background image

22

NEDERLANDS

2. Veiligheid

Deze inbouw- en bedieningsvoorschriften bevatten belangrijke aanwij-

zingen, die bij installatie en bedrijf in acht genomen dienen te worden.

Daarom dienen deze inbouw- en bedieningsvoorschriften absoluut vóór

montage  en  inbedrijfname  door  de  monteur  en  de  verantwoordelijke

gebruiker te worden gelezen.

Niet alleen de onder dit punt Veiligheid vermelde algemene veiligheids-

voorschriften, maar ook de onder de volgende punten vermelde, spe-

ciale veiligheidsvoorschriften dienen in acht te worden genomen.

2.1 Aanduiding van aanwijzingen in de inbouw- en bedieningsvoor-

schriften

De  veiligheidsvoorschriften  in  deze  inbouw-  en  bedieningsvoorschrif-

ten, die bij veronachtzaming risico's voor personen kunnen veroorza-

ken, zijn met het algemene gevarensymbool

en  bij  waarschuwing  voor

elektrische spanning met

extra gekenmerkt.

Bij veiligheidsvoorschriften, waarvan de veronachtzaming gevaar voor de

pomp/installatie en de werking ervan kan veroorzaken, staat het woord

vermeld.

2.2 Personeelskwalificatie

Het montagepersoneel moet beschikken over de desbetreffende kwa-

lificatie voor deze werkzaamheden.

2.3 Gevaren bij veronachtzaming van de veiligheidsvoorschriften

De veronachtzaming van de veiligheidsvoorschriften kan een risico voor

personen en pomp/installatie tot gevolg hebben. De veronachtzaming

van  de  veiligheidsvoorschriften  kan  alle  recht  op  schadevergoeding

laten vervallen.

Veronachtzaming kan in het bijzonder bijvoorbeeld de volgens risico's

met zich meebrengen:

– uitvallen van belangrijke functies van de pomp/installatie,

– risico's voor personen door elektrische en mechanische invloeden.

2.4 Veiligheidsvoorschriften voor de gebruiker

De  bestaande  voorschriften  ter  voorkoming  van  ongevallen  dienen  in

acht te worden genomen.

Dit product mag niet in bedrijf gesteld of bediend worden door personen

met verminderde toe - rekeningsvatbaarheid (inclusief kinderen) of door

personen zonder relevante vakkennis. Uit - zonderingen zijn alleen toege-

staan indien hiertoe opdracht gegeven is door personen die verantwoor-

delijk zijn voor de veiligheid.

Risico's  door  elektrische  energie  dienen  te  worden  uitgesloten. 

Voorschriften van de VDE en plaatselijke energiebedrijven in acht nemen.

2.5 Veiligheidsvoorschriften voor inspectie- en montagewerkzaam-

heden

De  gebruiker  dient  ervoor  te  zorgen  dat  alle  inspectie-  en  montage-

werkzaamheden door geautoriseerd en gekwalificeerd personeel wor-

den  uitgevoerd,  dat  door  uitvoerige  bestudering  van  de  inbouw-  en

bedieningsvoorschriften voldoende is geïnformeerd.

Principieel  mogen  werkzaamheden  aan  de  pomp/installatie  alleen  bij

stilstaande pomp/installatie worden uitgevoerd.

2.6 Eigenmachtig ombouwen en vervaardigen van reserveonderde-

len

Wijzigingen  aan  de  pomp/installatie  zijn  alleen  toegestaan  na  overleg

met de fabrikant. Het gebruik van originele reserveonderdelen en door

de fabrikant geautoriseerd toebehoren dient de veiligheid. Het gebruik

van  andere  onderdelen  kan  de  aansprakelijkheid  voor  hieruit  resulte-

rende gevolgen doen vervallen.

OPGELET!

2.7 Niet-toegestaan gebruik

De  bedrijfszekerheid  van  de  geleverde  pomp/installatie  is  alleen

gewaarborgd bij gebruik volgens de bestemming conform paragraaf 1

van de inbouw- en bedieningsvoorschriften. De in de catalogus resp.

op  het  specificatieblad  aangegeven  grenswaarden  mogen  in  geen

geval worden over- of onderschreden.

3.

Transport en tussenopslag

Bij transport en tussenopslag dient de pomp tegen

vochtigheid,  vorst  en  mechanisch  beschadiging  te

worden beschermd.

4. Beschrijving van product en toebehoren

4.1 Beschrijving van de pomp 

(afbeelding 1)

De pomp is een meertraps (4 – 5 trappen), zelfaanzuigende, horizonta-

le hogedrukpomp in modulair bouwtype met horizontaal (nr. 1) en ver-

ticaal drukstuk (nr. 2).

Het hydraulische gedeelte is uitgevoerd als schakelconstructie met het

overeenkomstig aantal trappenbehuizingen (nr. 5) en waaiers (nr. 6). De

waaiers zijn gemonteerd op een motor-pompas uit één stuk (nr. 7). Het

pomphuis om het hydraulische deel heen (nr. 8) waarborgt een bedrijfs-

veilige afdichting. De delen die met vloeistof in aanraking komen zoals

de  trappenkamer,  waaiers  zijn  van  kunststof,  het  pomphuis  is  van

chroomnikkelstaal. De asdoorgang van het pomphuis is naar de motor

toe afgedicht met een mechanische afdichting (nr. 9).

De  wisselstroommotoren  zijn  uitgerust  met  een  thermische  motorbe-

veiliging. Deze schakelt bij overschrijden van de toegestane tempera-

tuur van de motorwikkeling de motor uit en na afkoeling automatisch

weer in.

Droogloopbeveiliging:  de  pomp  en  in  het  bijzonder  de  mechanische

afdichting  mogen  niet  drooglopen.  In  een  droogloopbeveiliging  moet

lokaal resp. door toepassing van desbetreffende onderdelen uit het toe-

behorenassortiment van WILO worden voorzien.

4.2 Leveringsomvang

– Pomp in EM- of DM-uitvoering,

– Inbouw- en bedieningsvoorschriften.

4.3 Toebehoren

Toebehoren dient apart te worden besteld.

– Zuigslang, voetklep,

– schakeltoestel WV/COL met desbetreffend toebehoren voor automa-

tisch bedrijf,

– schakeltoestel CO-ER met desbetreffend toebehoren voor automa-

tisch bedrijf,

– droogloopbeveiliging:

– montageset WMS bij directe aansluiting aan de voedingskabel,

– vlotterschakelaar WA 65,

– SK 277 met 3 dompelelektroden,

– drukschakeling WVA,

– WILO-Fluidcontrol (alleen voor EM-uitvoering),

– installatieschakeling:

– vlotterschakelaar WAO 65.

5. Installatie/inbouw

5.1 Montage

Afbeelding  2  (toevoer)  en  afbeelding  3  (zuigen)  geven  de  typische

inbouwsituatie van de pomp weer. Inbouw- en installatievoorschriften,

die bij deze bedrijfssituatie in acht dienen te worden genomen, worden

hieronder vermeld:

– Inbouw  pas  uitvoeren  na  beëindiging  van  alle  las-  en  soldeerwerk-

zaamheden  en  het  doorspoelen  van  het  leidingsysteem.  Vreemde

voorwerpen en vuil zorgen ervoor dat de pomp niet werkt.

– Pomp op droge en tegen vorst beveiligde plaats installeren.

– Plaats voor onderhoudswerkzaamheden in acht nemen.

– De ventilatie-uitgang van de motor dient te worden vrijgehouden, min.

afstand tot achterwand: 0,3 m.

– Het installatie-oppervlak dient horizontaal en vlak te zijn.

– In het aanzuigbedrijf dient de pomp ter voorkoming van vermogens-

verlies zo dicht mogelijk bij de waterbron te worden geïnstalleerd. Het

horizontale deel van de aanzuigleiding dient zo kort mogelijk te zijn.

De  gehele  zuigleiding  dient  met  stijging  te  worden  gelegd.  Vermijd

armaturen in de zuigleiding, die het zuigvermogen reduceren.

OPGELET!

Summary of Contents for MultiCargo MC

Page 1: ...ring for You D Einbau und Betriebsanleitung GB Installation and operating instructions Notice de montage et de mise en service F I Istruzioni di montaggio uso e manutenzione NL Inbouw en bedieningsvoorschriften 4 036 466 Ed 6 11 12 ...

Page 2: ...Fig 1 Fig 2 Fig 3 1 4 8 7 5 3 6 2 9 2 ...

Page 3: ...3 Fig 4 Y HIGH VOLTAGE LOW 3 1 1 Fig 5 ...

Page 4: ...écurité 14 3 Transport et stockage avant utilisation 14 4 Description du produit et de ses accessoires 14 5 Installation Montage 14 6 Mise en service 15 7 Entretien 15 8 Pannes causes et remèdes 16 Déclaration de conformité CE 25 I 1 Generalità 17 2 Sicurezza 18 3 Trasporto e magazzinaggio 18 4 Descrizione del prodotto e accessori 18 5 Montaggio Installazione 18 6 Messa in esercizio 19 7 Manutenzi...

Page 5: ...und Leistungsdaten Wechselstrom 1 230 V 10 50 Hz oder 220 V 10 60 Hz 240 V 6 60 Hz Drehstrom 3 230 400 V 10 50 Hz oder 220 380 V 10 60 Hz 265 460 V 10 60 Hz Motorleistung siehe Typenschild Maximale Stromaufnahme siehe Typenschild Fördermedientemperatur 5 C bis 35 C max zul Betriebsdruck 8 bar min max zul Druck Saugseite 0 8 4 bar max Saughöhe SH 8 m max Umgebungstemperatur 40 C Schutzart IP 54 And...

Page 6: ...lieferten Pumpe Anlage ist nur bei be stimmungsmäßiger Verwendung entsprechend Abschnitt 1 der Be triebsanleitung gewährleistet Die im Katalog Datenblatt angegebenen Grenzwerte dürfen auf keinen Fall über oder unterschritten werden 3 Transport und Zwischenlagerung Bei Transport und Zwischenlagerung ist die Pumpe gegen Feuchtigkeit Frost und mechanische Beschä digung zu schützen 4 Beschreibung von ...

Page 7: ...ß in keinem Fall die Rohr leitung und oder das Pumpen und Motorgehäuse berührt werden Falls notwendig ist ein Fehlerstrom Schutzschalter FI Schalter vorzusehen 6 Inbetriebnahme Prüfung auf ausreichenden Wasserstand im Vorratsbehälter bzw Zulaufdruck Die Pumpe darf nicht trocken laufen Trockenlauf zerstört die Gleitringdichtung ACHTUNG Nur für Drehstrommotoren Motorschutz auf den Nennstrom lt Typen...

Page 8: ...schen lassen Läßt sich die Betriebsstörung nicht beheben wenden Sie sich bitte an Ihren Sanitär und Heizungsfachhandwerker oder an den WILO Kundendienst Technische Änderungen vorbehalten Ursache keine Stromzufuhr Motorschutzschalter hat abgeschaltet falsche Drehrichtung Versorgungsspannung zu niedrig Leitung oder Teile der Pumpe sind mit Fremdkörpern verstopft Luft im Ansaugstutzen Luft in der Pum...

Page 9: ... public water supply system 1 2 Technical description 1 2 1 Performance and electrical data AC voltage 1 230 V 10 50Hz or 220 V 10 60Hz 240 V 6 60Hz Rotary current voltage 3 230 400 V 10 50 Hz or 220 380 V 10 60 Hz 265 460 V 10 60 Hz Motor power see rating plate Maximum current see rating plate Fluid temperature 5 C to 35 C Max permissible working pressure 8 bar Min Max permissible inlet pressure ...

Page 10: ...iption of product and accessories 4 1 Pump description Fig 1 The pump is a multistage 4 5 stage self suction horizontal high pressure centrifugal pump with a block design with horizontal inlet 1 and vertical pressure glands 2 The hydraulic section is equipped with the given number of stage housings 5 and impellers 6 in a modular construction The impellers are fitted on a single motor pump shaft 7 ...

Page 11: ... pump must not run dry as this would destroy the axial face seal Only for three phase current motors Adjust the motor cut out to the nominal current given on the rating plate Checking direction of rota tion Check that the pump rotates in the direction indi cated by the arrow on the pump casing by switching on for a short time If this is not the case interchange 2 phases in the pump WARNING termina...

Page 12: ...oling pump is planed to operate at an altitude 1000 m put the valve of the current rating mentioned on the motor data plate check it and change the electrical cable if necessary replace it replace it by customer service Cause no power motor safety switch activated wrong direction of rotation the supply voltage of the motor is too low pipe or pump components blocked by foreign body air in inlet pre...

Page 13: ...e directement au réseau d eau potable 1 2 Caractéristiques 1 2 1 Raccordement et puissance Monophasé 1 230 V 10 50Hz ou 220 V 10 60Hz 240 V 6 60Hz Triphasé 3 230 400 V 10 50 Hz ou 220 380 V 10 60 Hz 265 460 V 10 60 Hz Puissance du moteur voir plaque signalétique Consommation de courant maxi voir plaque signalétique Température des liquides refoulés 5 C à 35 C Pression de service maxi admissible 8 ...

Page 14: ...ction à éléments séparés pourvue d un nombre correspondant de corps à étages 5 et de roues mobiles 6 Les roues mobiles sont montées sur un arbre en une seule pièce 7 entre le moteur et la pompe Le corps de pompe 8 entourant la partie hydraulique assure l étanchéité garante d un fonctionnement sûr Les pièces en contact direct avec le fluide telles que les chambres à étages et les roues hydrauliques...

Page 15: ...e Pour moteurs à courant triphasé uniquement réglez la protection du moteur sur le courant nominal conformément à la plaque signalétique Contrôle du sens de rotation vérifiez par le biais d une brève mise en marche si le sens de rotation de la pompe ATTENTION correspond à la flèche figurant sur le corps de la pompe Si le sens de rotation est incorrect permutez 2 phases dans la boîte de conne xions...

Page 16: ...vu pour fonctionner à une altitude 1000 m Afficher la valeur de l intensité inscrite sur le plaque pompe moteur Le vérifier et changer le câble électrique si nécessaire Le remplacer Le remplacer par le service après vente Causes Pas d alimentation de courant Le dispositif de protection du moteur a assuré la mise hors tension Sens de rotation incorrect Le moteur est alimenté a une tension insuffisa...

Page 17: ...ollegate direttamente alla rete idrica pubblica 1 2 Dati e caratteristiche tecniche 1 2 1 Caratteristiche tecniche e prestazioni Tensione monofase 1 230 V 10 50Hz oppure 220 V 10 60Hz 240 V 6 60Hz Tensione trifase 3 230 400 V 10 50 Hz oppure 220 380 V 10 60 Hz 265 460 V 10 60 Hz Potenza motore vedere targhetta dati Corrente assorbita massima vedere targhetta dati Temperatura fluido pompato 5 C fin...

Page 18: ...olo per le applicazioni e condizioni descritte nel capitolo 1 del manuale I valori limite indicati sono vincolanti e non possono essere superati per nessun motivo 3 Trasporto e magazzinaggio Durante il magazzinaggio proteggere la pompa contro l umidità e il danneggiamento meccanico 4 Descrizione del prodotto 4 1 Descrizione della pompa figura 1 Pompa centrifuga ad alta prevalenza multistadio 4 5 s...

Page 19: ...mento in queste condizioni danneggia irrimediabilmente la tenuta meccanica Alla prima messa in esercizio per evitare l ingresso di impurità nella rete di distribuzione nel caso di pompaggio di acqua potabile eseguire un abbondante risciacquo Solo per pompe trifase regolare la taratura del salvamotore al valore della corrente nominale riportata nella targhetta dei dati Verifica del senso di rotazio...

Page 20: ... s l m Correggere la taratura al valore nominale della pompa Verificare ev sostituire il cavo Sostituire Fare sostituire il motore da servizio assistenza Causa Manca tensione alla pompa È intervenuto il salvamotore Senso di rotazione errato La tubazione oppure la pompa è occlusa da corpi estranei Aria nella tubazione aspirante Aria nella pompa Tubazione aspirante troppo piccola Altezza di aspirazi...

Page 21: ...istoffen 5 C tot 35 C Max toegest bedrijfsdruk 8 bar Min max toeg druk aanzuigzijde 0 8 4 bar Max aanzuighoogte SH 8 m Max omgevingstemperatuur 40 C Beschermingsklasse IP 54 Andere spanningen frequenties zijn optioneel resp op aanvraag lever baar Bij transport van viscose vloeistoffen bijv water glycolmengsels die nen de transportgegevens van de pomp overeenkomstig de hogere viscositeit gecorrigee...

Page 22: ... De bedrijfszekerheid van de geleverde pomp installatie is alleen gewaarborgd bij gebruik volgens de bestemming conform paragraaf 1 van de inbouw en bedieningsvoorschriften De in de catalogus resp op het specificatieblad aangegeven grenswaarden mogen in geen geval worden over of onderschreden 3 Transport en tussenopslag Bij transport en tussenopslag dient de pomp tegen vochtigheid vorst en mechani...

Page 23: ...g en of het pomp en motorhuis worden geraakt Indien nodig moet een lekstroom veiligheidsschakelaar worden geplaatst 6 Inbedrijfname Controle op voldoende waterstand in de breektank resp toevoer druk De pomp mag niet drooglopen Door droogloop raakt de mechanische afdichting defect Alleen voor draaistroommotoren Motorbeveiliging instellen op de nominale stroom conform type plaatje OPGELET Controle v...

Page 24: ...bedrijfsstoring niet kan worden opgelost a u b contact opne men met uw sanitair of verwarmingsinstallateur of met de WILO ser vicedienst Technische wijzigingen voorbehouden Oorzaak Geen stroomtoevoer Motorbeveiligingsschakelaar heeft uitgeschakeld Verkeerde draairichting Voedingsspanning te laag Leiding of delen van de pomp verstopt door vre emde voorwerpen Lucht in het aanzuigstuk Lucht in de pom...

Page 25: ......

Page 26: ......

Page 27: ...8 0 591 5 7 81 B58 51 85 8 1 451 91 58 B58 5 85 B58 5 1 8 5 89 D 5 2 B58 7E 9 0 594 1 D1 3 9 B58 B58 7 8 5 53 9 58 B58 8A 1 8 1 B 8 D 1 5 1 8 51 A 58 5 9 58 B58 8 B58 9 101 8 0 A 1 E 5 2 B58 8 31 8 B58 B58 8 7 E ED B58 B58 8 9 58 89 3 8 0 9 B58 9 5 8 9 45 6 0 82 A B58 B58 B B58 B58 5D 04 5D 04 B 4 8 B 5 5 0 9 1 3 0 0 1 3 0 225 1 B58 D 8 A 75 5 8 A B58 B58 7 0 5 5 0 6 86 B58 0 5 5 B58 5 89 4 2 5 01...

Page 28: ...4 80 361 7 D 80 8 43 2 7 D 8 6 7 I I I I I I I I I I 4 7 7 3 7 358 86 E153 2 2 3 2 7 7 273 2 8 0 55 7 G B 71 H 7 7 3 7 708 71 H 4 9 7 H B 350 1 7 H 7 3 7 26 H 7 9 4 387 H 273 2 3 71 H 53 E 7 5A 7 5 3 7 8 0 69 7 C 3 2 6 358 D 3 7 8 0 8003 358 358 3 G 8 5B 1 7315 D 5B 1 8003 5B 1 358 358 3 G 8 F 3 2 7 2 5 D 3 43 2 7 8003 8 8 3 2 358 358 69 7 7 1 2 370 5 7 3708 6 9 69 7 2 6 9 69 7 2 3 2 8H 8 2 2 H 7 ...

Reviews: