background image

WA R N h I N W E I S E 

f A h R z E u G

  +  

A u T o S I T z

WICHTIG !  

BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN.

WIR

 

EMpfEhlEN

 

IhNEN

dIESE

 

GEbRAuchSANWEISuNG

 

AufMERKSAM

 

duRchzulESEN

 

uNd

 

dAS

pRoduKT

 

pRobEMäSSIG

 

zu

 

hANdhAbEN

bEVoR

 

SIE

 

IhR

 

KINd

 

dARIN

 

INSTAllIEREN

.

Getestet im zugelassenen Labor gem. EN 1888:2012 Standard.

Die Lyra Babywanne ist nur kompatibel mit dem William Kent 1733 Lyra Kinderwagen. 

KINdERWAGEN

 + 

bAbyWANNE

:

•  Dieser Kinderwagen ist für Kinder von der Geburt an bis 9 kg geeignet.

•  Es dürfen keine zusätzlichen Matratzen in die Babywanne gelegt werden. Verwenden Sie nur die vom Hersteller gelieferte 

Matratze.

•  Dieses Produkt ist für Kinder geeignet, die nicht alleine sitzen noch sich drehen und auf ihren Händen und Knien

•  aufrichten können. Maximales Gewicht des Kindes: 9 kg.

Dieser Kinderwagen wurde entwickelt, um das Gewicht eines einzelnen Kindes zu tragen. Er darf nicht für mehr als ein Kind 

gleichzeitig verwendet werden.

Heben Sie den Kinderwagen niemals an, wenn Ihr Kind in diesem sitzt.

Benutzen Sie niemals Treppen oder Rolltreppen mit Ihrem Kind im Kinderwagen.

Die Bremse muss immer angezogen sein, wenn Sie Ihr Kind in den Kinderwagen setzen oder aus diesem herausnehmen.

Benutzen Sie immer die Bremse, wenn der Kinderwagen steht, auch wenn Sie nur kurz anhalten!

Maximale Belastung für den Korb 2 kg.

Jede Last, die am Schiebegriff und/oder an der Rückseite der Rückenlehne und/oder an den Seiten des Wagens angebracht 

ist, kann die Stabilität des Wagens beeinflussen.

Es dürfen nur vom Hersteller gelieferte oder empfohlene Ersatzteile verwendet werden.

Verwenden Sie nur vom Hersteller verkauftes und freigegebenes Zubehör.

pflEGEhINWEISE

 

füR

 

dAS

 

GESTEll

 

uNd

 

dAS

 

bEzuGS

 :

•   Der Kinder- bzw. Sportwagen muss regelmässig gepflegt bzw. gewartet werden, damit er Sie vollständig zufrieden stellt. 

•  Wir empfehlen, die mechanischen Teile alle 2 Wochen zu kontrollieren und bei Bedarf zu reinigen. 

•  Das Gestell mit einem sauberen Lappen reinigen.

•  Das Gestell nach jedem Gebrauch auf schlammigem oder sandigen Boden bzw. in feuchter Umgebung reinigen.

•  Mit Schwamm und milder Seife. Kein Reinigungsmittel verwenden.

W A R N u N G

•  WARNUNG  Lassen Sie Ihr Kind nicht unbeaufsichtigt.

•  WARNUNG  Stellen Sie sicher, dass alle Verriegelungen vor Gebrauch eingerastet sind.

•  WARNUNG  Um Verletzungen zu vermeiden, halten Sie Ihr Kind weg beim Entfalten und Falten des Produkts

•  WARNUNG  Lassen Sie Kinder nicht mit diesem Produkt spielen.

•  WARNUNG  Dieses Produkt nicht beim Joggen oder Rollerbladen verwenden.

•  WARNUNG  Prüfen Sie vor der Verwendung, dass die Elemente zur Befestigung der Babywanne korrekt eingerastet 

sind.

6

7

WA R N u N G 

b A b y W A N N E

 

WIchTIG!  

BEWAHREN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR SPÄTEREN GEBRAUCH AUF..

WIR RATEN IHNEN, DIESE ANLEITUNG SORGFÄLTIG ZU LESEN UND SICH MIT IHREM

PRODUKT VERTRAUT ZU MACHEN, EHE SIE IHR KIND HINEINSETZEN.

Entspricht der Norm NF EN 1466: 2014.

• Verwenden Sie nur vom Hersteller gelieferte oder zugelassene Ersatzteile.

• Seien Sie sich der Risiken bewusst, die mit einem offenen Feuer oder anderen intensiven Wärmequellen wie Elektro- 

oder Gasheizungen in der Nähe des Korbes verbunden sind.

• Die Griffe und der Boden des Korbes sollten regelmäßig auf Beschädigungen und Verschleiß überprüft werden.

• Der Kopf des Kindes sollte im Korb niemals niedriger liegen als der Körper des Kindes.

• Legen Sie keine andere Matratze über die mitgelieferte (oder vom Hersteller empfohlene) Matratze.

• Bevor Sie den Korb tragen oder anheben, vergewissern Sie sich, dass sich der oder die Griffe in der richtigen Position 

befinden.

pflEGEhINWEISE

 

füR

 

dAS

 

GESTEll

 

uNd

 

dAS

 

bEzuGS

 :

Der Bezug ist handwaschbar. An der frischen Luft trocknen lassen.

Reinigen Sie die Teile aus Metall und Kunststoff mit einem sauberen, leicht feuchteten Tuch.

W A R N u N G

•  WARNUNG   Lassen Sie Ihr Kind niemals unbeaufsichtigt.

•  WARNUNG   Dieser Artikel ist für ein Kind bestimmt, das nicht alleine sitzen kann.

•  WARNUNG   Nur auf ebenem, horizontalem, festem und trockenem Untergrund verwenden.

•  WARNUNG   Lassen Sie andere Kinder nicht unbeaufsichtigt in der Nähe des Korbes spielen.

•  WARNUNG   Nicht verwenden, wenn ein Teil zerbrochen, gerissen ist oder fehlt.

Summary of Contents for Nacelle Lyra

Page 1: ...P16 13713 LA PENNE SUR HUVEAUNE Cedex FRANCE Service clients Importé par WILLIAM KENT 1733 4 rue de la Ferme BP 30130 68705 CERNAY Cedex FRANCE N Cristal 0 969 320 658 www william kent com Nacelle Lyra NOTICE D UTILISATION INSTRUCTIONS FOR USE GEBRAUCHSANLEITUNG ...

Page 2: ...nfant sans surveillance AVERTISSEMENT S assurer que tous les dispositifs de verrouillage sont enclenchés avant utilisation AVERTISSEMENT Pour éviter toute blessure maintenir votre enfant à l écart lors du dépliage et du pliage du produit AVERTISSEMENT Ne pas laisser votre enfant jouer avec ce produit AVERTISSEMENT Ce produit ne convient pas pour faire du jogging ou des promenades en rollers AVERTI...

Page 3: ...rame with a clean cloth Clean and dry the chassis thoroughly every time you ve been in muddy or sandy areas in order to avoid rust Use a sponge and mild soap Do not use detergent warning WARNING Never leave your child unattended WARNING Ensure that all locking devices are engaged before use WARNING To avoid injury keep your child away during unfolding and folding of the product WARNING Do not let ...

Page 4: ... Gestell nach jedem Gebrauch auf schlammigem oder sandigen Boden bzw in feuchter Umgebung reinigen Mit Schwamm und milder Seife Kein Reinigungsmittel verwenden warn u ng WARNUNG Lassen Sie Ihr Kind nicht unbeaufsichtigt WARNUNG Stellen Sie sicher dass alle Verriegelungen vor Gebrauch eingerastet sind WARNUNG Um Verletzungen zu vermeiden halten Sie Ihr Kind weg beim Entfalten und Falten des Produkt...

Page 5: ...8 9 assemblage de la nacelle carry cot assembly zusammenbau der babywanne assemblage de la nacelle carry cot assembly zusammenbau der babywanne 1 2 3 4 5 6 N N O clac clac clac clac ok ...

Page 6: ...o release the carrycot Um die Babywanne aus dem Kinderwagenrahmen herauszunehmen gleichzeitig die seitlich ange brachten Hebel betätigen um die Babywanne freizugeben utilisation de la nacelle sur la poussette USE OFTHE CARRYCOT WITHTHE PUSHCHAIR BENUTZUNG DER BABYWANNE AUF DEM KINDERWAGEN utilisation de la nacelle sur la poussette USE OFTHE CARRYCOT WITHTHE PUSHCHAIR BENUTZUNG DER BABYWANNE AUF DE...

Page 7: ...ctions for use installation not in accordance with the instructions repair carried out by a non approved person or retailer proof of purchase not presented product not maintained replacement of any parts subject to wear wheels areas which rub etc during normal use From when From the date the product is purchased For how long For 24 consecutive months non transferable only the first purchaser benef...

Reviews: