background image

der  Führung  herausnehmen.  Sonst  kann  sich  der  Schieber  durch  das  Verkleben
von  Brennrückständen  festklemmen.  Sollte  der  Brennerschieber  einmal  festsitzen,
kann man diesen dann durch ein leichtes Verkannten nach links/rechts lösen.

Achtung: Die Befeuerung mit Trockenbrennstofftabletten erfordert viel
Sauerstoff. Eine gute  Belüftung des  Zimmers ist daher notwendig!
Tabletten,  die    nicht  restlos  abgebrannt  sind,  wegen  der  auftretenden
Geruchsbelästigung nicht ausblasen, sondern unbedingt ausbrennen las-
sen. Falls nicht genügend Wasser im Kessel ist, sollte der Brennerschie-
ber  auf  eine  feuerfesten  Unterlage  gelegt  werden  und  hier  die  Brenn-

stofftabletten restlos abgebrannt werden.
16.  Das  Dampfabsperrventil  bei  sichtbarer  Dampfentwicklung  (Manometerstand
ca.  1  bar)  durch  eine  Drehung  nach  links  öffnen.  Das  Schwungrad  von  Hand  an-
werfen, damit das in der Dampfleitung und dem Zylinder befindliche Kondenswas-
ser entweichen kann. Dadurch setzt sich die Dampfmaschine in Betrieb. Die Dreh-
zahl des Schwungrades kann durch das Dampfabsperrventil geregelt werden.
17. Der Kondenswasserbehälter muss während des Dampfbetriebes mehrfach ent-
leert werden. 
Hierzu vorher das Dampfabsperrventil schließen und die Dampfma-
schine stoppen.
18. Nach Beendigung des Dampfbetriebes und dem Abkühlen sollte die Dampfma-
schine gewartet werden. Noch im Kessel vorhandenes Wasser durch das Öffnen des
Wasserablassventils  entleeren.  Hierzu  das  Wasserablassventil  öffnen  und  die
Dampfpfeife  durch  leichtes  Ziehen  an  der  Kette  öffnen  -    so  entsteht  kein  Unter-
druck  beim  Entleeren  des  Restwassers.  Vorsicht  bei  heißem  Wasser!  Im  Kessel
verbleibendes Wasser kann der Funktion nicht schaden, aber evtl. zu Ablagerungen
an dem Schauglas führen. Kalkrückstände am Wasserstandsschauglas oder im Kes-
sel auf  keinen  Fall  mit  Essig  oder  sonstigen  stark  ätzenden  Mitteln  entfernen
(Empfehlung:  Verwendung  eines  kalklösenden  Mittels,  welches  Messing  und  Löt-
zinn  nicht  angreift).  Eine  Rußbildung  an  der  Unterseite  des  Kessels  beeinflusst
ebenfalls nicht die Funktion und kann mit einer Bürste entfernt werden. Zum Ab-
schluss das Modell trockenputzen.
Garantie:
19.  Alle  WILESCO-Dampfmodelle  durchlaufen  eine  Endkontrolle.  Bei  einem  evt.
Fehler  können  Sie  die  Dampfmaschine  über  Ihren  Fachhändler  oder  direkt  an  uns
einsenden. Wir bitten um Verständnis, dass bereits angeheizte/gebrauchte Mo-
delle nicht gegen neue ausgetauscht werden können. 
Die häufigsten Reklamatio-
nen sind undichte Dampfkessel. Die Lötnaht wird  durch Beheizung ohne ausreich-
enden  Wasserstand  zerstört.  In  solchen  Fällen  verflüssigt  sich  das  Lötzinn  an  der
Lötnaht  tropfenförmig  und  der  Kessel  wird  undicht.  Dies  ist  ein  eindeutiger  Be-
weis,  daß  der  Kessel  trockenbeheizt  wurde.  Bitte beobachten Sie stets sorgfältig
den Wasserstand, da eine Trockenbeheizung jegliche Garantieansprüche aus-
schließt.

Umweltschutz wird auch bei uns groß geschrieben. Somit haben Sie die Möglich-
keit nach einem langen Dampfmaschinenleben diese und auch die Original-Verpa-
ckung an uns zurückzugeben. (Versandkosten werden nicht übernommen.) Alle zu-
rückgesandten Modelle / Verpackungen werden von uns einem fachgerechten Re-
cycling zugeführt.

Dieses Modell ist ausschließlich für die oben beschriebene Funktion bestimmt.

Technische Änderungen behalten wir uns vor.

WILESCO wünscht Ihnen nun viel  Spaß mit Ihrer Dampfmaschine und „Voll-
dampf voraus„!

Important information and safety precautions!
1. For safety reasons, children should only use the Steam
Engine  under  supervision  of  adults  (recommended  age:

from  8  years).  While  the  Engine  is  running  and  until  the
complete  cooling,  the  Steam  Engine  must  be  under  constant
observation.

2.  Each  irregularity  in  the  course  of  the  running  of  the  Steam  Engine  can  be
repaired  by  a  competent  and  authorized  person  or  by  WILESCO  themselves.
Otherwise any guarantee expires.
3. Any unauthorized alteration, repair or manipulation to the standard specification
will also invalidate the guarantee.
4.  The  parts  which  are  under  steam  pressure  as  boiler,  spring  loaded  safety  valve
etc.  leave  our  premises  only  after  a  100%  control.  The  spring  loaded  safety  valve
has not to be manipulated. The running of the Steam Engine without any spring
loaded  safety  valve  is  not  authorized.
  The  spring  loaded  safety  valve  must  be
checked  before  each  running  with  a  pression  on  the  spring  or  a  small  pull  on  the
upper valve rod. If lime residues through hard water are on the spring loaded safety
valve, the valve must be changed immediately.
5. High temperatures: the principles on which your Steam Engine operates mean
that  the  boiler,  the  boiler housing,  the  spring  loaded  safety  valve,  the  steam  pipes
etc. become very hot. Do not touch in order to avoid the risk of burns.
6. Safety precautions: in the course of the running, take care that children do not
touch any of the moving parts.

7.  Danger  if  the  boiler  is  heated  without  enough  water!  Always
ensure  that  the  Steam  Engine  has  enough  water  in  the  boiler  while
running.  It  is  recommended  to  refill  water  when  adding  new  dry  fuel
tablets. The water must be visible always at least at the lower end of
the sight glass
, otherwise the joints become leaking and the boiler will
be  destructed.  Any  following  claim,  damage  or  consequential  damage

cannot be accepted.  If a leak occurs in the boiler or any other part where water or
steam  escape,  stop  the  Steam  Engine  immediately  (remove  the  burner  tray  and
operate  the  steam  whistle).  Any  necessary  repair  should  be  carried  out  by
authorized  trained staff or at the WILESCO company.

8. The Steam Engine meets all safety standards and actual regulations. Every boiler
has  been  submitted  to  a  bursting  pressure  and  water  test  of  5  bar.  The  operating
pressure is maximally 1,5 bar.
9. Keep the operating instructions with your Steam Engine.

10. We advise you to place the stationary Steam Engine on a non sliding surface or

fix it onto a coated chipboard (approx. 16 mm thick) with 4 wooden screws (3,4 x
45 mm). The size of the board depends on how many models will be run with the
Steam Engine.
Caution: Don't operate the steam model near flammable objects or on tempe-
rature-sensitive surfaces.
Operating instructions
11.  Unscrew  the  spring  loaded  safety  valve  and  fill  the  boiler  with  the  funnel
approx. 3/4 full (upper edge of the water gauge glass), if possible with warm water.
The funnel should raise slightly so that the air can escape from the boiler. Use only
deficient in lime water or, better, water without any lime (e.g. distilled water).
12. Screw the pressure gauge with sealing ring(s) onto the boiler. Bring its face to
the front side (eventually use further sealing rings of different thicknesses).
13. Screw the steam whistle onto the boiler. Do use only the spanner provided with
the  Engine.  Do  not  tighten  by  turning  the  lever  as  this  will  be  damaged.  When
screwing in the steam whistle, the lever with the chain should point outwards (use
washers if necessary) so that the chain which operates the whistle does not come in
contact  with  the  boiler.  Pull  the  chain  gently  to  operate  the  whistle.  Note:  the
steam  whistle  can  be  used  to  check  any  overpressure  in  the  boiler  or  before
oiling to check whether the boiler is still under pressure.
14. Let off the steam trough the steam whistle before you oil. Before you oil the
cylinder,  turn  off  the  cutout  valve.  Then  turn  off  the  oil  filler  screw  and  fill  in
with WILESCO Steam Oil  (item n° Z 83) while turning the flywheel several times
so  that  the  oil  is  grawn  in.  Oil  again  when  you  refill  dry  spirit  tablets  so  that  the
piston  does  not  seize  (2-3  drops  oil  are  enough  for  approx.  10  minutes  running
time).  Keep  the  cutout  valve  closed  during  the  oiling  procedure.  No  steam
pressure must be in the boiler.
 Oil lightly all of the bearings and linkages. Before
refilling the boiler with water, check by operating the steam whistle that no steam
pressure is in the boiler.

15.  Place  two  layers  of  dry  spirit  tablets  in  the  burner  slide  (the  lower
tablets  flat  and  the  upper  tablets  on  their  sides,  no  more  than  6  pcs.).
Then  light  the  tablets.  Use  only  the  original  WILESCO  burner  slide.
Caution:  because  of  the  risk  of  danger  from  an  open  flame,  always
take the necessary safety precautions.
The  burner  slide  is  adjustable.The  oxygen  supply  and  the  flame  height

can be adjusted by moving the burner slide in relation to the air holes of the burner
slide guide in the boiler housing. Before adding new fuel tablets, always check the
water level and refill the boiler with water to ensure that the boiler does not run dry.
The ratio of fuel tablets to the quantity of water in the boiler is designed so that the
boiler  cannot  run  dry  without  any  added  fuel  tablets.  The  burner  slide  must  be
completely  pushed  in
  so  that  the  flame  does  not  damage  the  handwheel  of  the
water stop valve. Important: After the heating process, remove the burner slide
from the guide whilst it is still hot,
 otherwise unburnt fuel may cause the slide to
stick. If the slide becomes stuck, it can be removed by tilting it slightly to the left or
right.

Caution: dry spirit tablets require a lot of oxygen to burn properly. That is
the  reason  why,  for  an  indoors  use,  the  room  should  be  well  ventila-
ted.
  To  prevent  unpleasant  smells,  the  fuel  tablets  should  be  burnt  out  -
they  should  not  be  blown  out.  If  there  is  not  enough  water  in  the  boiler,
place the burner slide on a fireproof plate until the tablets have burned out
completely.

16.  When  steam  appears  (manometer  indicating  approx.  1  bar),  turn  once  the
cutout  valve  to  the  left  to  open  it.    Then  turn  the  flywheel  by  hand  to  let  the
condensation in the pipes and the cylinder escape. Then the steam engine will start
to operate. The speed of the flywheel can be adjusted through the steam regulator.
17.  The  condensed  water  tray  must  be  emptied  several  times  while  the  Steam
Engine is running. Before you empty the condensed water trray, turn off the steam
regulator and stop the Steam Engine.
18.  After  the  use  of  the  Steam  Engine  and  its  cooling,  the  Engine  should  be
serviced. Pour out any water left in the boiler by opening the water stop valve. For
this, unscrew the spring loaded valve, then open the steam whistle by pulling gently
on the chain. This will prevent a vacuum when the residual water is drained off.  Be
very  careful  if  the  water  is  still  hot!
  Any  water  left  in  the  boiler  cannot  do  any
damage,  but  might  leave  sediment  on  the  sight  glass.  Any  lime  formation  on  the
sight glass or in the boiler have  not to be  removed in  any case using  vinegar or
corrosive  agent
  (advise:  use  a  lime  dissolving  agent  which  does  not  attack  the
brass and the solder). The building of soot on the lower side of the boiler does not
influence  the  function  and  can  be  removed  with  a  brush.  Finally,  dry  the  model
using a clean cloth.

Guarantee:
19. All WILESCO Steam Engines are carefully checked before leaving the factory.
However  if  a  problem  arises,  you  can  return  the  Steam  Engine  to  a  specialized
distributor  or  directly  to  WILESCO.  We  are  sure  you  will  understand  that
already  fired  or  used  models  cannot  be  exchanged  for  new  ones.  
The  most
frequent claims are leaking boilers. The solder will be destroyed if it is not enough
water  in  the  boiler.  In  such  cases,  the  solder  liquefy  drop-shaped  and  the  boiler
becomes leaking. This is an obvious proof that the boiler was fired without enough
water.  Please  watch  always  carefully  the  water  level  because  the  heating
without enough water excludes any demand for guarantee.

This Steam Engine is only meant for the above described function.

Technical data can be amended without prior notice.

WILESCO wishes you lots of fun with your steam engine and „full steam ahead“!

Attention ! Remarques importantes et mesures à observer
pour votre sécurité.
1. Pour des raisons de sécurité, les enfants doivent utiliser la
machine  à  vapeur  uniquement  sous  la  surveillance  d'un

adulte  (âge  conseillé  :  à  partir  de  8  ans).  Au  cours  de  son
fonctionnement  et  jusqu’à  son  refroidissement  complet,  la
machine à vapeur doit être constamment sous surveillance.

Summary of Contents for Wilesco D 22

Page 1: ...eife sollte der He bel möglichst nach außen zeigen evt verschiedene Dichtungen unterlegen damit die Betätigung der Pfeife ohne Kesselberührung möglich ist Hinweis Mit der Dampfpfeife kann man sehr einfach einen Überdruck im Kessel regulieren oder vor dem Ölen prüfen ob noch Dampfdruck vorhanden ist 14 Vor dem Ölen den Dampf durch die Dampfpfeife ablassen Zum Ölen der Zylinder muss das Dampfabsperr...

Page 2: ...ox 16 mm thick with 4 wooden screws 3 4 x 45 mm The size of the board depends on how many models will be run with the Steam Engine Caution Don t operate the steam model near flammable objects or on tempe rature sensitive surfaces Operating instructions 11 Unscrew the spring loaded safety valve and fill the boiler with the funnel approx 3 4 full upper edge of the water gauge glass if possible with ...

Page 3: ...ment brûlé se consumer jusqu au bout Ne pas les éteindre en soufflant dessus en raison de la mauvaise odeur qui s en dégagerait S il n y a plus assez d eau dans la chaudière enlever le brûleur et le placer sur une base résistant au feu et laisser le combustible se consumer entièrement 16 Lors de l apparition de vapeur pression de 1 bar au manomètre ouvrir la soupape d arrêt de vapeur en la tournan...

Page 4: ...haltigt vatten har avlagrats på fjädersäkerhetsventilen måste denna genast bytas ut mot en ny 5 Höga temperaturer när ångmaskinen är igång blir slidplattan pannan pannhu set fjädersäkerhetsventilen ångledningarna osv varma Berör ej dessa Risk för brännskada 6 Skyddsåtgärder Det är därför viktigt att se till att barn inte berör rörliga mas kindelar under drift 7 Fara vid uppvärmning med för lite va...

Reviews: