background image

INSTALLATION · MANUAL

4

/4

WIBRE Elektrogeräte Edmund Breuninger GmbH & Co. KG · Liebigstrasse 9 · 74211 Leingarten/Germany

Telefon: +49 (0) 7131 9053-0 · Telefax: +49 (0)  7131 9053-19 · E-Mail: [email protected]

5. Allgemeine Wartungshinweise

-  Beim Reinigen darf die Leuchte nicht mit metallangreifenden  

Reinigungsmitteln in Berührung kommen. Der Einsatz salzsäure-
haltiger Reinigungsmittel an und in der Nähe von Scheinwerfer-
teilen aus Edelstahl ist in jedem Fall zu unterlassen.

-  Scheinwerfer und Einbaugehäuse regelmäßig reinigen, um 

Fremdrostablagerungen zu vermeiden.

-  Strahler vor Einfrieren schützen, gegebenenfalls müssen diese 

demontiert oder speziell geschützt werden.

-  Verloren gegangene Schrauben dürfen nur durch Schrauben aus 

V4A ersetzt werden.

-  Je nach Beanspruchung (Höhe der Watttage) und Wasserqualität ist 

alle 5–8 Jahre ein Wechsel der Dichtungen (Glasscheibe,  
Verschraubung, O-Ring) zu empfehlen.

6. Garantiebestimmungen

Unsere Garantiebedingungen finden Sie auf der jeweiligen  
Garantiekarte des Produkts und unter 

wibre.de/warranty

.

5. General Maintenance Indications

-  When cleaning, make sure that the lights do not come into contact 

with metal-corroding cleaning agents. The use of cleaning agents 
containing hydrochloric acid on and near spotlight parts made of 
stainless steel must always be avoided.

-  Clean spotlights and installation housing regularly to avoid 

extraneous rust deposits. 

-  Protect lightbulbs from freezing; they must be removed,  

if neces sary, or specially protected.

-  Lost screws may only be replaced by screws made of V4A.
-  Depending on load (wattage) and water quality, we recommend 

changing the seals (on the glass pane, screws, O-ring) every 5–8 
years.

6. Warranty conditions

Our warranty conditions can be found on the respective warranty 
card for the product and at 

wibre.de/warranty

.

5. Instructions d‘entretien générales

-  Lors du nettoyage, le projecteur ne doit pas entrer en contact 

avec des détergents agressifs contre les métaux. L‘utilisation de 
détergent à base d‘acide chlorhydrique sur et à proximité des pièces 
du projecteur en acier inoxydable est totalement interdite.

-  Nettoyer régulièrement le projecteur et le boîtier d‘encastrement 

afin d‘éviter tout dépôt d‘oxydation.

-  Protéger les projecteurs contre le gel ; le cas échéant, les démonter 

ou assurer une protection spéciale.

-  Les vis perdues ne doivent être remplacées que par des vis en acier 

inoxydable V4A.

-  Selon la sollicitation (puissance) et la qualité de l‘eau, il est 

recommandé de procéder au changement des joints (sur les vitres, 
les raccords vissés et les joints toriques) tous les 5 à 8 ans.

6. Conditions de garantie

Nos conditions de garantie se trouvent sur la carte de garantie 
correspondante du produit et sous 

wibre.de/warranty

.

 

W1022 Stand 08.22 - T

echnische Änder

ungen v

or

behalt

en - F

ür D

ruckf

ehler üb

er

nehmen wir k

eine H

af

tung

7. Wichtige Hinweise
(Bei Nichtbeachtung folgender Punkte,  
entfällt die Garantie.)

•  Vor der Installation müssen alle Teile auf Transportschäden 

überprüft werden!

•  Jegliche Montage-, Installations- und Elektroarbeiten müssen von 

qualifiziertem Fachpersonal durchgeführt werden.

•  Zur Vermeidung von Gefährdungen darf eine beschädigte äußere 

flexible Leitung dieser Leuchte ausschließlich vom Hersteller, 
seinem Servicevertreter oder einer vergleichbaren Fachkraft 
ausgetauscht werden.

•  Die Lichtquelle dieser Leuchte darf nur vom Hersteller oder einem 

von ihm beauftragten Servicetechniker oder einer vergleichbar 
qualifizierten Person ersetzt werden.

•  Zur Vermeidung von Fremdrost nur Edelstahlwerkzeug verwenden!
•  Die Kabellänge der Leuchten ist so zu wählen, dass man nicht im 

Wasser oder feuchten Umgebung verlängern muss. Spätere Rekla-
mationen aufgrund dessen können nicht akzeptiert werden.

• Es dürfen nur originale Wibre-Betriebsgeräte verwendet werden.
•  Ein Montageabstand von 10 cm zwischen Betriebsgeräten wird  

dringend empfohlen, um wechselseitiges Erhitzen zu vermeiden.

•  Anschluss der Betriebsgeräte muss stromlos erfolgen, da sonst 

Entladungen im Netzteil zur Schädigung der LED führen können.  
Es darf keine Primärspannung beim Wechsel der LED anliegen.

•  Beim Anschließen der Leuchte die Polung beachten! Eine falsche 

Polung kann dem LED-Modul schaden.

•  Die Installation eines bauseitigen Überspannungsschutzes nach  

DIN VDE 0100-443, DIN VDE 0100-534 und EN 62305 wird 
empfohlen.

•  Bitte achten Sie auf Maßnahmen gegen ESD (Elektrostatische 

Entladung) während aller Arbeiten am Scheinwerfer, Betriebsgerät 
und LED.

7. Important information
(If the following points are disregarded,  
the guarantee expires.)

•  Before installation, all parts must be checked for transport damage!
•  All fitting, installation and electrical work must be performed by 

qualified specialist staff.

•  To avoid any hazards, a damaged external flexible cable of this 

luminaire should only be replaced by the manufacturer, his service 
representative or a comparable specialist. 

•  The light source of this luminaire may only be replaced by the 

manufacturer or a service technician appointed by him or a compa-
rably qualified person. 

•  Only use stainless steel tools to avoid external rust!
•  The cable length of the lights should be chosen in such a way that 

it is not necessary to extend in water or moist environments. Later 
complaints resulting from this cannot be accepted.

• Only original Wibre operating units may be used.
•  An installation distance of 10 cm between operating devices is 

urgently recommended in order to avoid mutual heating up.

•  The operating devices must be connected without power, as 

otherwise discharges in the power supply may cause the LED to 
be damaged. No primary voltage may be applied when changing 
the LED.

•  Note polarity when changing the lights! The wrong polarity can 

damage the LED module.

•  It is recommended that the customer install an overvoltage pro-

tection in accordance with DIN VDE 0100-443, DIN VDE 0100-534 
and EN 62305.

•  Please comply with all anti-ESD (electrostatic discharge) measures 

during all work on the spotlight, operating device and LED.

7. Remarques importantes (La garantie 
s‘éteint en cas de non­respect des points 
suivants)

•  L‘absence d‘avaries de transport doit être vérifiée avant 

l‘installation !

•  Tous les travaux de montage et d‘installation, ainsi que les travaux 

électriques, doivent être réalisés par du personnel qualifié.

•  Pour éviter tout danger, un câble flexible externe endommagé du 

projecteur ne peut être remplacé que par le fabricant, son représen-
tant de service ou un spécialiste qualifié.

•  La source lumineuse de ce liminaire ne peut être remplacée que par 

le fabricant ou un technicien de service désigné par lui ou par une 
personne ayant une qualification comparable.

•  Afin d‘éviter tout dépôt de rouille, utiliser exclusivement des outils 

en acier inoxydable !

•  La longueur de câble des lampes doit être choisie de telle sorte à ce 

qu‘il ne soit pas nécessaire de la prolonger dans de l‘eau ou dans un 
environnement humide. Toute réclamation ultérieure à ce motif ne 
sera pas acceptée.

• Seuls des équipements Wibre originaux doivent être utilisés.
•  Une distance de montage de 10 cm entre les équipements est 

vivement recommandée afin d‘éviter un réchauffement mutuel.

•  Le raccordement des équipements doit être effectué sans courant, 

sans quoi des décharges dans le bloc d‘alimentation pourraient 
entraîner une détérioration des LED. Aucune tension primaire ne 
doit être établie lors du changement des LED.

•  Lors du raccordement des lampes, respecter la polarité ! Une erreur 

de polarité peut endommager le module de LED.

•  L‘installation d‘une protection contre la surtension par le client 

conforme aux normes DIN VDE 0100-443, DIN VDE 0100-534 et EN 
62305 est recommandée.

•  Veuillez respecter les mesures contre la décharge électrostatique 

durant tous les travaux sur des projecteurs, équipements et LED.

Summary of Contents for 4.0502

Page 1: ...quate ESD protection must be ensured during fitting Special designs applications on request 2 Technical Details Construction Protection class IP68 up to 5m water depth Protection class IP69 protection against high pressure and high jet water temperatures Entirely made of stainless steel 316Ti 1 4571 electropolished Rectangular attachment cover stainless steel 316Ti height 2 mm POW LED cold white w...

Page 2: ... removing the formwork apply mortar and tiles up to the inner dimensions 487 x H 77 mm of the built in housing Maximum mortar and tile thickness 30 mm For higher tile mortar thickness use longer screws on request 3 3 Installation in stainless steel pools 4 0502 04 00 Determine the position of the luminaires and cut out a rectangular opening of 500 x 90 mm in the pool wall accordingly Align the bui...

Page 3: ...t remplacement de l ampoule Couper la tension d alimentation du projecteur et ouvrir le boîtier Remplacer le module LED par un module identique puis refermer le boîtier conformément aux prescriptions Lors de cette opération contrôler les joints d étanchéité entre le verre et le boîtier et le presse étoupe quant à l usure ou l endommagement et remplacer ces pièces le cas échéant Les impuretés et le...

Page 4: ...Ein Montageabstand von 10 cm zwischen Betriebsgeräten wird dringend empfohlen um wechselseitiges Erhitzen zu vermeiden Anschluss der Betriebsgeräte muss stromlos erfolgen da sonst Entladungen im Netzteil zur Schädigung der LED führen können Es darf keine Primärspannung beimWechsel der LED anliegen Beim Anschließen der Leuchte die Polung beachten Eine falsche Polung kann dem LED Modul schaden Die I...

Reviews: