Notice de montage
SLX/SLD-COLM
Wieland Electric GmbH
Brennerstraße 10-14
96052 Bamberg/Germany
Ph.
+49 (0) 951 9324-999
Fax
+49 (0) 951 9324-198
Internet: www.wieland-electric.com
Email: [email protected]
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
NOTICE DE MONTAGE
FR
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
IT
COLONNE À MIROIR SLD-COLM AVEC
MIROIRS INDIVIDUELS ET SLX-COLM MIROIR CONTINU
COLONNA PORTASPECCHIO SLD-COLM CON
SPECCHI SINGOLI E SLX-COLM SPECCHIO CONTINUO
© Wieland Electric GmbH
BA000919 2013/05
Doc. # 700172
Étape/passo 4
2
3
4
Einstellen
adjust
Laserziel
laser target
E
in
st
e
ll
e
n
adjust
A
rt
.-Nr
.: 701002
ar
t.no
.: 701002
h
Hö
h
e v
om B
o
de
n z
ur S
tr
ahlmitt
e
height fr
om flo
or t
o c
en
ter of b
eam
Strahlzahl
number of beams
h
= 400mm
Strahlzahl
number of beams
h
= 300mm /
700mm
Strahlzahl
number of beams
h
= 300mm /
900mm
2
3
4
Einstellen
adjust
Laserziel
laser target
E
inst
e
llen
adjust
A
rt.-Nr
.:
7
01003
ar
t.no
.: 7
01
00
3
h
Hö
h
e v
om B
o
de
n z
ur S
tr
ahlmitt
e
height
fr
o
m flo
or t
o c
ent
er of
b
eam
Strahlzahl
number of beams
h
= 900mm
Strahlzahl
number of beams
h
= 1100mm
Strahlzahl
number of beams
h
= 600mm / 1200mm
3
2
1
4
4
4. Aligner le miroir
A : Colonne à miroir avec miroir continu
Ajustez l'alignement axial de la colonne à miroir selon
l'étape 3, de la même manière que pour l'émetteur du cap-
teur de sécurité.
B : Colonne à miroir avec miroirs individuels
L'émetteur du capteur de sécurité est ajusté lorsque le
faisceau laser de l'aide à l'alignement laser est clairement
visible près du marquage cible (1) du miroir. Retirez le ga-
barit cible du miroir en tirant latéralement.
Ajustez grossièrement l'alignement axial de la colonne à
miroir entière selon l'étape 3, jusqu'à ce qu'au moins un
faisceau laser de l'aide à l'alignement laser soit visible sur
la colonne à miroir suivante ou sur le récepteur.
Ajustez les positions verticale (2) et horizontale (3) de
chaque miroir individuel à l'aide du tournevis Torx. Le miroir
individuel est ajusté lorsque le faisceau laser de l'aide à l'a-
lignement laser est clairement visible près du marquage
cible (1) du miroir suivant ou de l'élément reflex du récep-
teur.
Option : réglage vertical en hauteur
Dévissez légèrement les deux vis à six pans creux (4).
Déplacez l'unité de miroir entière jusqu'à atteindre la hau-
teur souhaitée.
Resserrez les vis à six pans creux après le réglage de
l'unité de miroir (4).
4. Allineare lo specchio
A: Colonna portaspecchio con specchio continuo
Allineare assialmente le colonne portaspecchio se-
condo lo step 3 nello stesso modo come per l'emetti-
tore del sensore di sicurezza.
B: Colonna portaspecchio con specchi singoli
L'emettitore del sensore di sicurezza è regolato quan-
do è possibile vedere chiaramente il raggio laser del
dispositivo laser di allineamento vicino al segno di col-
limazione (1) dello specchio. Rimuovere la sagoma di
riferimento degli specchi estraendola lateralmente.
Regolare approssimativamente l'allineamento assiale
dell'intera colonna portaspecchio secondo lo step 3 fi-
no a quando almeno un raggio laser del dispositivo
laser di allineamento è visibile sulla prossima colonna
portaspecchio o sul ricevitore.
Regolare ogni specchio singolo verticalmente (2) e
orizzontalmente (3) con un cacciavite Torx. Lo spec-
chio singolo è regolato quando è possibile vedere
chiaramente il raggio laser del dispositivo laser di al-
lineamento vicino al segno di collimazione (1) del
prossimo specchio o all'elemento a riflessione del ri-
cevitore.
Opzione: Impostazione verticale dell'altezza
Allentare leggermente entrambe le viti Allen (4).
Spostare l'intera unità dello specchio all'altezza de-
siderata.
Dopo lo spostamento dell'unità dello specchio, riserra-
re saldamente le viti Allen (4).
Étape/passo 5
5. Aligner le récepteur du capteur de sécurité
Ajustez l'alignement du récepteur du capteur de sécurité
selon l'étape 3, de la même manière que pour l'émetteur.
Veuillez noter que l'émetteur nécessite également un
ajustement axial.
5. Allineare il ricevitore del sensore di sicurezza
Allineare il ricevitore del sensore di sicurezza secondo
lo step 3 nello stesso modo come per l'emettitore.
Fare attenzione a che anche il ricevitore sia regolato
assialmente.
Étape/passo 6
6.
Traiter la liste de contrôle - avant la première mise en service
Mettez en service la machine ou l'installation selon les
instructions du manuel d'utilisation original du capteur de
sécurité.
6.
Elaborare la checklist prima della prima messa in servizio
Mettere in servizio la macchina o l'impianto secondo
le indicazioni del manuale di istruzioni originale del
sensore di sicurezza.