background image

2

AV E R T I S S E M E N T S   

p o u S S E T T E

  +  

N A c E l l E

 

IMpoRTANT !  

coNSERVER cES INSTRucTIoNS 

pouR coNSulTATIoN ulTÉRIEuRE.

NouS

 

VouS

 

coNSEIlloNS

 

dE

 

lIRE

 

ATTENTIVEMENT

 

cETTE

 

NoTIcE

 

ET

 

dE

 

MANIpulER

 

VoTRE

pRoduIT

 

AVANT

 

d

y

 

INSTAllER

 

VoTRE

 

ENfANT

.

Conforme aux exigences de sécurité.

Conforme à la norme EN 1888:2012.

La nacelle Lyra n’est compatible qu’avec la poussette Lyra de William Kent 1733. 

pouSSETTE

 + 

NAcEllE

 :

 

Cette poussette associée à la nacelle Lyra est conçue pour des enfants à partir de la naissance et jusqu’à 9 kg.

Aucun matelas supplémentaire ne doit être ajouté dans la nacelle. N’utiliser que le matelas fourni par le fabricant.

Ce produit convient pour les enfants ne pouvant se tenir assis seuls, ni se retourner et se relever sur leurs mains et leurs 

genoux. Poids maximal de l’enfant : 9 kg.

La poussette ne doit pas être utiliser avec plus d’un enfant à la fois.

Ne jamais soulever la poussette lorsque votre enfant y est installé.

N’emprunter jamais d’escaliers ou escalators avec votre enfant dans la poussette.

Le frein doit toujours être enclenché lorsque vous placez ou sortez votre enfant de la poussette.

Utiliser toujours le frein lorsque la poussette est immobile, même si vous ne vous arrêtez qu’un instant !

Charge maximale admise par le panier 2 kg.

Toute charge attachée au poussoir et/ou à l’arrière du dossier et/ou sur les côtés du véhicule peut influer sur la stabilité du 

véhicule.

Seules les pièces de rechange fournies ou recommandées par le fabricant doivent être utilisées.

N’utiliser que des accessoires vendus et approuvés par le fabricant.

coNSEIl

 

d

ENTRETIEN

 

du

 

chASSIS

 

ET

 

dE

 

lA

 

houSSE

 :

•  Nous vous conseillons de contrôler les parties mécaniques tous les 15 jours et, si besoin, de les nettoyer.

•  Nettoyer les parties métallique et plastique à l’aide d’un chiffon propre, légèrement humide.

•  Nettoyer les parties textiles avec une éponge et un savon doux. Ne pas utiliser de détergent abrasif.

A V E R T I S S E M E N T S

•  AVERTISSEMENT  Ne jamais laisser votre enfant sans surveillance.

•  AVERTISSEMENT  S’assurer que tous les dispositifs de verrouillage sont enclenchés avant utilisation.

•  AVERTISSEMENT  Pour éviter toute blessure, maintenir votre enfant à l’écart lors du dépliage et  

   

 

du pliage du produit. 

•  AVERTISSEMENT  Ne pas laisser votre enfant jouer avec ce produit.

•  AVERTISSEMENT  Ce produit ne convient pas pour faire du jogging ou des promenades en rollers.

•  AVERTISSEMENT  Vérifier que les dispositifs de fixation de la nacelle sont correctement    

 

 

   

 

enclenchés avant utilisation.

3

AV E R T I S S E M E N T S 

N A c E l l E

 

IMpoRTANT !  

coNSERVER cES INSTRucTIoNS 

pouR coNSulTATIoN ulTÉRIEuRE.

NouS

 

VouS

 

coNSEIlloNS

 

dE

 

lIRE

 

ATTENTIVEMENT

 

cETTE

 

NoTIcE

 

ET

 

dE

 

MANIpulER

 

VoTRE

pRoduIT

 

AVANT

 

d

y

 

INSTAllER

 

VoTRE

 

ENfANT

.

Conforme aux exigences de sécurité.

Conforme à la norme NF EN 1466 : 2014.

 

• Utiliser exclusivement les pièces de rechange fournies ou agrées par le fabricant.

• Il faut être conscient des risques engendrés par la présence d’un foyer ouvert ou autres sources de chaleur intense, comme les 

appareils de chauffage électrique ou à gaz, à proximité du couffin.

• Il convient d’examiner régulièrement les poignées et le fond du couffin afin de déceler d’éventuels signes d’endommagement et 

d’usure.

• Il convient que la tête de l’enfant dans le couffin ne soit jamais plus basse que le corps de l’enfant.

• Ne pas ajouter d’autre matelas au-dessus du matelas fourni (ou recommandé par le fabricant).

• Avant de porter ou de lever le couffin, il faut s’assurer que la (les) poignée(s) se trouve(nt) dans la position d’utilisation adéquate.

coNSEIl

 

d

ENTRETIEN

 

du

 

chASSIS

 

ET

 

dE

 

lA

 

houSSE

 :

•  La housse est lavable à la main. La faire sécher à l’air libre.

•  Nettoyer les parties métallique et plastique à l’aide d’un chiffon propre, légèrement humide.

A V E R T I S S E M E N T S

•  AVERTISSEMENT  Ne jamais laisser votre enfant sans surveillance.

•  AVERTISSEMENT    Cet article convient pour un enfant qui ne sait pas s’assoir seul.

•  AVERTISSEMENT    A utiliser uniquement sur une surface plane, horizontale, ferme et sèche.

•  AVERTISSEMENT    Ne pas laisser d’autres enfants jouer sans surveillance à proximité du couffin.

•  AVERTISSEMENT    Ne pas utiliser si l’un des éléments est cassé, déchiré ou manquant.

Summary of Contents for Nacelle Lyra

Page 1: ...P16 13713 LA PENNE SUR HUVEAUNE Cedex FRANCE Service clients Importé par WILLIAM KENT 1733 4 rue de la Ferme BP 30130 68705 CERNAY Cedex FRANCE N Cristal 0 969 320 658 www william kent com Nacelle Lyra NOTICE D UTILISATION INSTRUCTIONS FOR USE GEBRAUCHSANLEITUNG ...

Page 2: ...nfant sans surveillance AVERTISSEMENT S assurer que tous les dispositifs de verrouillage sont enclenchés avant utilisation AVERTISSEMENT Pour éviter toute blessure maintenir votre enfant à l écart lors du dépliage et du pliage du produit AVERTISSEMENT Ne pas laisser votre enfant jouer avec ce produit AVERTISSEMENT Ce produit ne convient pas pour faire du jogging ou des promenades en rollers AVERTI...

Page 3: ...rame with a clean cloth Clean and dry the chassis thoroughly every time you ve been in muddy or sandy areas in order to avoid rust Use a sponge and mild soap Do not use detergent warning WARNING Never leave your child unattended WARNING Ensure that all locking devices are engaged before use WARNING To avoid injury keep your child away during unfolding and folding of the product WARNING Do not let ...

Page 4: ... Gestell nach jedem Gebrauch auf schlammigem oder sandigen Boden bzw in feuchter Umgebung reinigen Mit Schwamm und milder Seife Kein Reinigungsmittel verwenden warn u ng WARNUNG Lassen Sie Ihr Kind nicht unbeaufsichtigt WARNUNG Stellen Sie sicher dass alle Verriegelungen vor Gebrauch eingerastet sind WARNUNG Um Verletzungen zu vermeiden halten Sie Ihr Kind weg beim Entfalten und Falten des Produkt...

Page 5: ...8 9 assemblage de la nacelle carry cot assembly zusammenbau der babywanne assemblage de la nacelle carry cot assembly zusammenbau der babywanne 1 2 3 4 5 6 N N O clac clac clac clac ok ...

Page 6: ...o release the carrycot Um die Babywanne aus dem Kinderwagenrahmen herauszunehmen gleichzeitig die seitlich ange brachten Hebel betätigen um die Babywanne freizugeben utilisation de la nacelle sur la poussette USE OFTHE CARRYCOT WITHTHE PUSHCHAIR BENUTZUNG DER BABYWANNE AUF DEM KINDERWAGEN utilisation de la nacelle sur la poussette USE OFTHE CARRYCOT WITHTHE PUSHCHAIR BENUTZUNG DER BABYWANNE AUF DE...

Page 7: ...ctions for use installation not in accordance with the instructions repair carried out by a non approved person or retailer proof of purchase not presented product not maintained replacement of any parts subject to wear wheels areas which rub etc during normal use From when From the date the product is purchased For how long For 24 consecutive months non transferable only the first purchaser benef...

Reviews: