background image

INSTALLATION · MANUAL

5. Allgemeine Wartungshinweise

-  Beim Reinigen darf die Leuchte nicht mit Metall angreifenden Rei-

nigungsmitteln in Berührung kommen. Der Einsatz salzsäurehal-
tiger Reinigungsmittel an und in der Nähe von Scheinwerferteilen 
aus Edelstahl ist in jedem Fall zu unterlassen.

-  Scheinwerfer und Einbaugehäuse regelmäßig reinigen, um 

Fremdrostablagerungen zu vermeiden.

-  Achtung: Keine Hochdruckreiniger verwenden.
-  Achtung: Strahler vor Einfrieren schützen, gegebenenfalls müssen 

diese demontiert oder speziell geschützt werden.

-  Verloren gegangene Schrauben dürfen nur durch Schrauben aus 

V4A ersetzt werden.

- Hinweis: Nur Edelstahlwerkzeug verwenden! (Fremdrost!)
-  Je nach Beanspruchung (Höhe der Watttage, äußere Umstände) ist 

alle 5-8 Jahre ein Wechsel der Dichtungen (Glasscheibe, Verschrau-
bung, O-Ring) und der Kabel zu empfehlen.

6. Garantiebestimmungen

Folgende Garantiezeiten und Bestimmungen gelten vom Tage der 
Lieferung an:
-  24 Monate auf WIBRE-Scheinwerfer.
-  Von den Garantieansprüchen ausgenommen sind Leuchtmittel
-  Unter die Garantie fallen nachweisbare Material-, Konstruktions- 

und Verarbeitungsfehler vonseiten des Herstellers.

-  Für Schäden, welche durch Nichtbeachtung dieser Betriebsanlei-

tung, oder durch unsachgemäße Reparatur entstehen, können wir 
keine Garantie übernehmen.

-  Keine Garantie besteht, wenn die Installation nicht korrekt nach 

den Bestimmungen vorgenommen wurde oder bei Verwendung 
nicht geeigneter Leuchtmittel bzw. Anschlusskabel.

-  Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, behalten 

wir uns vor.

6. Wichtige Hinweise
(Bei Nichtbeachtung folgender Punkte,  
entfällt die Garantie.)

•  Vor der Installation müssen alle Teile auf Transportschäden 

überprüft werden!

•  Jegliche Montage-, Installations- und Elektroarbeiten müssen von 

qualifiziertem Fachpersonal durchgeführt werden.

•  Zur Vermeidung von Fremdrost nur Edelstahlwerkzeug verwenden!
•  Die Kabellänge der Leuchten ist so zu wählen, dass man nicht im 

Wasser oder feuchten Umgebung verlängern muss. Spätere Rekla-
mationen aufgrund dessen können nicht akzeptiert werden.

• Es dürfen nur originale Wibre-Betriebsgeräte verwendet werden.
•  Ein Montageabstand von 10 cm zwischen Betriebsgeräten wird  

dringend empfohlen, um wechselseitiges Erhitzen zu vermeiden.

•  Anschluss der Betriebsgeräte muss stromlos erfolgen, da sonst 

Entladungen im Netzteil zur Schädigung der LED führen können.  
Es darf keine Primärspannung beim Wechsel der LED anliegen.

•  Beim Anschließen der Leuchte die Polung beachten! Eine falsche 

Polung kann dem LED-Modul schaden.

•  Die Installation eines bauseitigen Überspannungsschutzes nach  

DIN VDE 0100-443, DIN VDE 0100-534 und EN 62305 wird 
empfohlen.

•  Bitte achten Sie auf Maßnahmen gegen ESD (Elektrostatische 

Entladung) während aller Arbeiten am Scheinwerfer, Betriebsgerät 
und LED.

5. General service information

-  When cleaning, make sure that the lights do not come into contact with 

metal-corroding cleaning agents. The use of cleaning agents containing 
hydrochloric acid on and near spotlight parts made of stainless steel must 
always be avoided.

-  Clean spotlights and installation housing regularly to avoid extraneous 

rust deposits. 

-  Attention: Do not use high-pressure cleaners.
-  Attention: Protect lightbulbs from freezing; they must be removed,  

if necessary, or specially protected.

-  Lost screws may only be replaced by screws made of V4A.
- Only use tools made of stainless steel! (extraneous rust!)
-  Depending on load (wattage, external conditions), we recommend 

changing the seals (on the glass pane, screws, O-ring) and cable  
every 5-8 years.

6. Warranty conditions

The following warranty periods and conditions apply from the day of 
delivery:
-  24 months on WIBRE spotlights.
-  Lamps are excluded from warranty claims.
-  The warranty covers verifiable material, design and work errors  

by the manufacturer.

-  We cannot accept liability for damages caused by failure to comply with 

this operating manual or through improper repair.

-  The warranty is void if the installation was not performed properly 

according to the instructions or unsuitable lamps or connecting  
cables are used.

-  We reserve the right to make changes for the purpose of technical 

progress.

6. Important information
(If the following points are disregarded,  
the guarantee expires.)

•  Before installation, all parts must be checked for transport damage!
•  All fitting, installation and electrical work must be performed by qualified 

specialist staff.

•  Only use stainless steel tools to avoid external rust!
•  The cable length of the lights should be chosen in such a way that it is 

not necessary to extend in water or moist environments. Later complaints 
resulting from this cannot be accepted.

• Only original Wibre operating units may be used.
•  An installation distance of 10 cm between operating devices is urgently 

recommended in order to avoid mutual heating up.

•  The operating devices must be connected without power, as otherwise 

discharges in the power supply may cause the LED to be damaged. No 
primary voltage may be applied when changing the LED.

•  Note polarity when changing the lights! The wrong polarity can damage 

the LED module.

•  It is recommended that the customer install an overvoltage protection in 

accordance with DIN VDE 0100-443, DIN VDE 0100-534 and EN 62305.

•  Please comply with all anti-ESD (electrostatic discharge) measures during 

all work on the spotlight, operating device and LED.

5. Instructions d‘entretien générales

-  Lors du nettoyage, le projecteur ne doit pas entrer en contact avec des 

détergents agressifs contre les métaux. L‘utilisation de détergent à base 
d‘acide chlorhydrique sur et à proximité des pièces du projecteur en acier 
inoxydable est totalement interdite.

-  Nettoyer régulièrement le projecteur et le boîtier d‘encastrement afin d‘éviter 

tout dépôt d‘oxydation.

-  Attention: Ne pas utiliser de nettoyeur haute pression.
-  Attention: Protéger les projecteurs contre le gel ; le cas échéant,  

les démonter ou assurer une protection spéciale.

-  Les vis perdues ne doivent être remplacées que par des vis en acier 

inoxydable V4A.

- L‘utilisation d‘outils en acier inoxydable! (corrosion se forme!)
-  Selon la sollicitation (puissance, circonstances environnementales), il est 

recommandé de procéder au changement des joints (sur les vitres, les 
raccords vissés et les joints toriques) et du câble tous les 5 à 8 ans.

6. Conditions de garantie

Les délais et dispositions de garantie suivantes s‘appliquent à compter de la 
date de livraison :
-  24 mois sur le projecteur WIBRE.
-  Sont exclues des conditions de garantie les ampoules.
-  La garantie couvre les défauts de matériaux, les vices de construction et de 

traitement dont la preuve est apportée qu‘ils sont imputables au fabricant.

-  Les dommages, résultant du non-respect de la présente notice d‘utilisation 

ou d‘une réparation non conforme, sont exclus de la garantie.

-  Nous déclinons toute garantie dans les cas où l‘installation n‘a pas été 

effectuée dans les règles de l‘art selon les instructions ou en cas d‘utilisation 
d‘ampoules ou de câbles de raccordement non appropriés.

-  Nous nous réservons le droit de réaliser toute modification répondant au 

progrès technique.

6. Remarques importantes
(La garantie s‘éteint en cas de non-respect  
des points suivants)

•  L‘absence d‘avaries de transport doit être vérifiée avant l‘installation !
•  Tous les travaux de montage et d‘installation, ainsi que les travaux 

électriques, doivent être réalisés par du personnel qualifié.

•  Afin d‘éviter tout dépôt de rouille, utiliser exclusivement des outils en acier 

inoxydable !

•  La longueur de câble des lampes doit être choisie de telle sorte à ce qu‘il ne 

soit pas nécessaire de la prolonger dans de l‘eau ou dans un environnement 
humide. Toute réclamation ultérieure à ce motif ne sera pas acceptée.

• Seuls des équipements Wibre originaux doivent être utilisés.
•  Une distance de montage de 10 cm entre les équipements est vivement 

recommandée afin d‘éviter un réchauffement mutuel.

•  Le raccordement des équipements doit être effectué sans courant, sans 

quoi des décharges dans le bloc d‘alimentation pourraient entraîner une 
détérioration des LED. Aucune tension primaire ne doit être établie lors du 
changement des LED.

•  Lors du raccordement des lampes, respecter la polarité ! Une erreur de 

polarité peut endommager le module de LED.

•  L‘installation d‘une protection contre la surtension par le client conforme 

aux normes DIN VDE 0100-443, DIN VDE 0100-534 et  
EN 62305 est recommandée.

•  Veuillez respecter les mesures contre la décharge électrostatique durant tous 

les travaux sur des projecteurs, équipements et LED.

5

/6

WIBRE Elektrogeräte Edmund Breuninger GmbH & Co. KG · Liebigstrasse 9 · 74211 Leingarten/Germany

Telefon: +49 (0) 7131 9053-0 · Telefax: +49 (0)  7131 9053-19 · E-Mail: [email protected]

Artikelnummer

planebene Blende

Article number 
flush cover

Numéro d’article enjoli-
veur pour 

ras de sol

Artikelnummer

rechteckige Blende

Article number
rectangular cover

Numéro d’article
Enjoliveur 

rectangulaire

Leuchtmittel

Lamps

Source

Lichtfarbe

Light color

Lumière-cooleur

Leistung

Wattage

Puissance

Spannung

Tension

Tension

Austrahlwinkel

Radation angle

Angle de rayon

Temperatur

Temperature

Température

Kabel/ 

Anschlußbox

Cable/Connection box

Câble/boitier  
raccordement

225/245 mm Länge · 

length

 · 

longueur

4.3030.10.07

4.3030.40.07

TC-SEL

2.700K

7W/9W

230V

symmetrisch

<55°C

3 m SI-Cable

4.3030.11.07

4.3030.41.07

TC-SEL

2.700K

7W/9W

230V

asymmetrisch

<55°C

3 m SI-Cable

4.3030.10.11

4.3030.40.11

6 POW-LED cold white 

6.000K

total 7 W( 680 lm)

230V

30°

<55°C

3 m SI-Cable

4.3030.10.12

4.3030.40.12

6 POW-LED warm white 

3.000K

total 7 W( 600 lm)

230V

30°

<55°C

3 m SI-Cable

4.3030.10.13

4.3030.40.13

6 POW-LED neutral white 

4.500K

total 7 W( 660 lm)

230V

30°

<55°C

3 m SI-Cable

4.3030.10.19

4.3030.40.19

6 POW-LED RGB 

all on 8 W

350 mA

30°

<55°C

3 m SI-Cable

4.3030.10.01

4.3030.40.01

SMD-LED cold white 

6.500K

3 W

230V

diffus

<40°C

3 m SI-Cable

4.3030.10.02

4.3030.40.02

SMD-LED warm white 

3.000K

3 W

230V

diffus

<40°C

3 m SI-Cable

4.3030.10.03

4.3030.40.03

SMD-LED neutral white 

4.000K

3 W

230V

diffus

<40°C

3 m SI-Cable

Einbaugehäuse · 

installation housing

 · 

boîtier d’encastrement

4.3030.00.00

4.3030.00.00

Einbaugehäuse aus V4A-Edelstahl mit 2 Abschlusselementen · Installation housing out of 316L stainless steel with 2 terminating elements 
Boîtier d’encastrement en INOX 316L avec 2 élement de terminaison

Reviews: