INSTALLATION · MANUAL
5. Allgemeine Wartungshinweise
- Beim Reinigen darf die Leuchte nicht mit Metall angreifenden Rei-
nigungsmitteln in Berührung kommen. Der Einsatz salzsäurehal-
tiger Reinigungsmittel an und in der Nähe von Scheinwerferteilen
aus Edelstahl ist in jedem Fall zu unterlassen.
- Scheinwerfer und Einbaugehäuse regelmäßig reinigen, um
Fremdrostablagerungen zu vermeiden.
- Achtung: Keine Hochdruckreiniger verwenden.
- Achtung: Strahler vor Einfrieren schützen, gegebenenfalls müssen
diese demontiert oder speziell geschützt werden.
- Verloren gegangene Schrauben dürfen nur durch Schrauben aus
V4A ersetzt werden.
- Hinweis: Nur Edelstahlwerkzeug verwenden! (Fremdrost!)
- Je nach Beanspruchung (Höhe der Watttage, äußere Umstände) ist
alle 5-8 Jahre ein Wechsel der Dichtungen (Glasscheibe, Verschrau-
bung, O-Ring) und der Kabel zu empfehlen.
6. Garantiebestimmungen
Folgende Garantiezeiten und Bestimmungen gelten vom Tage der
Lieferung an:
- 24 Monate auf WIBRE-Scheinwerfer.
- Von den Garantieansprüchen ausgenommen sind Leuchtmittel
- Unter die Garantie fallen nachweisbare Material-, Konstruktions-
und Verarbeitungsfehler vonseiten des Herstellers.
- Für Schäden, welche durch Nichtbeachtung dieser Betriebsanlei-
tung, oder durch unsachgemäße Reparatur entstehen, können wir
keine Garantie übernehmen.
- Keine Garantie besteht, wenn die Installation nicht korrekt nach
den Bestimmungen vorgenommen wurde oder bei Verwendung
nicht geeigneter Leuchtmittel bzw. Anschlusskabel.
- Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, behalten
wir uns vor.
6. Wichtige Hinweise
(Bei Nichtbeachtung folgender Punkte,
entfällt die Garantie.)
• Vor der Installation müssen alle Teile auf Transportschäden
überprüft werden!
• Jegliche Montage-, Installations- und Elektroarbeiten müssen von
qualifiziertem Fachpersonal durchgeführt werden.
• Zur Vermeidung von Fremdrost nur Edelstahlwerkzeug verwenden!
• Die Kabellänge der Leuchten ist so zu wählen, dass man nicht im
Wasser oder feuchten Umgebung verlängern muss. Spätere Rekla-
mationen aufgrund dessen können nicht akzeptiert werden.
• Es dürfen nur originale Wibre-Betriebsgeräte verwendet werden.
• Ein Montageabstand von 10 cm zwischen Betriebsgeräten wird
dringend empfohlen, um wechselseitiges Erhitzen zu vermeiden.
• Anschluss der Betriebsgeräte muss stromlos erfolgen, da sonst
Entladungen im Netzteil zur Schädigung der LED führen können.
Es darf keine Primärspannung beim Wechsel der LED anliegen.
• Beim Anschließen der Leuchte die Polung beachten! Eine falsche
Polung kann dem LED-Modul schaden.
• Die Installation eines bauseitigen Überspannungsschutzes nach
DIN VDE 0100-443, DIN VDE 0100-534 und EN 62305 wird
empfohlen.
• Bitte achten Sie auf Maßnahmen gegen ESD (Elektrostatische
Entladung) während aller Arbeiten am Scheinwerfer, Betriebsgerät
und LED.
5. General service information
- When cleaning, make sure that the lights do not come into contact with
metal-corroding cleaning agents. The use of cleaning agents containing
hydrochloric acid on and near spotlight parts made of stainless steel must
always be avoided.
- Clean spotlights and installation housing regularly to avoid extraneous
rust deposits.
- Attention: Do not use high-pressure cleaners.
- Attention: Protect lightbulbs from freezing; they must be removed,
if necessary, or specially protected.
- Lost screws may only be replaced by screws made of V4A.
- Only use tools made of stainless steel! (extraneous rust!)
- Depending on load (wattage, external conditions), we recommend
changing the seals (on the glass pane, screws, O-ring) and cable
every 5-8 years.
6. Warranty conditions
The following warranty periods and conditions apply from the day of
delivery:
- 24 months on WIBRE spotlights.
- Lamps are excluded from warranty claims.
- The warranty covers verifiable material, design and work errors
by the manufacturer.
- We cannot accept liability for damages caused by failure to comply with
this operating manual or through improper repair.
- The warranty is void if the installation was not performed properly
according to the instructions or unsuitable lamps or connecting
cables are used.
- We reserve the right to make changes for the purpose of technical
progress.
6. Important information
(If the following points are disregarded,
the guarantee expires.)
• Before installation, all parts must be checked for transport damage!
• All fitting, installation and electrical work must be performed by qualified
specialist staff.
• Only use stainless steel tools to avoid external rust!
• The cable length of the lights should be chosen in such a way that it is
not necessary to extend in water or moist environments. Later complaints
resulting from this cannot be accepted.
• Only original Wibre operating units may be used.
• An installation distance of 10 cm between operating devices is urgently
recommended in order to avoid mutual heating up.
• The operating devices must be connected without power, as otherwise
discharges in the power supply may cause the LED to be damaged. No
primary voltage may be applied when changing the LED.
• Note polarity when changing the lights! The wrong polarity can damage
the LED module.
• It is recommended that the customer install an overvoltage protection in
accordance with DIN VDE 0100-443, DIN VDE 0100-534 and EN 62305.
• Please comply with all anti-ESD (electrostatic discharge) measures during
all work on the spotlight, operating device and LED.
5. Instructions d‘entretien générales
- Lors du nettoyage, le projecteur ne doit pas entrer en contact avec des
détergents agressifs contre les métaux. L‘utilisation de détergent à base
d‘acide chlorhydrique sur et à proximité des pièces du projecteur en acier
inoxydable est totalement interdite.
- Nettoyer régulièrement le projecteur et le boîtier d‘encastrement afin d‘éviter
tout dépôt d‘oxydation.
- Attention: Ne pas utiliser de nettoyeur haute pression.
- Attention: Protéger les projecteurs contre le gel ; le cas échéant,
les démonter ou assurer une protection spéciale.
- Les vis perdues ne doivent être remplacées que par des vis en acier
inoxydable V4A.
- L‘utilisation d‘outils en acier inoxydable! (corrosion se forme!)
- Selon la sollicitation (puissance, circonstances environnementales), il est
recommandé de procéder au changement des joints (sur les vitres, les
raccords vissés et les joints toriques) et du câble tous les 5 à 8 ans.
6. Conditions de garantie
Les délais et dispositions de garantie suivantes s‘appliquent à compter de la
date de livraison :
- 24 mois sur le projecteur WIBRE.
- Sont exclues des conditions de garantie les ampoules.
- La garantie couvre les défauts de matériaux, les vices de construction et de
traitement dont la preuve est apportée qu‘ils sont imputables au fabricant.
- Les dommages, résultant du non-respect de la présente notice d‘utilisation
ou d‘une réparation non conforme, sont exclus de la garantie.
- Nous déclinons toute garantie dans les cas où l‘installation n‘a pas été
effectuée dans les règles de l‘art selon les instructions ou en cas d‘utilisation
d‘ampoules ou de câbles de raccordement non appropriés.
- Nous nous réservons le droit de réaliser toute modification répondant au
progrès technique.
6. Remarques importantes
(La garantie s‘éteint en cas de non-respect
des points suivants)
• L‘absence d‘avaries de transport doit être vérifiée avant l‘installation !
• Tous les travaux de montage et d‘installation, ainsi que les travaux
électriques, doivent être réalisés par du personnel qualifié.
• Afin d‘éviter tout dépôt de rouille, utiliser exclusivement des outils en acier
inoxydable !
• La longueur de câble des lampes doit être choisie de telle sorte à ce qu‘il ne
soit pas nécessaire de la prolonger dans de l‘eau ou dans un environnement
humide. Toute réclamation ultérieure à ce motif ne sera pas acceptée.
• Seuls des équipements Wibre originaux doivent être utilisés.
• Une distance de montage de 10 cm entre les équipements est vivement
recommandée afin d‘éviter un réchauffement mutuel.
• Le raccordement des équipements doit être effectué sans courant, sans
quoi des décharges dans le bloc d‘alimentation pourraient entraîner une
détérioration des LED. Aucune tension primaire ne doit être établie lors du
changement des LED.
• Lors du raccordement des lampes, respecter la polarité ! Une erreur de
polarité peut endommager le module de LED.
• L‘installation d‘une protection contre la surtension par le client conforme
aux normes DIN VDE 0100-443, DIN VDE 0100-534 et
EN 62305 est recommandée.
• Veuillez respecter les mesures contre la décharge électrostatique durant tous
les travaux sur des projecteurs, équipements et LED.
5
/6
WIBRE Elektrogeräte Edmund Breuninger GmbH & Co. KG · Liebigstrasse 9 · 74211 Leingarten/Germany
Telefon: +49 (0) 7131 9053-0 · Telefax: +49 (0) 7131 9053-19 · E-Mail: [email protected]
Artikelnummer
planebene Blende
Article number
flush cover
Numéro d’article enjoli-
veur pour
ras de sol
Artikelnummer
rechteckige Blende
Article number
rectangular cover
Numéro d’article
Enjoliveur
rectangulaire
Leuchtmittel
Lamps
Source
Lichtfarbe
Light color
Lumière-cooleur
Leistung
Wattage
Puissance
Spannung
Tension
Tension
Austrahlwinkel
Radation angle
Angle de rayon
Temperatur
Temperature
Température
Kabel/
Anschlußbox
Cable/Connection box
Câble/boitier
raccordement
225/245 mm Länge ·
length
·
longueur
4.3030.10.07
4.3030.40.07
TC-SEL
2.700K
7W/9W
230V
symmetrisch
<55°C
3 m SI-Cable
4.3030.11.07
4.3030.41.07
TC-SEL
2.700K
7W/9W
230V
asymmetrisch
<55°C
3 m SI-Cable
4.3030.10.11
4.3030.40.11
6 POW-LED cold white
6.000K
total 7 W( 680 lm)
230V
30°
<55°C
3 m SI-Cable
4.3030.10.12
4.3030.40.12
6 POW-LED warm white
3.000K
total 7 W( 600 lm)
230V
30°
<55°C
3 m SI-Cable
4.3030.10.13
4.3030.40.13
6 POW-LED neutral white
4.500K
total 7 W( 660 lm)
230V
30°
<55°C
3 m SI-Cable
4.3030.10.19
4.3030.40.19
6 POW-LED RGB
all on 8 W
350 mA
30°
<55°C
3 m SI-Cable
4.3030.10.01
4.3030.40.01
SMD-LED cold white
6.500K
3 W
230V
diffus
<40°C
3 m SI-Cable
4.3030.10.02
4.3030.40.02
SMD-LED warm white
3.000K
3 W
230V
diffus
<40°C
3 m SI-Cable
4.3030.10.03
4.3030.40.03
SMD-LED neutral white
4.000K
3 W
230V
diffus
<40°C
3 m SI-Cable
Einbaugehäuse ·
installation housing
·
boîtier d’encastrement
4.3030.00.00
4.3030.00.00
Einbaugehäuse aus V4A-Edelstahl mit 2 Abschlusselementen · Installation housing out of 316L stainless steel with 2 terminating elements
Boîtier d’encastrement en INOX 316L avec 2 élement de terminaison