background image

WILD COUNTRY

(GB) Product instructions 
(FR) Produit information
(DE) Bedienungsanleitung 
(IT) Istruzioni prodotto 
(ES) Instrucciones de productos

(PL) Instrukcja użytkowania

OFFSET ZERO FRIEND/ZERO FRIEND  

(GB) Product name
(FR) Nom du produit 
(DE) Produkt name 
(IT) Nome prodotto 
(ES) Nombre del producto

(PL) Nazwa produktu

(GB) PRODUCT DESIGNATION

 

Frictional anchor, for climbing and mountaineering purposes, for use in normal climatic conditions. 
This product is made in conformity with PPE regulation (EU) 2016/425. This product protects against 
the risk of falling during climbing and mountaineering. It is only a part of the safety chain and should be 
used in conjunction with other compatible equipment.

(FR) REFERENCE DU PRODUIT 
Coinceurs mécaniques, pour une utilisation dans des conditions climatiques normales, pour 
l’alpinisme et l’escalade.Ce produit est fabriqué en accord avec le règlement (UE) 2016/425 sur les 
EPI. Ce produit protège  

du risque de chute lors de l’escalade et l’alpinisme.
(DE) PRODUKT ZWECK  
Klemmgeräte, zum Gebrauch beim Klettern oder Bergsport, bei normalen klimatischen 
Bedingungen. Dieses Produkt wurde gemäß der PSA Verordnung (EU) 2016/425 für persönliches 
Schutzausrüstung  hergestellt. Das Produkt schützt vor dem Risiko des Abstürzens währen des 
Kletterns und Bergsteigens.
(IT) DESIGNAZIONE DEL PRODOTTO  

Ancoraggio Meccanico a Frizione, da utilizzare per arrampicate e attività di alpinismo, in 
condizioni climatiche normali. Questo prodotto è stato fabbricato in conformità al regolamento (UE) 
2016/425 per dispositivi di protezione individuale DPI. Il prodotto protegge dal rischio di caduta 
durante la pratica dell’alpinismo e dell’arrampicata.

(ES) DENOMINACION DEL PRODUCTO  
Empotrador Mecánico, para uso en actividades de escalada y montañismo en condiciones 
climáticas normales. Este producto se fabrica conforme al reglamento EPI (UE) 2016/425. Ce 
produit protège du risque de chute lors de l’escalade et l’alpinisme.

(PL) PRZEZNACZENIE PRODUKTU

Przyrząd zaciskowy przeznaczony do uprawiania wspinaczki i alpinizmu w normalnych warunkach 

klimatycznych. Produkt ten został wykonany zgodnie z rozporządzeniem (UE) 2016/425 w sprawie 

środków ochrony indywidualnej. Produkt ten zapewnia ochronę przed upadkiem z wysokości podczas 

uprawiania wspinaczki i alpinizmu. Stanowi on jedynie część łańcucha bezpieczeństwa i powinien być 

stosowany w połączeniu z innymi kompatybilnymi elementami sprzętu.

EN 12276: 2013

(GB) Product compliance 
(FR) Conformite du produit 
(DE) Produktkonformitat
(IT) Conformita prodotto
(ES) Producto conforme a

(PL) Zgodność produktu

 

(GB) CERTIFICATION CE 2008

  

The accredited notified body (No. 2008) for this Wild Country product is: Dolomiticert S.c.a.r.l. 
Notified Body n 2008 Z.I. Villanova, 7/A 32013 Longarone Italy. 
(FR) CERTIFICATION CE 
 l’Organisme notifié accrédité (No. 2008) pour les produits Wild Country est; Dolomiticert 
S.c.a.r.l. Notified Body n 2008 Z.I. Villanova, 7/A 32013 Longarone Italy.
(DE) CE-ZERTIFIZIERUNG 

Die benannte Stelle Dolomiticert S.c.a.r.l. Notified Body n 2008 Z.I. Villanova, 7/A 32013 Longarone 
Italy, (Kennnummer 2008) ist für dieses Wild Country Produkt akkreditiert. 
(IT) MARCATURA CE 
L’organismo notificato accreditato (N. 2008) per questo prodotto Wild Country è; 7/A Dolomiticert 
S.c.a.r.l. Notified Body n 2008 Z.I. Villanova, 7/A 32013 Longarone Italy.
(ES) CERTIFICACION CE 
La empresa acreditada notificada (No. 2008) para este producto Wild Country es; Dolomiticert 
S.c.a.r.l. Notified Body n 2008 Z.I. Villanova, 7/A 32013 Longarone Italy.

(PL) Akredytowana jednostka notyfikowana (nr 2008) właściwa dla niniejszego produktu Wild Country; 

Dolomiticert S.c.a.r.l. Notified Body n 2008 Z.I. Villanova 7/A, 32013 Longarone Italy.

 

(GB) MANUFACTURER

(FR) FABRICANT
(DE) HERRSTELLER
(IT) PRODUTTORE
(ES) FABRICANTE

(PL) PRODUCENT

Wild Country - Oberalp S.P.A., - Via Waltraud Gebert Deeg Strasse 4, I-39100 Bozen - Italy
E-mail: [email protected]
Website: www.wildcountry.com

TAIWAN

(GB) Country of origin
(FR) Pays d’origine
(DE) Herkunftsland
(IT) Paese d’origine
(ES) Pais de origen

(PL) Kraj pochodzenia

(GB) HOW TO USE THIS PRODUCT

For guidance on how to use of this product, refer to the diagrams opposite. These diagrams 
cannot be substituted for comprehensive instruction by trained and competent persons.
(FR) UTILISATION DE CE PRODUIT
Pour plus d’informations sur l’utilisation de ce produit, reportez-vous au diagramme ci-joint. 
Attention, ces diagrammes ne remplacent pas les instructions complètes données par des 
personnes compétentes et avisées.
(DE) ANWENDUNG
Eine Empfehlung für die Anwendung dieses Produkts wird aus den Grafiken ersichtlich. Sie 
können jedoch keine Einführung durch eine trainierte und kompetente Person ersetzen.
(IT) COME UTILIZZARE QUESTO PRODOTTO 
Utilizzate gli schemi qui accanto come guida all’utilizzo. Gli schemi non possono sostituire le 
istruzioni che personale competente e addestrato  
può fornire.
(ES) COMO USAR ESTE PRODUCTO
Como orientación para aprender cómo usar este producto, refiérase a los diagramas 
adjuntos. Estos diagramas no pueden sustituir la apropiada formación a cargo de personal 
competente.

(PL) SPOSÓB UŻYTKOWANIA PRODUKTU

Wskazówki dotyczące sposobu użytkowania tego produktu znajdują są na rysunkach po przeciwnej 

stronie. Należy jednak pamiętać, że nie mogą one zastąpić kompleksowego instruktażu przez 

odpowiednio przeszkoloną i wykwalifikowaną osobę.

(GB) PRODUCT MARKING

In addition to the instruction leaflet accompanying this product the following information is 
marked on it or on the labelling:
(FR) MARQUAGE DU PRODUIT
En plus de la notice d’instructions qui accompagne ce produit, les informations suivantes 
sont marquées sur le produit même ou sur son étiquetage:
(DE) PRODUKT MARKIERUNGEN
Zusätzlich zu der mitgelieferten Broschüre der Bedienungsanleitung ist das Produkt oder 
dessen Etikettierung mit folgenden Informationen gekennzeichnet:
(IT) MARCATURA DEL PRODOTTO 
Oltre al libretto di istruzioni fornito assieme al prodotto, sul prodotto stesso o sull’etichetta 
troverete le seguenti informazioni:
(ES) MARCAJE DEL PRODUCTO
Como complemento al folleto de instrucciones que acompaña a este producto, la siguiente 
información va marcada sobre él o en su etiqueta.

(PL) OZNAKOWANIE PRODUKTU 

Oprócz dołączonej do produktu broszury z instrukcją na produkcie lub etykiecie umieszczona jest 

również następująca informacja:

 
(EN) Read the instructions 
(FR) Lire les instructions 
(DE) Lesen Sie die Anleitung 
(IT) Leggete le instuzioni 
(ES) Lea las instrucciones

(PL) Zapoznaj się z instrukcją

WILD COUNTRY

(GB) Manufacturer’s brand
(FR) Marq0ue du Fabricant
(DE) Marke des Herstellers
(IT) Marchio del fabbricante
(ES) Marca de los fabricantes

(PL) Marka producenta

OFFSET ZERO FRIEND/ ZERO FRIEND

(GB) The name of the product.
(FR) Le nom du produit.
(DE) Name des Produkts
(IT) Il nome del prodotto.
(ES) El nombre del producto.

(PL) Nazwa produktu.

CE 2008

(GB) The notified body number and CE mark of the entity controlling the production. The CE 
mark must be affixed to all Personal Protective Equipment (PPE) used for climbing and 
mountaineering in accordance with the Regulation of the European Union (EU) 2016/425. The 
CE mark has been affixed to this product following type examination and testing by an 
accredited notified body to the relevant European standard. 
(FR) Le numéro de l’organisme notifié et la marque CE. La marque CE doit être apposée à tous 
les Equipements personnels de Protection (EPI) utilisés pour l’escalade et l’alpinisme 
conformément au règlement de l’Union Européenne (UE) 2016/425. Le marquage CE a été 
apposée à ce produit après examinassions et control par un organisme accrédité à la norme 
européenne.
(DE) Die benannte Stelle und Kennnummer der
CE-Kennzeichnung. Die CE-Kennzeichnung muss an
allen persönlichen Sicherheitsausrüstungen (PSA) für Kletter- und Bergsportausrüstung gemäß 
der Verordnung der Europäischen Union (EU) 2016/425 angebracht werden. Die 
CE-Kennzeichnung wurde, nach typgerechter Kontrolle und Prüfung durch eine akkreditierte und 
benannte Stelle gemäß
europäischen Standards an dieses Produkt angebracht.
(IT) Il numero dell’organismo notificato e il marchio CE. Il marchio CE deve essere applicato a 
tutti i dispositivi di protezione individuali (DPI) utilizzati nell’arrampicata e nell’alpinismo in 
conformità al Regolamento dell’Unione Europea (UE) 2016/425. 
Il marchio CE è stato applicato al prodotto in seguito alla sua certificazione e a test eseguiti da 
un organismo notificato accreditato al relativo standard Europeo.
(ES) Número de empresa notificada y marca CE. De
acuerdo con la regulación de la Unión Europea (UE) 2016/425, todos los Equipos de Protección 
Individual (EPI) usados en escalada y montañismo deben llevar la marca CE. El marcaje CE de 
este producto se ha realizado siguiendo los exámenes y pruebas tipo, por una empresa 
acreditada siguiendo la normativa Europea procedente.

(PL) Numer jednostki notyfikowanej i oznakowanie CE jednostki przeprowadzającej kontrolę produkcji. 

Zgodnie z rozporządzeniem Unii Europejskiej (UE) 2016/425 oznakowanie CE musi być umieszczone na 

wszystkich środkach ochrony indywidualnej (ŚOI) przeznaczonych do stosowania podczas uprawiania 

wspinaczki i alpinizmu. Po przeprowadzeniu przez akredytowaną jednostkę notyfikowaną odpowiednich 

dla danej kategorii testów oraz kontroli zgodnie z normami europejskimi, niniejszy produkt został 

oznaczony znakiem CE.

(GB) TRACEABILITY

(FR) Traçabilité
(DE) Rückverfolgbarkeit
(IT) Tracciabilità
(ES) Trazabilidad 
(PL) 

Identyfikowalność

                   

(GB) Year of manufacture (14 = 2014)
(FR) Année de fabrication (14 = 2014)
(DE) Herstellungsjahr (14 = 2014)
(IT) Anno di fabbricazione (14 = 2014)
(ES) Año de fabricación (14 = 2014)

(PL) Rok produkcji (14 = 2014)

(GB) Month of manufacture (01 = January)
(FR) Mois de fabrication (01 = Janvier)
(DE) Monat der Herstellung (01 = Januar)
(IT) Mese di fabbricazione (01 = Gennaio)
(ES) Mes de fabricación (01 = Enero)

(PL) Miesiąc produkcji (01 = styczeń)

 

                                        

(GB) Index (Reference to current drawing)
(FR) Index (Référence au dessin courant)
(DE) Index (Verweis auf aktuelle Zeichnung)
(IT) Indice (Riferimento al disegno corrente)
(ES) Indice (Referencia al dibujo actual)

(PL) Indeks (Odniesienie do aktualnego rysunku)

(GB) Production batch  
(A = first batch of the production month)
(FR) Lot de production  

O1 A  O1 14

Summary of Contents for Offset Zero Friend

Page 1: ...Offset Zero Friend Zero Friend Coinceur M caniques...

Page 2: ...ll DE Verriegelt IT Bloccato ES Bloqueado PL Zablokowany EN Anchor point FR Point d amarrage DE Umlenkung IT Punto di ancoraggio ES Punto de anclaje PL Punkt asekuracyjny EN Climber FR Grimpeur DE Kle...

Page 3: ...amas adjuntos Estos diagramas no pueden sustituir la apropiada formaci n a cargo de personal competente PL SPOS B U YTKOWANIA PRODUKTU Wskaz wki dotycz ce sposobu u ytkowania tego produktu znajduj s n...

Page 4: ...ung der Sto belastung bei einem Absturz Die Haltekraft kann au erdem durch Feuchtigkeit Eis Schlamm oder Sand auf dem Gestein beeinflusst werden Das Verhalten eines Sicherungskeils im Fels ist bei dyn...

Page 5: ...me avec un choix correct une maintenance et une utilisation de l quipement appropri e les risques de danger de blessures graves ou de d c s ne peuvent pas tre limin s C est tout moment de la responsa...

Page 6: ...guenti consigli e raccomandazioni in caso di dubbio vi preghiamo gentilmente di contattare la Wild Country Oberalp S P A Le informazioni contenute in queste istruzioni non sono esaustive e non possono...

Page 7: ...trukta u przez odpowiednio przeszkolon i wykwalifikowan osob Produkt ten powinien by stosowany wy cznie przez odpowiednio przeszkolone i wykwalifikowane osoby lub pod nadzorem osoby posiadaj cej odpow...

Page 8: ...0720 Wild Country OBERALP S P A Via Waltraud Gebert Deeg Strasse 4 I 39100 Bozen Italy www wildcountry com...

Reviews: