background image

Sensibilité de surcharge

 est un paramètre indispensable pour assurer la pro-

tection des objets contre l’écrasement, ainsi que du moteur et du mécanisme 

de la porte contre la détérioration. La force dynamique du bord inférieur du ta-

blier ne peut pas dépasser 400 N selon la norme PN-EN 12453.

12. CONDITIONS DE SÉCURITÉ

[B000191]

 

La construction de l’installation électrique et les protections contre l’élec-

trocution de cette installation sont définis par les normes et la législation en vigueur.

Pour connecter la motorisation, veuillez utiliser les câbles fournis par le fabricant 

avec le dispositif d’entraînement.

L’installation électrique doit être réalisée conformément à la réglementation natio-

nale en vigueur, en fonction du pays.

Tous les travaux électriques ne doivent être effectués que par un installateur qualifié.

La porte motorisée doit remplir les normes PN-EN 12453, PN-EN 12604.

[D000712]

 

La commande intégrée dans le pilier satisfait aux exigences des di-

rectives UE :

•  directive basse tension 2006/95/CE,

•  directive relative aux machines 2006/42/CE,

•  directive relative à la compatibilité électromagnétique 2004/108/CE.

[B000215]

 

Les travaux de montage doivent être menés conformément aux normes 

européennes : 2004/108/CE ; 2006/42/CE ; 2006/95/CE ; EN 13241 

avec modifications.

Selon les normes pertinentes, installez les dispositifs de sécurité (cellules pho-

toélectriques, lattes de sécurité etc.), nécessaires pour protéger les utilisateurs 

qui pourront se trouver à la portée de la porte contre les risques de dommages, 

de heurts, de blessures aux personnes, animaux ou objets.

• 

[A000026]

 Il est interdit de placer les matériaux d’em-

ballage (plastiques, polystyrène expansé, etc.) à porté 

des enfants car ces matériaux constituent une source 

de danger.

• 

[C000451]

 Il est interdit de raccorder la motorisation à une 

source d’alimentation avant d’avoir fini son installation.

• 

[A000028]

 Veuillez enlever tout bijou et utiliser des vête-

ments de protection individuelle et toute autre protection 

indispensable (lunettes de protection, gants, etc.) pen-

dant les travaux de montage/ de rénovation.

13. INSTRUCTIONS D’INSTALLATION

•  [B000207]

 

L’installation et le réglage doivent être effectués confor-

mément aux exigences de l’EN 13241. 

• 

[B000237]

 

Il faut s’assurer que pendant la durée de connexion 

des câbles et accessoires, la source d’alimentation est débranchée

• 

[B000238]

 Lors de l’installation, suivre toutes les consignes 

du fabricant, surtout celles relatives à la sécurité.

• 

[B000032]

 

Lors du montage et du réglage des paramètres 

de la motorisation électrique par l’Installateur Professionnel, toutes 

les opérations doivent être réalisées conformément au Manuel d’Ins-

tallation et d’Exploitation de la motorisation.

•  [A000041]

 

Le bon fonctionnement du produit dépend dans une 

large mesure d’un montage correct. Le fabricant recommande des 

entreprises de montage autorisées. Seuls une installation et un en-

tretien du produit corrects, effectués conformément aux instructions 

peuvent garantir un fonctionnement fiable, sûr et conforme à l’usage 

prévu du produit.

•  [D000738]

 

L’installation électrique doit être effectuée conformé-

ment à toutes les réglementations en vigueur dans un pays donné.

•  Seul un installateur agréé peut effectuer tous les tra-

vaux d’électricité.

•  La motorisation ne peut pas être utilisée pour actionner un portail 

défectueux. Avant d’entreprendre les travaux d’installation, il faut 

débrancher l’alimentation de la motorisation. Il faut également 

débrancher l’alimentation par batterie, si elle est fournie.

[C000085]

 

Le fonctionnement correct de la motorisation et de la porte dépend 

en grande partie de l’installation correcte de la motorisation. Il faut observer les 

consignes de la présente notice pour éviter le fonctionnement incorrect de la mo-

torisation, l’usure prématurée ou la perte de la garantie.

13.1.  ORDRE D’INSTALLATION DU CONTRÔLEUR

•  [A000136]

 Avant de commencer l’installation, effec-

tuez une analyse des risques, y compris la liste des 

conditions de sécurité essentielles, prévues à l’annexe 

I à la Directive Machines, indiquant les solutions adé-

quates à adopter, à l’endroit de montage (conditions 

de montage).

• 

[B000032]

 Lors du montage et du réglage des paramètres 

de la motorisation électrique par l’Installateur Profes-

sionnel, toutes les opérations doivent être réalisées 

conformément au Manuel d’Installation et d’Exploita-

tion de la motorisation.

•  [B000096]

 Le montage de la motorisation doit être ef-

fectué conformément aux consignes du fabricant, 

du fabricant de la motorisation et de ses accessoires. 

Pour brancher la motorisation, seuls les éléments origi-

naux du fabricant sont autorisés.

[D000714]

1.  Amener la source d’alimentation au transformateur - 230V 50 Hz. Pendant 

la durée de connexion, la source d’alimentation doit être débranchée,

2.  S’assurer que la motorisation avec accessoires a été correctement installée 

et sa mise en marche ne présente aucun risque pour la sécurité,

3.  Brancher l’alimentation de la motorisation,

4.  Vérifier la position des interrupteurs de fin de course et la fiabilité de leur travail,

5.  Contrôler le processus de calibrage automatique du portail,

6.  Contrôler la zone de ralentissement à la fermeture et à l’ouverture,

7.  Vérifier le fonctionnement de la motorisation avec accessoires.

[C000505]

 Après avoir effectué chaque calibrage automa-

tique et chaque modification du paramètre Paramètres 

de Surcharge, il convient de vérifier que la limitation 

de force est conforme à la spécification indiquée dans 

l’Annexe A de la norme PN-EN 12453. L’effort dyna-

mique de la lèvre principale d’étanchéité ne peut pas 

dépasser 400 [N], et la durée d’application de l’effort 

dynamique ne peut pas être supérieure à 750 [ms] 

conformément à la norme PN-EN 12453.

13.2.  SCHÉMA DE RACCORDEMENT DES CELLULES PHOTOÉLEC-

TRIQUES AU CONTRÔLEUR

[D000715]

 

Le schéma de raccordement des cellules photoélectriques au contrô-

leur est présenté sur la fig. 1.

13.3.  SCHÉMA DE RACCORDEMENT DES CELLULES PHOTOÉLEC-

TRIQUES AVEC TEST AUTOMATIQUE

[D000716]

 

Le schéma est présenté sur la fig. 2.

13.4.  SCHÉMA DE RACCORDEMENT DES BOUTONS DE COMMANDE

[D000717]

 

Le schéma de raccordement des barres palpeuses de résistance, dont 

de la barre frontale munie du système sans fil de transmission de signal, au contrô-

leur est présenté sur la fig. 3.

13.5.  SCHÉMA DE RACCORDEMENT DU BOUTON STOP

[D000718]

 

Le schéma de raccordement de la lampe de signalisation au contrô-

leur est présenté sur la fig. 4.

13.6.  CALIBRAGE AUTOMATIQUE DE LA MOTORISATION ET RÉ-

GLAGE DE LA ZONE DE RALENTISSEMENT

[D000719] Après avoir réalisé tous les raccordements d’électricité, il faut brancher 

l’alimentation et ensuite, effectuer un calibrage automatique de la motorisation.

Lors du calibrage, il faut prendre des précautions 

spéciales, car toutes les protections du contrôleur 

sont inactives.

La procédure de calibrage réalisée correctement garantit un travail fiable et sé-

curisé du portail. Avant de procéder au calibrage, s’assurer qu’aucuns obstacles 

FR

29

Dossier et descriptif technique 

+

 IIiO/AWso2018/06/2018/ID-97354

Notice de Montage et de Fonctionnement 

- Motorisation pour les portails de clôture AWso2018

Summary of Contents for AWso2018

Page 1: ... gates EN page 2 Technická dokumentace a popis Návod k instalaci a obsluze Pohony pro vrata v oplocení CS strana 50 Seite 14 pagina 62 Dossier et descriptif technique Notice de Montage et de Fonctionnement Motorisation pour les portails de clôture FR Technische Dokumentation und Beschreibung Montage und Bedienungsanleitung Antrieb für Zauntore page 26 страница 38 Descrizione tecnica e Documentazio...

Page 2: ...current circuit breaker and an overcurrent protection The gate power supply system should be executed as a separate electri cal circuit Grounding of the drive unit is obligatory and should be done in the first place Disconnect power supply prior to any works on the electrical system Discon nect any backup batteries if used If fuses trip identify the cause and eliminate the fault before restoring n...

Page 3: ...lection and use in building engineering shall follow the specific technical documenta tion of the installation site prepared according to current laws and standards D000735 The drive unit is intended for use in the temperature range specified in section 5 1 Technical parameters 7 SAFETY GUIDELINES B000190 Minimum safety levels provided in the door closing edge as required by PN EN 13241 Door activ...

Page 4: ...lth and environment cause by hazardous compo nents and improper landfilling or processing of waste equipment 11 CONTROLLER D000737 Advantages of controller Soft start and stop increase the life and safety of the gate Control takes place via transmitters with dynamically variable code at the frequency of 433 92MHz Automatic selection of operation parameters Compatible with photocells Automatic clos...

Page 5: ...QUENCE A000136 Before proceeding with the installation a risk analysis must be performed including all safety con ditions as provided by Appendix 1 Machine Directive to indicate solutions to be used with the installation planning permission B000032 When a Professional Installer installs and adjusts the electric drive unit the Installation and Op erating Manual should be followed B000096 When insta...

Page 6: ...and its compliance with EN 13241 EN 12453 and EN 12445 C000507 Check whether all safety devices overload protector safety contact edge photocells etc operate correctly Caution Accident hazard C000459 Verify proper adjustment and performance of the manual drive unlocking B000007 It is prohibited to keep using the door if any faults in its operation or damage of its components are found Do not opera...

Page 7: ...ort circuit E2 no reaction because of an interruption of the optical barrier E2 stopped because of an interruption of the optical barrier E3 no reaction because of the active STOP input E3 stopped because of the active STOP input E4 no reaction because of the active 8k2 input E4 stopped because of the active 8k2 input E5 E5 stopped because of overload triggering E6 no reaction because of the actua...

Page 8: ...closing 2 no reaction when opening reverse when closing So Ot OZ 3F U Ot Control input 1 Ot open OZ open close 3F open stop close stop U open partially Su ZA UZ UZ Control input 2 ZA close UZ open partially close 8 bL Controller interlocks Controller interlock settings CA on oF oF Automatic calibration interlock When this function is active calibration will not be performed PP on oF oF Simple remo...

Page 9: ...C ESC ESC ESC OK OK OK OK OK OK OK OK OK OK OK OK OK OK OK OK OK OK OK OK ESC 5x OK OK 5x OK 2x ESC Start ESC ESC ESC ESC ESC ESC ESC ESC ESC ESC OK 5x OK OK OK OK OK OK OK OK OK OK 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 OK ESC OK OK ESC ESC OK OK EN 9 Technical documentation and description IIiO AWso2018 06 2018 ID 97354 Assembly and Operating Instructions Drive unit for gates AWso2018 ...

Page 10: ...r operating area and keep all bystanders away until the door is fully opened closed 18 OPERATING INSTRUCTION C000383 Do not stay pass run or drive under the door when it is in motion Before opening or closing ensure that no persons and especially children or any objects are in the path of the moving garage door No persons objects or vehicles are allowed to stay within the clearance of the open doo...

Page 11: ...connect the drive unit from the power supply for at least 5 seconds and reconnect check the electrical system in particular inspect the electrical cables check whether the force threshold complies with the specification provided in Annex A to the PN EN 12453 standard if after the check you find that the parameters fail to meet the requirements specified in the PN EN 12453 standard the dynamic forc...

Page 12: ... may be opened Drive does not stop upon contact with barrier Check overload rate adjustment Drive stops immediately after starting Check overload rate adjustment Door does not stop at open close position Check limit switches function Drive opens but does not close photocells are connected Check photocells connection Check photocells In final closing phase door opens Check limit switches function C...

Page 13: ...8k2 GND 24V F TX F RX STOP U Z GND OTW 8k2 GND 24V F TX F RX STOP U Z GND OTW 8k2 GND 24V F TX F RX STOP U Z GND OTW 1 3 2 4 13 Technical documentation and description IIiO AWso2018 06 2018 ID 97354 Assembly and Operating Instructions Drive unit for gates AWso2018 ...

Page 14: ...chriftliche Genehmigung und nachträ gliche Verifizierung des Inhalts durch den Hersteller nicht vervielfältigt werden C000075 Die Art der Ausführung der Elektroinstallation sowie des Strom schlagschutzes sind in den geltenden Normen und Rechtsvorschriften festgelegt Sämtliche elektrischen Arbeiten dürfen ausschließlich von einem zugelassenen Elektroinstallateur durchgeführt werden Der Stromkreis d...

Page 15: ...ng nach dem Anschließen der LUX Bau gruppe aktiviert Endschalteranschlüsse ZAM Schließungs Endschalter GND gemeinsam OTW Öffnungs Endschalter Bestimmung der Belastungskurve Fd maximale Belastung die mit einem Messgerät während der dyna mischen Wirkung Td gemessen worden ist Fs maximale Belastung die mit einem Messgerät außerhalb der Zeit der dynamischen Wirkung Td gemessen worden ist Td Dauer in d...

Page 16: ... man die örtlichen lokalen Rechtsregelungen zu dem gegebenen Stoff befolgen Verschrottung der Anlage Das Produkt besteht aus zahlreichen unterschiedlichen Stoffen Die Mehrheit der eingesetzten Werkstoffe eignet zur Wiederverwertung Sie sollen segregiert und zur Deponie der recyclebaren Stoffe gebracht werden Vor dem Verschrotten soll man die örtlichen lokalen Rechtsregelungen zu dem gegebenen Stof...

Page 17: ...mit Berechtigungen ausge führt werden Der Antrieb darf nicht zur Bewegung eines nicht betriebsfähigen Tores verwendet werden Vor Beginn der Installationsarbeiten soll man die Antriebsversorgung ausschalten Man soll auch die Ak ku Versorgung abschalten falls eine solche geliefert worden ist C000085 Die korrekte Funktion des Antriebs und des Tors hängt im hohen Maße von der richtigen Montage des Ant...

Page 18: ...ie bedienende Person eine ungehinderte Aussicht auf das Tor und seine Umgebung hat an einer Stelle die eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme verhindert Weit von beweglichen Teilen in mind 1 5 m Höhe 14 ZUSÄTZLICHE ANFORDERUNGEN A000137 Nach abgeschlossener Montage B000209 Sicherstellen dass das Erzeugnis sachgemäß eingestellt ist und Anforderungen der Normen EN 13241 EN 12453 und EN 12445 erfüllt C0...

Page 19: ... wegen Kurzschluss im Motor E2 keine Reaktion wegen Unterbrechung der Lichtschranke E2 Stopp wegen Unterbrechung der Lichtschranke E3 keine Reaktion durch eine STOPP Aktivierung E3 Stopp durch eine STOPP Aktivierung E4 keine Reaktion durch eine einen aktiven 8k2 Eingriff E4 Stopp durch einen aktiven 8k2 Eingriff E5 E5 Stopp wegen Überlastung E6 keine Reaktion durch Ausfall des Ausführungsrelais E7...

Page 20: ...on beim Öffnen Stopp beim Schließen So Ot OZ 3F U Ot Steuerungseingang Ot Öffnen OS Öffnen Schließen 3F Öffnen Stopp Schließen Stopp U Kippfunktion Su ZA UZ UZ Steuerungseingang 2 ZA Schließen UZ Schwenken Schließen 8 bL Sperrung der Steuereinheit Einstellungen der Sperren für die Steuereinheit CA on oF oF Sperrung der automatischen Kalibrierung Ist diese Funktion aktiv so wird keine automatische ...

Page 21: ...ESC ESC ESC OK OK OK OK OK OK OK OK OK OK OK OK OK OK OK OK OK OK OK OK ESC 5x OK OK 5x OK 2x ESC Start ESC ESC ESC ESC ESC ESC ESC ESC ESC ESC OK 5x OK OK OK OK OK OK OK OK OK OK 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 OK ESC OK OK ESC ESC OK OK DE 21 Technische Dokumentation und Beschreibung IIiO AWso2018 06 2018 ID 97354 Montage und Bedienungsanleitung Antrieb für Zauntore AWso2018 ...

Page 22: ...zenden Mitteln wie Säuren Laugen Salzen den Antrieb gemäß der beigefügten Anleitung samt dem Elektrozubehör öffnen B000210 Keine der Einstellungen des Professionellen Mon teurs verändern Achtung Unfallgefahr A000062 Jegliche selbstständige Reparaturarbeiten am Produkt sind zu unterlassen C000461 Während eines kompletten Tor Betriebszyklus sollte der Benutzer den Betriebsbereich des Tores im Auge b...

Page 23: ...en A000141 Arbeiten die nur von dem Professionellen Monteur abgewickelt werden dürfen A000166 Alle Umbauarbeiten und Modifizierungen sind mit dem Hersteller abzustimmen C000510 Mindestens ein Mal pro Jahr sind Inspektionen des Antriebs vorzunehmen Dabei ist die Lichtschranken auf ihre Funktion prüfen je nach Einstellung soll das Tor bei Unterbrechung des Lichtstroms entweder überhaupt nicht starte...

Page 24: ...tungskraft prüfen Das Tor hält in geöffneter geschlossener Position nicht an Funktion der Endabschalter prüfen Der Antrieb öffnet das Tor aber schließt es trotz installierter Fotozellen nicht Anschluss der Fotozellen überprüfen Fotozellen prüfen In der Endphase des Schließens öffnet sich das Tor wieder Funktion der Endabschalter prüfen Korrekte Einstellung der Überlastungskraft prüfen In der Endph...

Page 25: ... 8k2 GND 24V F TX F RX STOP U Z GND OTW 8k2 GND 24V F TX F RX STOP U Z GND OTW 8k2 GND 24V F TX F RX STOP U Z GND OTW 1 3 2 4 25 Technische Dokumentation und Beschreibung IIiO AWso2018 06 2018 ID 97354 Montage und Bedienungsanleitung Antrieb für Zauntore AWso2018 ...

Page 26: ...glements applicables Tous les travaux électriques ne doivent être effectués que par un installateur qualifié Le circuit d alimentation du système d entraînement doit être équipé d un interrup teur de courant d un disjoncteur différentiel et d un dispositif de protection contre les surcharges de courant L installation d alimentation de la porte doit être réalisée sous la forme d un cir cuit électri...

Page 27: ...se en mouvement par la motorisation à l aide d un bras fixé d un côté à la chaîne et de l autre côté à la partie haute du tablier Elle est protégée par les interrupteurs de surcharge qui font arrêter et reculer le mouve ment de la porte en cas de présence d obstacle sur son trajet 5 1 PARAMÈTRES TECHNIQUES Alimentation du transformateur 230V AC Moteur 24V DC 120W Alimentation des accessoires 24V D...

Page 28: ...riode de son exploitation ne peut pas être jeté avec d autres déchets ménagers L utilisateur est tenu de le remettre à un organisme agréé pour la collecte d équipements électriques et électroniques usagés L organisme de collecte y compris les points de collecte locaux magasins et entités municipales mettent en place un système adéquat permettant de retour ner un tel équipement L élimination approp...

Page 29: ...nt débrancher l alimentation par batterie si elle est fournie C000085 Le fonctionnement correct de la motorisation et de la porte dépend en grande partie de l installation correcte de la motorisation Il faut observer les consignes de la présente notice pour éviter le fonctionnement incorrect de la mo torisation l usure prématurée ou la perte de la garantie 13 1 ORDRE D INSTALLATION DU CONTRÔLEUR A...

Page 30: ...9 S assurer que le produit est bien réglé et répond aux exigences des normes EN 13241 EN 12453 et EN 12445 Pour ce faire il faut effectuer les opérations de contrôle indiquées dans le point C000507 Vérifier que tous les dispositifs de protection fonctionnent correctement interrupteur de surcharge bandeau de sécurité de contact cellules pho toélectriques etc Nota Risque d accident C000459 Vérifier ...

Page 31: ...rt circuit du moteur E2 absence de réaction suite à la coupure de la barrière optique E2 arrêt suite à la coupure de la barrière optique E3 absence de réaction suite à l entrée STOP active E3 arrêt suite à l entrée STOP active E4 absence de réaction suite à l entrée 8k2 active E4 arrêt suite à l entrée 8k2 active E5 E5 arrêt suite à l activation de la surcharge E6 absence de réaction suite à une p...

Page 32: ... l ouverture recul à la fermeture 2 absence de réaction à l ouverture recul à la fermeture So Ot OZ 3F U Ot Entrées de commande 1 Ot ouvrez OZ ouvrez fermez 3F ouvrez stop fermez stop U entrouvrez Su ZA UZ UZ Entrées de commande 2 ZA fermez UZ entrouvrez fermez 8 bL Verrouillages du contrôleur Paramètres des verrouillages du contrôleur CA on oF oF Verrouillage du calibrage automatique Lorsque la f...

Page 33: ...OK OK OK OK OK OK OK OK OK OK OK OK ESC 5x OK OK 5x OK 2x ESC Start ESC ESC ESC ESC ESC ESC ESC ESC ESC ESC OK 5x OK OK OK OK OK OK OK OK OK OK 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 OK ESC OK OK ESC ESC OK OK 15 3 SCHÉMA MENU DU CONTRÔLEUR FR 33 Dossier et descriptif technique IIiO AWso2018 06 2018 ID 97354 Notice de Montage et de Fonctionnement Motorisation pour les portails de clôture AWso2018 ...

Page 34: ...s alcalis les sels la motorisation doit être ouverte conformément à la notice fournie avec l équi pement électrique B000210 Ne pas modifier les réglages effectués par un Installa teur Professionnel ATTENTION Danger d accident A000062 Il est interdit de faire soi même des répara tions du produit C000461 Lors d un cycle entier de fonctionnement de la porte l usager sera tenu d observer le champ de f...

Page 35: ...TTENTION Danger d accident C000463 La maintenance de la motorisation doit être effectuée en conformité avec le Manuel d Utilisation de la motorisation A000141 Opérations à effectuer par un Installateur Professionnel A000166 Tout changement ou modification devront être consultés avec le Fabricant C000510 Effectuez un contrôle de la motorisation au moins une fois par an Lors de ce contrôle vous devr...

Page 36: ... surcharge Le tablier ne s arrête pas en position O F Vérifier les interrupteurs de fin de course Le tablier s ouvre mais ne se ferme pas Les photocellules sont connectées Vérifier la connection des photocellules Vérifier l état des photocellules La porte s ouvre toute seule juste à la dernière phase de fermeture Vérifier les interrupteurs de fin de course Vérifier le réglage de la force de surcha...

Page 37: ...24V F TX F RX STOP U Z GND OTW 8k2 GND 24V F TX F RX STOP U Z GND OTW 8k2 GND 24V F TX F RX STOP U Z GND OTW 1 3 2 4 37 Dossier et descriptif technique IIiO AWso2018 06 2018 ID 97354 Notice de Montage et de Fonctionnement Motorisation pour les portails de clôture AWso2018 ...

Page 38: ... к ухудшению состояния лакокрасочной и оцинкованной поверхности C000443 Вы не можете переделывать или удалять какие либо ком поненты привода Это может привести к повреждению его частей обеспечивающих его безопасное использование Запрещается заме нять компоненты привода A000134 Запрещается воспроизведение данного руководства без предварительного письменного согласия и последующей проверки содержани...

Page 39: ...единения 24VAC присоединение питания контроллера и аксессуаров 20VAC присоединение питания двигателя MOTOR присоединение двигателя LAMP присоединение сигнальной лампы Присоединения аксессуаров 8k2 подключение устройств безопасности контактный профиль GND масса общий 24V присоединение питания аксессуаров F TX присоединение питания передатчика фотоэлементов с самодиагностикой F RX присоединение устр...

Page 40: ...тветствующих решений которые будут использоваться на месте монтажа условия застройки C000081 Изделиенеможетбытьустановленововзрывоопаснойсреде Онопредставлялобысерьезнуюугрозудлябезопасности C000449 Избегайте контакта привода с водой D000142 Во время любых работ по техническому обслуживанию и техосмотру ворот следует отключить электропитание приво да Следует также отключить питание от аккумуляторо...

Page 41: ...тановки и программирования Возможность расширения дополнительным модулем Дисплей Кнопки программирования Присоединение модуля LUX Присоединения концевых выключателей Присоединения аксессуаров 20VAC Присоединение питания от батареи Предохранитель 6 3А Присоединения питания Присоединение двигателя Присоединение сигнальной лампы концевы выключатели Светодиод питания Управление приводом осуществляется...

Page 42: ...нной директивы с указанием соответствующих решений которые будут использоваться на месте монтажа ус ловия застройки B000032 При установке и настройке параметров элек трическогоприводаПрофессиональнымустановщиком все действия следует выполнять в соответствии с Ру ководством по установке и обслуживанию привода B000096 Приустановкеприводаследуетпоступатьвсо ответствии с рекомендациями производителя в...

Page 43: ...2 Перед первым открыванием ворот следует проверить правильность их установки в соответствии с Инструкцией по монтажу и эксплуатации Ворота установлены правильно если их створка полотно двигается плавно а их обслуживание не вы зывает трудностей B000094 В случае не выполнения вышеуказанных работ существует опасность того что створка опустится и приведёт к травмам лю дей или повреждению предметов нах...

Page 44: ...ние при открытии реверсирование при закрытии 2 отсутствие реакции при открытии реверсирование при закрытии So Ot OZ 3F U Ot Управляющий вход 1 Ot открыть OZ открыть закрыть 3F открыть стоп закрыть стоп U приоткрыть Su ZA UZ UZ Управляющий вход 2 ZA закрыть UZ приоткрыть закрыть 8 bL Блокировки контроллера Настройки блокировок контроллера CA on oF oF Блокировка автоматической калибровки Если функци...

Page 45: ...K OK OK OK OK OK OK OK OK OK OK OK OK OK OK ESC 5x OK OK 5x OK 2x ESC Start ESC ESC ESC ESC ESC ESC ESC ESC ESC ESC OK 5x OK OK OK OK OK OK OK OK OK OK 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 OK ESC OK OK ESC ESC OK OK 15 3 СХЕМА МЕНЮ КОНТРОЛЛЕРА 45 Техническая документация и описание IIiO AWso2018 06 2018 ID 97354 RU Инструкция по монтажу и эксплуатации Привод для въездных ворот AWso2018 ...

Page 46: ...ия правильной эксплуатации привода обе спечивающие его длительную и безаварийную работу привод должен быть защищен от вредных для лакокрасочных по крытий и металлов веществ в частности от едких веществ таких как кислоты щелочи соли привод следует открывать в соответствии с руководством по эксплу атации поставляемым с электрооборудованием B000210 Не меняйте настройки сделанные Профессио нальным Уст...

Page 47: ...о крайней мере раз в 12 месяцев необходимо заменить батарей ки в передатчиках B000212 Запрещается использовать изделие в случае обнаружения какой либо неполадки в работе или по вреждения его компонентов Необходимо прекратить использование и обратиться в авторизованный сервис ный центр или к профессиональному установщику Внимание Опасность несчастного случая C000463 Техническое обслуживание электро...

Page 48: ... правильность регулировки силы перегрузки Ворота не останавливаются в положении открыто закрыто Проверить срабатывание концевых выключателей Привод открывает ворота но не закрывает их Фотоэлементы подключены Проверить подключение фотоэлементов Проверить фотоэлементы В последней фазе закрывания ворота открываются Проверить срабатывание концевых выключателей Проверить правильность регулировки силы п...

Page 49: ...k2 GND 24V F TX F RX STOP U Z GND OTW 8k2 GND 24V F TX F RX STOP U Z GND OTW 8k2 GND 24V F TX F RX STOP U Z GND OTW 1 3 2 4 49 Техническая документация и описание IIiO AWso2018 06 2018 ID 97354 Инструкция по монтажу и эксплуатации Привод для въездных ворот AWso2018 ...

Page 50: ...rovedena jako samostatný elektric ký obvod Povinné uzemnění pohonu musí být provedeno jako první Před započetím jakýchkoliv prací s elektrickou instalací odpojte napájecí na pětí Odpojte také veškeré baterie záložního napájení pokud byly použity V případě spuštění pojistek zjistěte důvod a odstraňte poruchu před návra tem k původní činnosti Pokud se vyskytne problém který nelze vyřešit pomocí info...

Page 51: ... objektu zpracované podle závazných předpisů a norem D000735 Pohon je určený k použití v rozsahu teplot určeném v sekci 5 1 Technické parametry 7 POKYNY K BEZPEČNOSTI B000190 Minimální úroveň zajištění bezpečnosti uzavíracího okraje vyžado vaná normou PN EN 13241 Způsob spouště ní vrat Způsoby užívání Proškolené osoby obsluhující vrata ne veřejný terén Proškolené ob sluhující osoby veřejný terén N...

Page 52: ...vídající zacházení s opotřebovaným elektrickým a elektronickým zařízením napomáhá vyhnutí se pro lidské zdraví a životní prostředí škodlivým následkům vyplývajícím z přítomnosti nebezpečných složek a nesprávného skladování a uti lizace těchto zařízení 11 OVLÁDAČ D000737 Přednosti ovladače Klidný start a stop což zvyšuje životnost a bezpečnost vrat Ovládání pomocí vysílačů s dynamicky proměnlivým k...

Page 53: ...íry na správné montáži pohonu Řiďte se bezpodmínečně pokyny tohoto návodu zabráníte tak chybnému fungování pohonu jeho předčasnému opotřebení nebo případ né ztrátě záruky 13 1 POSTUP MONTÁŽE OVLADAČE A000136 Před zahájením instalace proveďte analýzu rizik s přehledem základních bezpečnostních podmínek vymezených v příloze I Strojírenské směrnice a uveďte vhodná řešení jaká je třeba aplikovat v mís...

Page 54: ...ích zařízení vypínač přetížení kontaktní bezpečnostní lišta fotobuňky atd Pozor Riziko nehody C000459 Zkontrolujte mechanismus ručního odblokování pohonu jestli je správně seřízen a správně funguje B000007 Zakazuje se užívat vrata v případě zjištění jakýchkoliv nesprávností práce nebo poškození provozních jednotek vrat Je nutné přerušit užívání a kontaktovat autorizovaný servis nebo odborného mont...

Page 55: ...toru E2 absence reakce v důsledku přerušení optické bariéry E2 zastavení v důsledku přerušení optické bariéry E3 absence reakce v důsledku aktivního vstupu STOP E3 zastavení v důsledku aktivního vstupu STOP E4 absence reakce v důsledku aktivního vstupu 8k2 E4 zastavení v důsledku aktivního vstupu 8k2 E5 E5 zastavení v důsledku zapůsobení přetížení E6 absence reakce v důsledku poruchy činného relé ...

Page 56: ...couvnutí při otevírání couvnutí při zavírání 2 absence reakce při otevírání couvnutí při zavírání So Ot OZ 3F U Ot Řídící vstup 1 Ot otevřít OZ otevřít zavřít 3F otevřít stop zavřít stop U pootevřít Su ZA UZ UZ Řídící vstup 2 ZA zavřít UZ pootevřít zavřít 8 bL Blokády ovladače Nastavení blokád ovladače CA on oF oF Blokáda automatické kalibrace Pokud je funkce aktivní automatická kalibrace se nebud...

Page 57: ... OK OK OK OK OK OK OK OK OK OK OK OK OK OK OK OK OK ESC 5x OK OK 5x OK 2x ESC Start ESC ESC ESC ESC ESC ESC ESC ESC ESC ESC OK 5x OK OK OK OK OK OK OK OK OK OK 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 OK ESC OK OK ESC ESC OK OK 15 3 SCHÉMA MENU OVLADAČE CS 57 Technická dokumentace a popis IIiO AWso2018 06 2018 ID 97354 Návod k instalaci a obsluze Pohony pro vrata v oplocení AWso2018 ...

Page 58: ...otevře ní nebo zavření vrat 18 NÁVOD K OBSLUZE C000383 Zakazuje se zdržovat se procházet probíhat nebo projíždět pod pohybujícími se vraty Před zavřením a otevřením se ujistěte že v oblasti pohybu vrat se nenacházejí lidé předmě ty a zejména žádné děti V prostoru otevřených vrat se zakazuje zdržování osob a ponechávání automobilů nebo jiných předmětů C000384 Zakazuje se používat vrata pro zvedání ...

Page 59: ...ýbat nebo se nesmí zavírat v případě chyb v činnosti elektrických pohonů je nutné odpojit pohon od elektrického napájení minimálně na 5 sekund a poté znovu zapojit provádět kontrolu elektrické instalace zejména zkontrolovat elektrické vodiče zkontrolovat zda omezení síly je shodné se specifikací uvedenou v příloze A normy PN EN 12453 pokud zkontrolované parametry nesplňují požadavky určené v normě...

Page 60: ...trolujte zda je správně seřízena síla přetížení Vrata se nezastavují v poloze otevřeno zavřeno Zkontrolujte práci koncových spínačů Pohon se otevírá nezavírá jsou připojeny fotobuňky Zkontrolujte připojení fotobuněk Zkontrolujte fotobuňky V konečné fázi zavírání se vrata otevírají Zkontrolujte práci koncových spínačů Zkontrolujte zda je správně seřízena síla přetížení V konečné fázi otevírání se v...

Page 61: ...2 3 5 8k2 GND 24V F TX F RX STOP U Z GND OTW 8k2 GND 24V F TX F RX STOP U Z GND OTW 8k2 GND 24V F TX F RX STOP U Z GND OTW 1 3 2 4 61 Technická dokumentace a popis IIiO AWso2018 06 2018 ID 97354 Návod k instalaci a obsluze Pohony pro vrata v oplocení AWso2018 ...

Page 62: ...nti e dalla legge Tutti i lavori elettrici dovranno essere realizzati da un installatore autorizzato Il circuito di alimentazione dovrà essere provvisto di un sezionatore di un dif ferenziale e di un dispositivo di protezione dalla sovracorrente L impianto di alimentazione del cancello dovrà essere costituito da un circuito elettrico separato La dispersione a terra del dispositivo di movimentazion...

Page 63: ... muove con il portone tramite il braccio fissato da una parte all attacco dall altra alla parte superiore del battente del portone L azionamento possiede una protezione sotto forma di interruttori di so vraccarico se il battente incontra resistenza durante il funzionamento del portone l azionamento si ferma e torna indietro 5 1 PARAMETRI TECNICI Alimentazione del trasformatore 230V AC Motore 24V D...

Page 64: ...io permette di risparmiare materie prime e riduce la produzione di rifiuti A000118 Questo dispositivo è marcato conformemente alla Direttiva euro pea 2012 19 CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche Questa marcatura informa che le apparecchiature dopo il periodo del loro uti lizzo non possono essere smaltite insieme agli altri rifiuti provenienti dalle case L utente è obbligato...

Page 65: ...mento e del portone dipende in gran parte dal corretto montaggio dell azionamento E assolutamente necessario rispettare le istruzioni del presente manuale per evitare un funzionamento irregola re dell azionamento una sua usura precoce o un eventuale perdita della garanzia 13 1 ORDINE DI MONTAGGIO DEL CONTROLLER A000136 Prima di passare all installazione sarà ne cessario effettuare un analisi dei r...

Page 66: ... è necessario eseguire le operazioni di controllo indicate nel p C000507 Verificare il corretto funzionamento di tutti i dispositivi di sicurezza interruttore di sovraccarico costa sensibile di sicurezza fotocellule ecc Attenzione Pericolo di incidente C000459 Controllare il meccanismo di sbloccaggio manuale dell azionamento se è regolato in modo corretto e se funziona in modo corretto B000007 Si ...

Page 67: ...zione a seguito di interruzione della barriera ottica E2 arresto a seguito di interruzione della barriera ottica E3 nessuna reazione a seguito dell ingresso STOP attivo E3 arresto a seguito dell ingresso STOP attivo E4 nessuna reazione a seguito dell ingresso 8k2 attivo E4 arresto a seguito dell ingresso 8k2 attivo E5 E5 arresto a seguito dell intervento del sensore di sovraccarico E6 nessuna reaz...

Page 68: ...apertura ritiro durante la chiusura 2 nessuna reazione durante l apertura arresto durante la chiusura So Ot OZ 3F U Ot Ingresso di comando 1 Ot apri OZ apri chiudi 3F apri stop chiudi stop U socchiudi Su ZA UZ UZ Ingresso di comando 2 ZA chiudi UZ socchiudi chiudi 8 bL Blocchi del controller Impostazioni dei blocchi del controller CA on oF oF Blocco della taratura automatica Quando la funzione è a...

Page 69: ... OK OK OK OK OK OK OK OK OK OK ESC 5x OK OK 5x OK 2x ESC Start ESC ESC ESC ESC ESC ESC ESC ESC ESC ESC OK 5x OK OK OK OK OK OK OK OK OK OK 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 OK ESC OK OK ESC ESC OK OK 15 3 SCHEMA DEL MENÙ DEL CONTROLLER IT 69 Descrizione tecnica e Documentazione tecnica IIiO AWso2018 06 2018 ID 97354 Istruzioni per l Installazione e l Uso Motore per cancelli recinzionali AWso2...

Page 70: ...gere il motore contro gli agenti aggressivi per i rivestimenti in vernice ed i metalli tra l altro gli agenti aggressivi come acidi caustici sali il motore deve essere aperto conformemente all istruzione fornita in dotazione con gli elementi elettronici B000210 Non cambiare le impostazioni eseguite da un Installa tore Professionista Attenzione Pericolo di incidente A000062 È vietato effettuare qua...

Page 71: ...Servizio di Assistenza autorizzato o un installatore professionista Attenzione Pericolo di incidente C000463 La manutenzione dell azionamento deve essere effettuata secondo l istituzione di gestione dell azionamento A000141 Operazioni possibili da eseguire da un Installatore Professionista A000166 Qualsiasi cambiamento o modifica deve essere concordata con il Produttore C000510 Almeno una volta al...

Page 72: ...tezza di regolazione della forza di sovraccarico L azionamento si ferma dopo l avviamento Controllare la correttezza di regolazione della forza di sovraccarico L azionamento si apre non si chiude fotocellule collegate Controllare il collegamento delle fotocellule Controllare le fotocellule Nella fase finale di chiusura il portone si apre Controllare la correttezza di regolazione della forza di sov...

Page 73: ...V F TX F RX STOP U Z GND OTW 8k2 GND 24V F TX F RX STOP U Z GND OTW 8k2 GND 24V F TX F RX STOP U Z GND OTW 1 3 2 4 73 Descrizione tecnica e Documentazione tecnica IIiO AWso2018 06 2018 ID 97354 Istruzioni per l Installazione e l Uso Motore per cancelli recinzionali AWso2018 ...

Page 74: ...74 IIiO AWso2018 06 2018 ID 97354 Descrizione tecnica e Documentazione tecnica Istruzioni per l Installazione e l Uso Motore per cancelli recinzionali AWso2018 ...

Page 75: ...75 Descrizione tecnica e Documentazione tecnica IIiO AWso2018 06 2018 ID 97354 Istruzioni per l Installazione e l Uso Motore per cancelli recinzionali AWso2018 ...

Page 76: ...Assembler IIiO AWso2018 06 2018 ID 97354 KTM 653K120973541 WIŚNIOWSKI Sp z o o S K A PL 33 311 Wielogłowy 153 TEL 48 18 44 77 111 FAX 48 18 44 77 110 www wisniowski pl N 49 40 10 E 20 41 12 ...

Reviews: