background image

WIKA Alexander Wiegand SE  

& Co. KG

Alexander-Wiegand-Straße 30

63911 Klingenberg • Germany

Tel. 

(+49) 9372/132-0

Fax 

(+49) 9372/132-406

E-Mail  [email protected]

www.wika.de

11574110.01  07/2010

 1. Allgemeines

 

Das in der Betriebsanleitung 

beschriebene Gerät wird nach den 

neuesten Erkenntnissen konstruiert 

und gefertigt. Alle Komponenten 

unterliegen während der Fertigung 

strengen Qualitäts- und Umweltkri-

terien. Unsere Managementsysteme 

sind nach ISO 9001 und ISO 14001 

zertifiziert.

 

Diese Betriebsanleitung gibt wichtige 

Hinweise zum Umgang mit dem 

Gerät. Voraussetzung für sicheres 

Arbeiten ist die Einhaltung aller 

angegebenen Sicherheitshinweise 

und Handlungsanweisungen.

 

Die Betriebsanleitung ist Produkt-

bestandteil und muss in unmittel-

barer Nähe des Gerätes für das 

Fachpersonal jederzeit zugänglich 

aufbewahrt werden.

 

Das Fachpersonal muss die 

Betriebsanleitung vor Beginn aller 

Arbeiten sorgfältig durchgelesen 

und verstanden haben.

 

Technische Änderungen vorbehalten.

 

Weitere Informationen:

- Internet-Adresse: www.wika.de 

- zugehöriges Datenblatt: TM 52.01

Angewandte Normen

EN 13190: Zeigerthermometer

Lieferumfang mit dem Lieferschein 

abgleichen.

© WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG 2010

Bimetall-Thermometer

Typ 52

Betriebs- 

anleitung

D

Typ A52.100            Typ R52.100

 2. Sicherheit

WARNUNG!

Vor Montage, Inbetriebnah-

me und Betrieb sicherstellen, 

dass das richtige Gerät 

hinsichtlich Messbereich, Ausführung 

und spezifischen Messbedingungen 

ausgewählt wurde. Bei Nichtbeachten 

können schwere Körperverletzungen 

und/oder Sachschäden auftreten.

2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung

Das Bimetall-Thermometer Typ 52 wird 

hauptsächlich in der Prozessindustrie 

eingesetzt, um die Temperatur des 

Prozesses zu überwachen. Es eignet 

sich zum Einbau in Rohrleitungen und 

Behälter. Das Thermometer gewährleis-

tet vielseitigste Verwendungsmöglichkei-

ten zur Temperaturmessung in flüssigen 

und gasförmigen Messmedien.
Das Gerät ist ausschließlich für den 

hier beschriebenen bestimmungsge-

mäßen Verwendungszweck konzipiert 

und konstruiert und darf nur dement-

sprechend verwendet werden.

WARNUNG! 

Bei gefährlichen Messstof-

fen wie z. B. Sauerstoff, 

Acetylen, brennbaren oder 

giftigen Stoffen, sowie bei Kälteanla-

gen, Kompressoren etc. müssen über 

die gesamten allgemeinen Regeln 

hinaus die einschlägigen Vorschriften 

beachtet werden.

 3. Technische Daten
Technische Daten siehe WIKA Daten-

blatt TM 52.01 und Bestellunterlagen.

 4. Transport, Verpackung, Lagerung
4.1 Transport

Gerät auf eventuell vorhandene Trans-

portschäden untersuchen. Offensicht-

liche Schäden unverzüglich mitteilen.

4.2 Verpackung

Verpackung erst unmittelbar vor der 

Montage entfernen.

Die Verpackung aufbewahren, denn 

diese bietet bei einem Transport einen

optimalen Schutz (z. B. wechselnder 

Einbauort, Reparatursendung).

4.3 Lagerung
Zulässige Bedingungen am Lagerort:

Lagertemperatur: -20 ... 60 °C
Folgende Einflüsse vermeiden:

 

Direktes Sonnenlicht oder Nähe zu 

heißen Gegenständen

 

Mechanische Vibration, mechani-

scher Schock (hartes Aufstellen)

 

Ruß, Dampf, Staub, korrosive Gase

 5. Inbetriebnahme, Betrieb
Beim Einschrauben der Geräte darf die 

dazu erforderliche Kraft nicht über das 

Gehäuse aufgebracht werden, sondern 

mit geeignetem Werkzeug nur über die 

dafür vorgesehenen Schlüsselflächen.

Montage mit 

Gabelschlüssel

Beim Fühlereinbau folgende Hinweise 

beachten:

 

Der Fühler soll möglichst mit seiner 

ganzen Länge der zu messenden 

Temperatur ausgesetzt sein.

 

Der Temperaturfühler muss in Rohrlei-

tungen oder sonstigen Messstellen 

der Strömungsrichtung möglichst 

schräg entgegen gerichtet stehen.

 

Bei Verwendung von Schutzrohren 

ist möglichst durch Einfüllen eines 

Wärmekontaktmittels der Wärme-

übertragungswiderstand zwischen 

Fühleraußenwand und Schutzrohr-

innenwand zu reduzieren.  

Die Arbeitstemperatur der Wärme-

leitpaste beträgt -40 ... +200 °C.

Vor dem Einbau des Fühlers ist zu 

prüfen, ob der verwendete Fühlerwerk-

stoff (aus dem Lieferschein ersichtlich) 

gegenüber dem Messmedium 

chemisch beständig/neutral ist. Dies 

gilt auch für Schutzrohre.

 6. Wartung und Reinigung
Das Gerät ist wartungsfrei.

Eine Überprüfung der Anzeige sollte 

etwa 1 bis 2 mal pro Jahr erfolgen. 

Dazu ist das Gerät vom Prozess zu 

trennen und mit einem Temperatur-

kalibrator zu kontrollieren.
Das Gerät mit einem feuchten Tuch 

(Seifenlauge) reinigen.

 7. Demontage, Rücksendung, 

     Entsorgung

WARNUNG!

Messstoffreste in ausge-

bauten Geräten können zur 

Gefährdung von Personen, 

Umwelt und Einrichtung führen. 

Ausreichende Vorsichtsmaßnahmen 

ergreifen.

7.1 Demontage

WARNUNG!

Verbrennungsgefahr!

Vor dem Ausbau das Gerät 

ausreichend abkühlen 

lassen! Beim Ausbau besteht Gefahr 

durch austretende, gefährlich heiße

Messstoffe.

7.2 Rücksendung

WARNUNG!

Beim Versand des Gerätes 

unbedingt beachten: Alle 

an WIKA gelieferten Geräte 

müssen frei von Gefahrstoffen (Säuren, 

Laugen, Lösungen, etc.) sein.
Zur Rücksendung des Gerätes die 

Originalverpackung oder eine geeignete 

Transportverpackung verwenden.
Dem Gerät das Rücksendeformular 

ausgefüllt beifügen.

Das Rücksendeformular steht im 

Internet zur Verfügung:

www.wika.de / Service / Rücksendung

7.3 Entsorgung

Durch falsche Entsorgung können 

Gefahren für die Umwelt entstehen. 

Gerätekomponenten und Verpackungs-

materialien entsprechend den landes-

spezifischen Abfallbehandlungs- und 

Entsorgungsvorschriften umweltge-

recht entsorgen.

Summary of Contents for R52.100

Page 1: ...ng until just before mounting Keep the packaging as it will provide optimum protection during transport e g change in instal lation site sending for repair 4 3 Storage Permissible conditions at the place of storage Storage temperature 20 60 C Avoid exposure to the following factors Direct sunlight or proximity to hot objects Mechanical vibration mechanical shock shocks during abrupt positioning So...

Page 2: ...unverzüglich mitteilen 4 2 Verpackung Verpackung erst unmittelbar vor der Montage entfernen Die Verpackung aufbewahren denn diese bietet bei einem Transport einen optimalen Schutz z B wechselnder Einbauort Reparatursendung 4 3 Lagerung Zulässige Bedingungen am Lagerort Lagertemperatur 20 60 C Folgende Einflüsse vermeiden Direktes Sonnenlicht oder Nähe zu heißen Gegenständen Mechanische Vibration m...

Page 3: ...llage N enlever l emballage qu avant le montage Conserver l emballage celui ci offre lors d un transport une protection optimale par ex changement de lieu d utilisation renvoi pour réparation 4 3 Stockage Conditions admissibles sur le lieu de stockage Température de stockage 20 60 C Éviter les influences suivantes Lumière solaire directe ou proximité d objets chauds Vibrations mécaniques chocs méc...

Page 4: ... 4 2 Embalaje No quitar el embalaje hasta justo antes del montaje Guardar el embalaje porque es la protección ideal durante el transporte por ejemplo si el lugar de instalación cambia o si se envía el instrumento para posibles reparaciones 4 3 Almacenamiento Condiciones admisibles en el lugar de almacenamiento Temperatura de almacenamiento 20 60 C Evitar lo siguiente Luz solar directa o proximidad...

Reviews: