dávajte pozor na pevné pripevnenie. Používanie 
bez alebo s poškodeným chrániom je zakázané.

z

Odstránte pred vertikutovaním z trávnika, ktorý sa má 
vertikutovat’, všetky cudzie telesá ako skaly, kúsky dreva, 
kosti a iné.

z

Skontrolujte pracovný nástroj na

pevné uloženie upev•ovaných astí

poškodenie alebo silné opotrebovanie

z

Pri výmene dodržiavajte montážne pokyny

z

Prezrite na prístroji z vonkajšej strany nainštalované vodie a 
napájací kábel, tieto nesmú byt’ poškodené ani pre-javovat’ 
známky stárnutia (lámavost’). Používajte prístroj len v 
bezchybnom stave.

z

Opravy kábla si dajte vykonat’ len odborníkom.

z

Prezrite zberacie zariadenie trávy astejšie, i nevykazuje 
znaky opotrebenia .

z

Pred nastavením alebo istením prístroja alebo pred 
kontrolou , i nie je napájacie vedenie zamotané alebo poško-
dené, prístroj vypnite, a vytiahnite zástrku zo siete.

Kábel

1

Pozor! Poškodené káble predstavujú nebezpe0enstvo 
zásahu elektrickým prúdom 

Zlomené alebo poškodené káble niekedy neaktivujú 
poistku.

z

Káblov sa nedotýkajte, kým nie je zástrka vytiahnutá z 
elektrickej siete.

z

Poškodený kábel kompletne vyme•te. Zakazuje sa 
opravova« kábel izolanou páskou.

z

Opravy káblu smie vykonáva« výhradne kompetentný 
odborník (viš „Odstránnnenie porúch“, strana 60).

z

Napájací kábel pripevnite k od aheniu «ahu kábla. Nedovo te 
káblom otiera« sa o hrany alebo špicaté i ostré predmety.

z

Kábel nikdy nestláajte v medzerách dverí alebo okien.

z

Pôvodné spínacie zariadenia nesmú by« odstránené alebo 
premostené (napr. pripojenie radiacej páky k vodiacemu 
stpu).

z

Používajte iba predlžovacie šnúry s minimálnym priemerom 
od 3 x 1,5 mm

a max. džkou 25 m:  

Pozorne si preítajte návod na obsluhu. Zoznámte
sa s ovládacími prvkami a správnou obsluhou
stroja. Užívate  je zodpovedný za úrazy spôsobené
iným osobám alebo poškodenie ich majetku.
Dodržiavajte pokyny, výsvetlivky a predpisy.

Nenechajte nikdy deti alebo iné osoby, ktoré nie
sú oboznámené so strojnou innost’ou pracovat’
s vertikutátorom. Nezletilý pod 16 rokov nesmú
prístroj používat’

Výstraha! 

Skôr ako zanete 
stroj používat’, 
preítajte si návod
na obsluhu!

Iné osoby 
držte bokom 
mimo 
nebezpeia!

Pred prácou s 
rezným nástrojom 
vytiahnut’ zástrku
zo siete.
Dbajte, aby sa 
prívodný kábel 
nedostal do
kosiaceho 
mechanizmu.

 

Dbajte, aby sa 
prívodný kábel 
nedostal do 
kosiaceho
mechanizmu.

Noste uší

Originálny návod na obsluhu

Summary of Contents for Campus 1000 V

Page 1: ...driftsvejledning 25 Alkuperäinen käyttöohjekirja 29 Originale driftsanvisningen 33 Originalbruksanvisning 37 Originální návod k obsluze 41 Eredeti üzemeltetési útmutató 45 Oryginalna instrukcja obsugi 49 Originalna uputa za rad 53 Originálny návod na obsluhu 57 Izvirno navodilo za obratovanje 61 65 69 Instruc iuni de func ionare originale 73 Orijinal i letme k lavuzu 77 81 Campus 1000 V ...

Page 2: ...2 ...

Page 3: ...3 ...

Page 4: ...u na isklju na sklopka 2 Rastere enje kabela na vlak 3 Kop a 4 Zaštitna zaklopka 5 Namještanje radne dubine s 1 Zapnutie vypnutie 2 Od ah enie t ahu kábla 3 Svorka 4 Ochranný kryt 5 Nastavenie pracovnej h bky O 1 Stikalo za vklop izklop 2 Razbremenitvena sponka kabla 3 Sponka 4 Zaš itna zaklopka 5 Nastavitev delovne globine b 1 2 3 Ñêîáà êëóï 4 Ïðåäïàçåí êàïàê 5 R 1 2 3 Çàæèì ïåòëÿ 4 Çàùèòíûé êëàï...

Page 5: ...erung Brüchigkeit untersu chen Nur in einwandfreiem Zustand benutzen z Lassen Sie Reparaturen am Kabel nur vom Fachmann durch führen z Überprüfen Sie die Grasfangeinrichtung häufiger auf Ver schleißerscheinungen z Vor dem Einstellen oder Säubern des Gerätes oder vor dem Prüfen ob die Anschlussleitung verschlungen oder verletzt ist das Gerät ausschalten und den Netzstecker ziehen Kabel 1 Achtung St...

Page 6: ...Sie den Vertikutierer nie wenn Schutzeinrichtun gen oder Gehäuseteile beschädigt sind oder fehlen z Bevor Sie den Vertikutierer aufheben oder wegtragen schal ten Sie den Motor ab und warten Sie bis die Arbeitswerkzeuge zum Stillstand gekommen sind z Vor Abnahme der Grasfangeinrichtung oder dem Verstellen der Arbeitshöhe ist der Motor abzustellen und der Stillstand der Arbeitswerkzeuge abzuwarten z...

Page 7: ...Schneidwerkzeugen 1 Ziehen Sie den Hebel nach außen 2 Stellen Sie die gewünschte Arbeitstiefe ein 3 Drücken Sie den Hebel wieder nach innen Arbeitstiefenempfehlung Gerät einschalten 1 Knopf drücken und halten 2 Hebel anziehen Knopf loslassen Motor aus Hebel freigeben 1 Achtung Legen Sie das Kabel stets sicher auf Terrasse Wege oder die bereits bearbeitete Fläche Fangsack einhängen Schutzklappe anh...

Page 8: ... Ursache WOLF Garten Service Werkstatt Selbst Kein Vertikutierergebnis Arbeitstiefe zu gering eingestellt X Unruhiger Lauf starkes vibrie ren des Gerätes Messer schadhaft und oder lose X Abnorme Geräusche am Gerät klappern Messer und oder Schrauben lose X Motor läuft nicht Haus Sicherung schadhaft X Kabelschaden 1 Achtung Stromschlag durch Kabelschaden Wenn das Kabel durchtrennt oder beschädigt wi...

Page 9: ...ox more often for wear and tear z Before adjusting or cleaning of the tool or before checking whether the connection line has been knotted up or damaged switch off the tool and pull plug out of the socket Cable 1 Caution Risk of electrocution from damaged cables The fuse does not always respond if the cable is cut or damaged z Do not touch the cable before the plug has been remo ved from the plug ...

Page 10: ...sting of the operating height switch off motor and wait for the complete standstill of the operating tools z Replace worn or damaged blades as a complete set Observe installation instructions For safety reasons always use origi nal spare parts z Maintenance and cleaning procedures on the aeriator as well as removing the protective devices may only be carried out when the engine is switched off z N...

Page 11: ...oving 1 Pull the lever out 2 Set the desired working depth 3 Press the lever back in Recommended working depths Starting up the engine 1 Depress button 1 and hold 2 Lift up bar 2 and release button 1 Switch off motor Release bar 2 1 Important Place the cable fi rmly off the lawn or on the already cut side of the lawn when starting to mow Attach grassbox Lift protective flap hook grassbox with the ...

Page 12: ...LF Garten service workshop Yourself No scarification result The working depth is set too low X Machine runs unevenly with heavy vibrations Blade is damaged due to contact with hard objects X Abnormal noises or rattling in the machine Screws are loose X Motor will not run Fuse blown X Cable damaged 1 Attention Electric shock through cable damage When the cable is cut through or damaged the safety f...

Page 13: ...ži z Zkontrolujte kabely stroje zhl poškození a následků stárnutí lámavost z Opravy kabel nechte provést v odborné díln z Pravideln kontrolujte sb rací za ízení na opot ebení a deformace z P ed išt ním údržbou kontrolou a nastavováním stroje vytáhn te p ívodní kabel ze zásuvky z Stroj provozujte pouze tehdy pokud jsou d ti i jiné osoby v bezpe né vzdálenosti od stroje z Uživatel je p ímo zodpov dn...

Page 14: ...ujete koš seka ku nakláníte nebo p enášíte a transportujete od jedné plochy ke druhé z Opot ebované nebo poškozené díly vym te vždy po sadách Dodržujte pokyny k montáži Z bezpe nostních d vod používejte pouze originální náhradní díly WOLF Garten z P i išt ní a údržb stroje stejn jako p i demontáži ochranných kryt vypn te motor z Vertikutátor neskladujte ve vlhkých místnostech nebo v blízkosti otev...

Page 15: ...covní hloubku 3 Op t zatlačte páku sm rem dovnit Doporu0ení pracovní hloubky Startování 1 Zma kn te a držte tla ítko 1 2 Zvedn te p itáhn te páku k madlu 2 uvoln te tla ítko 1 Vypnutí motoru Uvoln te páku 2 1 Základní pravidlo Prodlužovací kabel m jte položen vždy mimo trávník na cestách nebo na již hotové ploše P ipevn2ní sb2racího koše Nadzvedn te ochranný kryt koš s há ky zav ste do otvor v šas...

Page 16: ...ictvim Problém Možná p í0ina WOLF Garten servisní st edisko Svépomocí Žádný výsledek vertikutace P íliš m lká hloubka vertikutace X Neklidný chod silné vibrace p ístroje Nože poškozené a nebo uvoln né X Nadm rný hluk p ístroje rachtání Nože a nebo šrouby uvoln né X Motor nepracuje Vadná pojistka X Poškozený kabel 1Pozor Hrozí zásah elektrickým proudem Když se kabel prořízne nebo poškodí bezpečnost...

Page 17: ...avost Používajte prístroj len v bezchybnom stave z Opravy kábla si dajte vykonat len odborníkom z Prezrite zberacie zariadenie trávy astejšie i nevykazuje znaky opotrebenia z Pred nastavením alebo istením prístroja alebo pred kontrolou i nie je napájacie vedenie zamotané alebo poško dené prístroj vypnite a vytiahnite zástr ku zo siete Kábel 1 Pozor Poškodené káble predstavujú nebezpe0enstvo zásahu...

Page 18: ... odnesiete vypnite motor a po kajte kým sa pracovné nástroje nezastavia z Pred demontážou záchytného zariadenia alebo nastavením pracovnej výšky je treba motor vypnút a vy kat zastavenie pracovného nástroja z Opotrebované alebo poškodené nože obnovit pri dodržaní montážnych pokynov Z bezpe nostných dôvodov po užívajte len originálne náhradné diely z Údržba a istenie vertikutátora ako aj demontáž o...

Page 19: ...85 Notes ...

Page 20: ...86 Notes ...

Page 21: ...0420 564 406 338 D MTD Motorgeräte GmbH Industriestraße 9 11 73054 Eislingen Fils 0 71 61 85 05 0 0 71 61 85 05 70 d MTD Denmark ApS Messingvej 22 C 8940 Randers SV 87 11 91 00 87 11 96 00 G E P Barrus LTD Launton Road OX6 0UR Bicester Oxfordshire 0 18 69 36 36 36 0 18 69 36 36 20 H MTD Hungária Kft Dózsa György út 1 8248 Nemesvámos 06 88 51 55 00 06 88 50 55 20 n WOLF Garten Nederland B V Graafse...

Page 22: ...PL HR SK SLO BG RUS RO TR GR CE Megfelelöségi Nyilatkozat Az alábbi EU elöirasoknak és szabványoknak megfelel Deklaracja zgodno ci z uni europejsk poni sze standardy i zasady wymagane w unii europejskiej s spe nione EU Izjava o suglasnosti Ispunjeni su zahtjevi slijede ih smjernica i normi EU Prehlásenie o zhode EU Požiadavky nasledovných noriem a smerníc EU sú splnené CE Izjava o skladnosti Izpol...

Page 23: ...g D Sicherung GR 7 GB Fuse FIN Sulake F Fusible HR Osigura H Biztosíték I Fusibile NL Zekering N Sikring PL Bezpiecznik RO Siguran RUS SK Poistka SLO Varovalka S Säkring TR Sigorta BG CZ Vibrace pµenášené na ruce DK Hånd arm svingninger D Hand Arm Schwingungen GR VH H W_ QV WX VH _WYH GB Hand arm vibrations FIN Käsiin ja käsivarsiin kohdistuva tärinä F Vibrations DKns les mains et les bras HR Vibr...

Page 24: ...www WOLF Garten com Teil Nr 6021 206 0510 TB ...

Reviews: