background image

14 

 

8.2 

MONTAGEANLEITUNG 

 

8.2 

FIXING INSTRUCTIONS: 

Die  Economizer  werden  mit  einem.  Rahmen  ausgelie-
fert, der für die Aufstellung vorgesehen sind. 
 

 

The float regulator is provided with frame, which is intended 
for the correct installation. 

Richten Sie den Economizer, bzw. Economizer in waa-
gerechter Lage aus, so dass das Typenschild lesbar ist. 

 

Align the float regulator or economizer in a horizontal posi-
tion, so that the nameplate can be read. 

 

Sehen  Sie  ausreichend  Platz  vor,  so  dass  der 
Schwimmerkörper  ggf.  ausgebaut  werden  kann 
und die Ventile zugänglich sind. 

 

 

Provide  sufficient  space,  so  that  the  internal  float 
ball can be exchanged and the valves are accessi-
ble. 

 

 

 

Auf keinen Fall darf am Schwimmer-/ oder ECO 
Gehäuse  geschweißt  werden,  da  sonst  die  Be-
scheinigung ihre Gültigkeit verlieren! 
 

 

 

 

Under no circumstances should any attachments be 
welded  to  the  float  regulator  r  ECO  housing.  Such 
welding will make the manufacturers warranty void. 
 

 

Beim  Anschweißen  der  Rohrleitungen  an  die 
dafür  vorgesehenen  Stutzen  ist  auf  spannungs-
freie Montage zu achten! 
 

 

 

Make sure the installtion is stress free when welding 
the float regulator to the pipework. 

Berücksichtigen  Sie,  dass  sich  die  Rohrleitungen  beim 
Herunterkühlen entsprechend verkürzen! 

 

It is important to consider the stress in the pipe work during 
system temperature pull down. 

Die  angeschweißten  WITT-Ventile  sollten  beim  An-
schweißen  halb  geöffnet  sein  und  mit  einem  feuchten 
Tuch gekühlt werden. 

 

WITT  valves  should  be  half  open  and  cooled  with  a  wet 
cloth during welding. 

Beim  Anschweißen  an  die  ohne  Ventile  ausgelieferten 
Stutzen  von  HR4  und  ECO  ist  darauf  zu  achten,  dass 
der O-Ring am Austritt nicht beschädigt wird. 

 

When welding to the connections of the connections of HR4 
and  ECO  delivered  without  valves,  make  sure  the  heat  of 
welding will not damage the O-ring at the outlet. 

Ab  Größe  HR2  sind  an  den  Schwimmer  bzw.  ECO-
Gehäusen Nocken für Sicherheitsventile vorgesehen. 

 

Above size HR 2 the float regulator respective ECO hous-
ing is equipped with a safety valve connection. 

 

 

Drehen Sie den Hebel für die Schwimmerarretie-
rung nach Abschluss der Montagearbeiten nach 
unten.  Das  Loch  im  Hebel  muss  nach  unten 
zeigen für „Automatikbetrieb“. 

 

 

 

When the installation is complete, turn the lever 
downwards to unlock the transportation-securing 
device  of  the  float.  The  hole  in  the  lever  shall 
point downwards for “automatic operation”. 

Montieren  Sie  am  ECO-Gehäuse  den  Maximalstand-
begrenzer  NGX  zur  Absicherung  der  Verdichter  vor 
Flüssigkeitsschlägen gemäß NGX-Betriebsanleitung. 

 

Install the maximum level switch NGX to the ECO housing 
which  is  required  to  protect  the  compressor  against  liquid 
carry over. 

9. 

INBETRIEBNAHME 

 

9.  COMMISSIONING 

9.1 

VORBEREITUNG DER INBETRIEBNAHME: 

 

9.1 

PRIOR TO COMMISSIONING: 

  Die  Kälteanlage  muss  druckgeprüft,  vakuument-

leert und mit Kältemittel gefüllt sein. 

  Die Ein- und Austrittsventile müssen geöffnet sein. 

  Stellen Sie sicher, dass sich der Hebel in „Automa-

tik-Position“  befindet  (d.h.  Bohrung  im  Hebel  nach 
unten zeigt). 

  Verschliessen sie die Ventilspindeln mit den dazu-

gehörenden Kappen. 

   

 

 

The  refrigeration  system  must  be  pressure  tested, 
have  completed  a  successful  vacuum  test  and  be 
charged with refrigerant. 

 

The inlet- and outlet valves must be fully open 

 

Turn the lever in automatic position (hole in the lever 
pointing downwards). 

 

Protect  the  valve  spindle  (when  ordered)  with  the 
supplied

 

cap.  

   

9.2 

INBETRIEBNAHME 

 

9.2 

COMMISSIONING: 

  Stellen  Sie  sicher,  dass  aus  der  Anlage  sämtliche 

Fremdgase entfernt wurden. Es ist ratsam die An-
lage bei der Inbetriebnahme noch einmal gründlich 
zu entlüften.  

  Überprüfen  Sie  -  falls  vorhanden  -  die  Einstellung 

des Differenzdruck- bzw. Verdampferdruckreglers. 

 

 

 

Ensure that all non-condensable gases are removed 
from the system. It is recommended to purge the sys-
tem thoroughly during start up.  

 

Check – if installed - the setting of the differential re-
spective evapopration pressure regulator.

 

Summary of Contents for ECO 2-L

Page 1: ...1 ECONOMIZER ECO Montage und Betriebsanleitung Installation and operating instructions...

Page 2: ...NG 16 11 4 AUSTAUSCH DER VENTILPACKUNG 16 12 FEHLERSUCHE 16 1 INTRODUCTION 3 1 1 INTENDED USE 3 1 2 SAFETY REQUIREMENTS 3 1 3 MANUFACTURER DISCLAIMER 3 2 TERMS OF WARRENTY 4 3 TECHNICAL INFORMATION 4...

Page 3: ...en Fall berschritten werden Under no circumstances are the stated design temperature and pressure limitations on the data plate to be exceeded Wenn am Eintritts und am Austrittsstutzen Absperr ventile...

Page 4: ...ted are not used or disconnected There have been modifications made to the high pres sure float regulator without the manufacturers written approval The safety regulations are not adhered to The econo...

Page 5: ...h pressure float regulator with valves WITT stop valves fitted to inlet and outlet connec tions gor gas and liquid refrigerant Drainage valve EA 10 GB L Purge valve EE6 L from 1 1 2007 before EA10 GB...

Page 6: ...r ECO housing ECO 2 and 3 Max allow Pressure PS 25 bar between 50 10 C Max allow Pressure PS 18 75 bar between 10 60 C Test pressure Pt 36 bar ECO 4 Max allow Pressure PS 22 bar between 50 10 C Max al...

Page 7: ...1370 610 700 725 575 335 355 1460 208 ECO3 HR2 600 395 200 880 559 60 3x2 9 88 9x3 2 42 4x2 6 800 1460 650 750 850 725 460 480 1750 298 ECO3 HR3 600 395 200 880 559 60 3x2 9 88 9x3 2 60 3x2 9 800 1460...

Page 8: ...8 4 4 Abmessungen Fig 2h 4 4 Dimensions ECO 4 HR 4...

Page 9: ...sing This is returned directly to the compressor suction line via a top mounted connection Durch die Drosselgasabsaugung werden sowohl die Verdichter als auch die Abscheider entlastet und diese k nnen...

Page 10: ...essure regu lator 1 is required Anlage mit Verdampferdruckregler auf der Saugseite Fig 4 Installation with evaporation pressure regulator Wenn der Verdichter gegen zu hohen ECO Druck ge sch tzt werden...

Page 11: ...e intermediate temperature tm sufficient refrigerant gas has to be drawn off the ECO top suction connection Whereby the intermediate pressure is depending on the screw compressor manufacturer s design...

Page 12: ...city you will ensure that flash gas is kept to a minimum Auf keinen Fall darf die Zulaufleitung unisoliert durch warme R ume gef hrt werden oder ne ben warmen Maschinen montiert sein noch direkter Son...

Page 13: ...s Transports ist Hebelstellung im Anlieferzustand so dass die Bohrung im Hebel nach oben gerichtet ist Transport sicherung For safe transportation during delivery the float ball is locked in position...

Page 14: ...HR2 sind an den Schwimmer bzw ECO Geh usen Nocken f r Sicherheitsventile vorgesehen Above size HR 2 the float regulator respective ECO hous ing is equipped with a safety valve connection Drehen Sie d...

Page 15: ...REPLACING THE FLOAT BALL Beachten Sie beim Ausbau unbedingt die lokalen Unfall Verh tungs Vorschriften Beachten Sie insbesondere folgendes Pr fen Sie Fluchtm glichkeiten um im Notfall schnell die Gefa...

Page 16: ...12 TROUBLE SHOOTING Trotz des einfachen mechanischen Prinzips der Hoch druckschwimmer Regelung kommt es bei ausgef hrten Anlagen gelegentlich zu Problemen Erfahrungen haben gezeigt dass in den meisten...

Page 17: ...gler zu niedrig eingestellt Zu gro er Druckverlust in der Einspritzleitung hinter dem ECO zu gro e Steigung zu viele Widerst nde 3 NGX is activated ECO over filled Differential pressure to the LP side...

Page 18: ...18...

Reviews: