![WindowMaster WMI 101 Installation Instructions Manual Download Page 2](http://html1.mh-extra.com/html/windowmaster/wmi-101/wmi-101_installation-instructions-manual_985481002.webp)
2
English:
Distance between sash and reveal
soffit must be
min 20 mm
. Distance between
sash face and frame must be
min 6 mm
.
Deutsch:
Der Mindestabstand zwischen
Flügel und Wand beträgt
20 mm
, zwischen
Flügelfalz und Blendrahmen
6 mm
.
Français :
La
distance entre l’ouvrant et le
linteau doit être au
minimum de 20 mm
.
L’epaisseur de recouvrement de l'ouvrant sur
le dormant doit être au
minimum de 6 mm
.
Dansk:
Afstanden mellem rammen og
væggen skal være
mindst 20 mm
.
Afstanden mellem rammens overfals og
karmen skal være
mindst 6 mm
.
English: 1:
Mark middle of sash.
a:
Hidden wiring: Drill hole as shown and
lead cable into frame through hole.
Deutsch: 1:
Mitte des Flügels anzeichnen.
a:
Kabelführung unter Putz: Loch wie
dargestellt bohren und Kabel durch dieses
Loch in den Blendrahmen führen.
Français : 1 :
Faire une marque à mi-
traverse haute d'ouvrant.
a :
Câblage encastré : Percer un trou comme
indiqué et faire passer le câble au travers du
cadre fixe par le trou ainsi réalisé.
Dansk: 1:
Marker midten af rammen.
a
:
Skjult ledningsføring: Bor hul som vist og før
ledning ind i karmen gennem dette hul.
English: 2:
Fit templates onto coupling
bracket (
1
) and remove protective foil (
2
).
Deutsch: 2:
Abstandshalter auf den
Beschlag montieren (
1
) und die Schutzfolie
entfernen (
2
).
Français : 2 :
Mettre les gabarits sur la patte
de couplage (
1
) et retirer le film de protection
(2).
Dansk: 2:
Anbring de to montagelærer på
beslaget (
1
) og fjern beskyttelsespapiret
(2).
English: 3:
Before fitting the coupling
bracket to the frame: Position bracket
ensuring that the notch is positioned opposite
the mark made in ill.
1
. The templates must
rest on the top edge of the sash (or on the
weather strip), see ill.
3a
.
Deutsch: 3:
Bevor der Beschlag am Blend-
rahmen montiert wird folgendes beachten:
Die Einkerbung muss sich genau gegenüber
der in Abb.
1
angezeichneten Markierung
befinden. Die Abstandshalter müssen auf der
Oberkante des Flügels (oder des
Dichtungsstreifens) aufliegen, siehe Abb.
3a
.
Français : 3 :
Avant fixation de la patte de
couplage sur le cadre fixe : La positionner en
s'assurant que I'encoche en V est placée à
l´aplomb de la marque réalisée à la phase
1
.
Les gabarits doivent s´appuyer sur le bord
supérieur de la traverse haute de l´ouvrant
(au éventuellement sur le joint d´herméticité),
voir schéma
3a
.
Dansk: 3:
Før montering af beslag på
karmen: Placer beslaget, så hakket er ud for
mærket afsat i ill.
1
. Montagelærerne skal
hvile på rammens overkant (eller på
tætningslisten) se ill.
3a
.