background image

Notice de montage 

SLX/SLD-COLM   

 

Wieland Electric GmbH 
Brennerstraße 10-14 
96052 Bamberg/Germany 
Ph. 

+49 (0) 951 9324-999 

Fax 

+49 (0) 951 9324-198 

Internet: www.wieland-electric.com 
Email: [email protected] 

 

 

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO 

NOTICE DE MONTAGE 

FR 

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO 

IT 

 

COLONNE À MIROIR SLD-COLM AVEC  
MIROIRS INDIVIDUELS ET SLX-COLM MIROIR CONTINU 

COLONNA PORTASPECCHIO SLD-COLM CON  
SPECCHI SINGOLI E SLX-COLM SPECCHIO CONTINUO 

 

© Wieland Electric GmbH

  

 

 

BA000919   2013/05    

 

Doc. # 700172 

Étape/passo 3 

 

 

3.  Aligner et mettre en service le capteur de sécurité 

  Réalisez le raccordement électrique. Pour ce faire, con-

nectez le câble de raccordement (interface machine) avec 
le capteur de sécurité et raccordez-le aux composants de 
commande de la machine, en suivant les instructions du 
manuel d'utilisation original. 

  Mettez le capteur de sécurité en route. 

  Ajustez la hauteur du capteur de sécurité (émetteur) en 

fonction de la position de miroir souhaitée. L'appareil peut 
être légèrement déplacé dans la rainure après le desserra-
ge des vis à six pans creux (1). 

  Ajustez l'alignement axial du capteur de sécurité (émetteur). La 

colonne entière avec l'appareil intégré peut être légèrement 
tournée après le desserrage des vis à six pans creux (2). 
 
Option : 
L'aide à l'alignement laser intégrée permet de simplifier 
sensiblement l'alignement. Activez l'aide à l'alignement la-
ser en suivant les instructions du manuel d'utilisation origi-
nal. 

3.  Allineare il sensore di sicurezza e metterlo in funzione 

  Eseguire il collegamento elettrico. Collegare a questo 

scopo il cavo di collegamento (interfaccia verso la 
macchina) con il sensore di sicurezza e collegarlo ai 
componenti di controllo della macchina così come 
descritto nel manuale di istruzioni originale. 

  Accendere il sensore di sicurezza. 

  Regolare l'altezza del sensore di sicurezza (emetti-

tore) in funzione della posizione desiderata degli 
specchi. Dopo aver allentato le viti Allen (1), l'ap-
parecchio può essere spostato leggermente nella 
scanalatura. 

  Regolare l'allineamento assiale del sensore di 

sicurezza (emettitore). Dopo aver allentato le viti Allen 
(2), è possibile ruotare leggermente l'intera colonna 
con l'apparecchio integrato. 
 
Opzione: 
L'utilizzo del dispositivo laser di allineamento integrato 
permette di semplificare notevolmente l'allineamento. 
Attivare il dispositivo laser di allineamento come 
descritto nel manuale di istruzioni originale. 

Summary of Contents for R1.594.1000.0

Page 1: ...n 2 Säule ausrichten 3 Sicherheits Sensor ausrichten und in Betrieb nehmen 4 Spiegel ausrichten 5 Empfänger des Sicherheits Sensors ausrichten 6 Checkliste Vor der ersten Inbetriebnahme bearbeiten siehe Original Betriebsanleitung des Sicherheits Sensors Erforderliche Werkzeuge Inbusschlüssel Satz Sechskantschlüssel Satz Wasserwaage Bohrhammer mit 10 mm Betonbohrer Hammer Torxschraubendreher T15 SL...

Page 2: ...COLM 1000 1060 970 R1 594 1300 0 SLX COLM 1300 1360 1270 R1 594 1600 0 SLX COLM 1600 1660 1570 R1 594 1900 0 SLX COLM 1900 1960 1870 Maßtabelle Einzelspiegel Bestellhinweise Artikel Nr Artikel Maß A mm Maß B mm R1 604 0900 0 SLD COLM2 0900 960 500 R1 604 1060 0 SLD COLM2 1060 1060 500 R1 604 1363 0 SLD COLM3 1360 1360 400 R1 604 1364 0 SLD COLM4 1360 1360 300 R1 604 0001 0 SLD MIR Measurement tabl...

Page 3: ...e column and make a mark on the floor Make sure that the angle of the mirror column to the incoming beams is the same as that of the angle to the outgoing beams Set the drilling template on the center point align it and mark the bore holes Drill the fixing holes according to instructions and insert the floor anchors Set the columns up and screw them on firmly Step 2 2 Säule ausrichten Justieren Si...

Page 4: ...icht in der Nut verschoben werden Justieren Sie die axiale Ausrichtung des Sicherheits Sensors Sender Die komplette Säule mit dem eingebau ten Gerät kann nach Lösen der Inbusschrauben 2 leicht gedreht werden Option Das Ausrichten wird durch die Nutzung der internen Laserausrichthilfe wesentlich vereinfacht Aktivieren Sie die Laserausrichthilfe wie in der Original Betriebsanleitung beschrieben 3 Al...

Page 5: ...flexelement des Empfängers zu sehen ist Option vertikale Höheneinstellung Lösen Sie die beiden Inbusschrauben 4 leicht Verschieben Sie die komplette Spiegeleinheit in die ge wünschte Höhe Ziehen Sie die Inbusschrauben nach dem Verstellen der Spiegeleinheit wieder fest 4 4 Align mirror A Mirror column with continuous mirror Align the mirror column axially as described in step 3 in the same way as w...

Page 6: ... Alinear el receptor del sensor de seguridad 6 Lista de comprobación Procesar antes de la primera puesta en marcha véase el manual de funcionamiento original del sensor de seguridad Herramientas necesarias Kit de llaves Allen Kit de llaves hexagonal Nivel de burbuja de aire Perforadora de percusión con taladro de hormigón de 10 mm Martillo Destornillador Torx T15 SLD COLM3 yy0a SLX COLM yy00 SLD M...

Page 7: ... R1 594 1000 0 SLX COLM 1000 1060 970 R1 594 1300 0 SLX COLM 1300 1360 1270 R1 594 1600 0 SLX COLM 1600 1660 1570 R1 594 1900 0 SLX COLM 1900 1960 1870 Tabla dimensión espejos individuales Datos de pedido N de artículo Artículo Dimensión A mm Dimensión B mm R1 604 0900 0 SLD COLM2 0900 960 500 R1 604 1060 0 SLD COLM2 1060 1060 500 R1 604 1363 0 SLD COLM3 1360 1360 400 R1 604 1364 0 SLD COLM4 1360 ...

Page 8: ...e o ângulo da coluna de espelhos para os raios recebidos é o mesmo que o ângulo para os raios emitidos Assente o gabarito para perfuração no centro alinhe o e marque os orifícios Perfure esses pontos de acordo com as instruções e introduza os chumbadores no piso Assente as colunas e fixe as Paso passo 2 2 Alinear la columna Ajuste la columna aproximadamente con el nivel de burbu ja 1 Ajuste en ver...

Page 9: ...e la orientación axial del sensor de seguridad emi sor Al soltar los tornillos Allen 2 se puede girar ligera mente la columna completa con el equipo montado Opción La alineación resulta mucho más sencilla si se emplea el dispositivo de ajuste láser interno Active el dispositivo de ajuste láser tal y como se describe en el manual de fun cionamiento original 3 Alinhar e comissionar o sensor de segur...

Page 10: ...eflex del receptor Opción Ajuste de altura vertical Afloje un poco los dos tornillos Allen 4 Desplace la unidad de espejo completa a la altura deseada Apriete de nuevo los tornillos Allen después de desplazar la unidad de espejo 4 4 Alinhar o espelho A coluna de espelhos com espelho corrido Alinhe a coluna de espelhos axialmente de acordo com a etapa 3 da mesma forma que o emissor do sensor de seg...

Page 11: ... Aligner le miroir 5 Aligner le récepteur du capteur de sécurité 6 Traiter la liste de contrôle avant la première mise en service voir le manuel d utilisation original du capteur de sécurité Outils nécessaires Jeu de clés Allen Jeu de clés à six pans Niveau à bulle d air Marteau perforateur avec mèche à béton de 10 mm Marteau Tournevis Torx T15 SLD COLM3 yy0a SLX COLM yy00 SLD MIR SLX COLM BASE An...

Page 12: ... 1000 1060 970 R1 594 1300 0 SLX COLM 1300 1360 1270 R1 594 1600 0 SLX COLM 1600 1660 1570 R1 594 1900 0 SLX COLM 1900 1960 1870 Tableau dimension miroirs individuels Références de commande Référence Article Maß A mm Maß B mm R1 604 0900 0 SLD COLM2 0900 960 500 R1 604 1060 0 SLD COLM2 1060 1060 500 R1 604 1363 0 SLD COLM3 1360 1360 400 R1 604 1364 0 SLD COLM4 1360 1360 300 R1 604 0001 0 SLD MIR T...

Page 13: ...c chio rispetto ai raggi in arrivo sia identico all angolo rispetto ai raggi in uscita Collocare la maschera di foratura sul centro allinearla e marcare i fori Perforare i fori di fissaggio secondo le istruzioni e col locare i tasselli di ancoraggio Posizionare le colonne ed avvitarle Étape passo 2 2 Aligner la colonne Ajustez grossièrement la colonne à l aide du niveau à bulle d air 1 Ajustez la ...

Page 14: ... de sécurité émetteur La colonne entière avec l appareil intégré peut être légèrement tournée après le desserrage des vis à six pans creux 2 Option L aide à l alignement laser intégrée permet de simplifier sensiblement l alignement Activez l aide à l alignement la ser en suivant les instructions du manuel d utilisation origi nal 3 Allineare il sensore di sicurezza e metterlo in funzione Eseguire i...

Page 15: ... 4 Déplacez l unité de miroir entière jusqu à atteindre la hau teur souhaitée Resserrez les vis à six pans creux après le réglage de l unité de miroir 4 4 Allineare lo specchio A Colonna portaspecchio con specchio continuo Allineare assialmente le colonne portaspecchio se condo lo step 3 nello stesso modo come per l emetti tore del sensore di sicurezza B Colonna portaspecchio con specchi singoli L...

Reviews: