background image

10/11

1035030C

Εγκατάσταση Σχάρας

Φορτία που δεν έχουν δεθεί με ασφάλεια και σχάρες οροφής και αξεσουάρ που 

δεν έχουν τοποθετηθεί σωστά μπορεί να χαλαρώσουν κατά τη διάρκεια του 

ταξιδιού και να προκαλέσουν σοβαρά ατυχήματα!

Επομένως, η εγκατάσταση, ο χειρισμός και η χρήση θα πρέπει να εκτελούνται 

σύμφωνα με τις οδηγίες του προϊόντος και του αυτοκινήτου.

Εκτός από τις παρούσες οδηγίες, μελετήστε τις οδηγίες τοποθέτησης της σχάρας 

οροφής και τις οδηγίες χρήσης του οχήματος.

Οι παρούσες οδηγίες θα πρέπει να φυλάσσονται μαζί με τις οδηγίες χρήσης του 

οχήματος και να βρίσκονται μέσα στο όχημα όταν κάνετε χρήση και οδηγείτε.

Για τη δική σας ασφάλεια, θα πρέπει να χρησιμοποιείτε αποκλειστικά ελεγμένες 

(υπό τις προδιαγραφές GS)  σχάρες οροφής που είναι εγκεκριμένες για χρήση 

στο όχημά σας.

Για όσες σχάρες οροφής δεν καθορίζουν την απόσταση μεταξύ της εμπρόσθιας 

και της οπίσθιας μπάρας, η απόσταση θα πρέπει να είναι τουλάχιστον 700 

χιλιοστά ή όσο μεγαλύτερη γίνεται.

Παρακαλούμε σημειώστε ότι τροποποιήσεις (π.χ. επιπλέον τρύπες με τρυπάνι) 

στο σύστημα πρόσδεσης της σχάρας δεν επιτρέπονται.

Ελέγξτε το υλικό πρόσδεσης και το φορτίο εάν είναι σφιχτά δεμένο και 

λειτουργεί σωστά:

• 

Πριν την έναρξη κάθε ταξιδιού.

• 

Αφού οδηγήσετε για σύντομη απόσταση (50 Χιλιόμετρα ή 30 λεπτά) 

αφότου τοποθετήσατε τη σχάρα ή το φορτίο

• 

Σε τακτά διαστήματα σε μεγαλύτερα ταξίδια.

• 

Κάθε δύο ώρες σε ανώμαλο έδαφος.

• 

Μετά από κάθε διακοπή του ταξιδιού κατά την οποία το όχημα είχε 

αφεθεί χωρίς επίβλεψη. (ελέγξτε για βλάβες που τυχόν προκλήθηκαν από 

εξωτερική παρέμβαση)

Φόρτωση της Σχάρας

Μην υπερβαίνετε το μέγιστο όριο φορτίου που καθορίζεται για τη σχάρα οροφής 

και τα αξεσουάρ ή το μέγιστο όριο φορτίου που συνιστά ο κατασκευαστής του 

οχήματος.

Μέγιστο όριο φορτίου = βάρος της σχάρας οροφής + βάρος των αξεσουάρ + 

βάρος του φορτίου.

Η σχάρα οροφής και τα αξεσουάρ δεν πρέπει να εξέχουν από τις υδρορροές του 

αυτοκινήτου. Για αυτοκίνητα χωρίς υδρορροές πάνω από το εξωτερικό τους 

άκρο συμβουλευτείτε το StVZ0 (ή τους εθνικούς κανονισμούς).

Το φορτίο θα πρέπει να κατανέμεται ομοιόμορφα έχοντας το κέντρο βάρους όσο 

γίνετε χαμηλότερα.

Οδήγηση οχήματος και Κανονισμοί

Η ταχύτητα οδήγησης θα πρέπει να είναι ανάλογη με το φορτίο που μεταφέρετε 

και προσαρμοσμένη στα επίσημα όρια ταχύτητας. Εάν δεν υπάρχουν όρια 

ταχύτητας συνάσουμε μέγιστη ταχύτητα 130 km/h.

Κατά τη μεταφορά οποιουδήποτε φορτίου, η ταχύτητα θα πρέπει να 

προσαρμόζεται λαμβάνοντας υπόψη όλες τις συνθήκες όπως την κατάσταση του 

δρόμου, το οδόστρωμα, τις κυκλοφοριακές συνθήκες, τον αέρα κλπ. Ο χειρισμός 

του αυτοκινήτου, η στροφή, το φρενάρισμα και η ευαισθησία στους πλευρικούς 

ανέμους επηρεάζονται με την προσθήκη επιπλέον βάρους στην οροφή.

Η εκτός δρόμου οδήγηση δεν συνίσταται διότι ενδέχεται να προκληθούν βλάβες 

στο όχημα ή στον εξοπλισμό σας.

Συντήρηση

Η σχάρα αξεσουάρ θα πρέπει να καθαρίζεται και να συντηρείται με προσοχή, 

ιδιαίτερα κατά τους χειμερινούς μήνες. Χρησιμοποιείτε μόνο διάλυμα νερού με 

κοινό υγρό καθαρισμού αυτοκινήτου χωρίς πρόσθετα από  οινόπνευμα, χλώριο 

ή αμμωνία.

Για λόγους οικονομίας καυσίμου και ασφάλειας των υπολοίπων χρηστών του 

δρόμου, η σχάρα αξεσουάρ και η σχάρα οροφής θα πρέπει να αφαιρούνται όταν 

δεν χρησιμοποιούνται.

Σε τακτά χρονικά διαστήματα ελέγξτε τη σχάρα αξεσουάρ για βλάβες. 

Αντικαταστήστε χαμένα, κατεστραμμένα ή φθαρμένα μέρη. Χρησιμοποιείτε 

μόνο αυθεντικά ανταλλακτικά από επίδικό προμηθευτή, έμπορο ή 

κατασκευαστή.

Κάθε τροποποίηση στη σχάρα οροφής ή αξεσουάρ όπως και η χρήση 

ανταλλακτικών ή αξεσουάρ διαφορετικών από αυτά που προμηθεύει 

ο κατασκευαστής θα έχει ως συνέπεια την ακύρωση της εγγύησης του 

κατασκευαστή και της ευθύνης του για κάθε βλάβη σε υλικά ή για ατυχήματα. 

Θα πρέπει να τηρείτε κατά γράμμα αυτές τις οδηγίες και να χρησιμοποιείτε μόνο 

αυθεντικά ανταλλακτικά.

Για να αντικαταστήσετε χαμένα ή ελαττωματικά κλειδιά, καταγράψτε τους 

αριθμούς της κλειδαριάς και του κλειδιού κατωτέρω και καταχωρήστε τους στη 

διεύθυνση:

www.whispbar.com/warranty-registration/

Installation av räcket

Last som inte har säkrats ordentligt, ett takräcke och tillbehör till räcket 

kan lossa under färden och leda till allvarliga olyckor. Därför måste 

installation, hantering och användning göras enligt produktens och 

fordonets anvisningar.

Förutom dessa anvisningar bör du även läsa igenom 

monteringsanvisningarna för takräcket och fordonets bruksanvisning.

Dessa anvisningar ska förvaras tillsammans med fordonets 

bruksanvisning och finnas i fordonet när det används.

För din egen säkerhet bör du endast använda testade (t.ex. GS-testade) 

takräcken som har godkänts för användning med ditt fordon.

För takräcken som inte anger avståndet mellan den främre och bakre 

lastbågen ska avståndet vara minst 700 mm eller så stort som möjligt. 

Observera att inga ändringar (t.ex. extra borrhål) får göras i takräckets 

fästsystem. 

Kontrollera fästanordningarna och lasten så att de fungerar och sitter 

ordentligt:

• 

Innan resan börjar.

• 

När du har monterat takräcket eller lastat det och har kört en kort 

sträcka (50 km eller 30 minuter).

• 

Vid regelbundna intervall under längre resor.

• 

Varannan timme vid dåligt väglag.

• 

Efter ett avbrott i resan när fordonet har lämnats obevakat 

(kontrollera så att inga skador har inträffat p.g.a. någon annans 

ingripande).

Lastning av räcket

Överskrid inte maxlasten som anges för takräcket eller dess tillbehör 

eller maxlasten som rekommenderas av fordonstillverkaren.

Maximal taklast = takräckets vikt + vikten på dess tillbehör + 

lastens vikt.

Takräcket eller dess tillbehör får inte sträcka sig utanför takrännan, 

eller, om bilen inte har takrännor, utanför den yttre kanten. Följ de tyska 

StVZO-reglerna eller ta reda på vilka nationella regler som gäller.

Lasten ska fördelas jämnt med lägsta möjliga tyngdpunkt.

Körning av fordonet och bestämmelser

Fordonets hastighet måste anpassas till den transporterade lasten 

och till allmänna hastighetsbegränsningar. Om det inte finns några 

hastighetsbegränsningar rekommenderar vi en maxhastighet på 130 

km/h.

Oavsett vilken last som transporteras måste fordonets hastighet 

anpassas till  omgivningsförhållanden som vägförhållanden, väglag, 

trafikförhållanden, vind, etc. Hanteringen av fordonet, beteendet i kurvor, 

bromsning och känslighet för sidvindar förändras med taklast.

Terrängkörning rekommenderas inte och kan leda till skador på ditt 

fordon eller din utrustning.

Underhåll

Räckets tillbehör ska rengöras och underhållas noggrant, i synnerhet 

under vintern. Använd endast en lösning med vatten och vanligt 

biltvättmedel utan alkohol, klor eller ammoniaktillsatser.

Tackräcket och dess tillbehör bör tas av när de inte används för att 

spara bensin och för säkerheten för andra på vägen.

Inspektera räckets tillbehör regelbundet. Byt ut tappade, skadade eller 

slitna delar. Använd endast originalreservdelar från en återförsäljare 

eller tillverkare.

Eventuella ändringar som görs av takräcket och dess tillbehör och 

användning av reservdelar och tillbehör som inte kommer från 

tillverkaren, kommer att annullera tillverkarens garanti och ansvar för 

materialskador eller olyckor. Du bör ta dessa anvisningar på stort allvar 

och endast använda originaldelar.

Anteckna lås- och nyckelnumret nedan, ifall du skulle behöva ersätta 

förlorade nycklar eller nycklar som inte fungerar, och registrera dem på

www.whispbar.com/warranty-registration/.

GR   ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ

SV   VIKTIGA VARNINGAR

Summary of Contents for K695

Page 1: ...1 8 1034921D K695 Fitting Kit MAX kg lb Audi A3 5dr Sportback 2004 12 AU NZ ZA EU 75 kg 165 lb Audi A6 5dr Avant 2011 AU NZ ZA EU US 75 kg 165 lb Audi Q3 5dr SUV 2012 AU NZ ZA EU 75 kg 165 lb HD T F P...

Page 2: ...21D a b a b a b a b c F F T T P HD Flush Bar F Through Bar T Heavy Duty Bar HD Square Bar P Bar P HD T F P X2 X2 X8 X1 CONTENTS CONTENU CONTENIDO INHALT CONTENUTI 1 1 kg 2 5 lbs K695 XX kg lb MAX kgs...

Page 3: ...3 8 1034921D 8X a 4X 3 4X 8X 2 4 HD P T F 4X 1...

Page 4: ...4 8 1034921D 8 25 b 4X 6 4X 5 4X 10 2X 2X c 4X 3Nm 27 in lb 7 9...

Page 5: ...5 8 1034921D 13 00 04 357 1 3 2 4 00 04 358 00 04 357 11 12 4X 4X 00 04 357 1 00 04 358 3 2 4 1Nm 9 in lb 1Nm 9 in lb...

Page 6: ...6 8 1034921D 0 12mm 0 1 2inches 2X 14 b b 4Nm 35 in lb 4X a 12 mm 1 2 inches a HD P T 12 mm 1 2 inches F a 12 mm 1 2 inches 17 15 4X 4X 16...

Page 7: ...7 8 1034921D a 3Nm 27 in lb 4X HD P T F 4X 4X 21 4X 18 19 20...

Page 8: ...es Record Height Here Noter la hauteur ici Escriba aqu la altura Hier Gr e eintragen Annotate qui l altezza X T F X X HD P 2 1 925mm 36 3 8 880mm 34 5 8 940mm 37 877mm 34 1 2 K695 920mm 361 4 895mm 35...

Page 9: ...1 11 1035030C 4X 20 km 4X 50 km 4X R8A9N1D...

Page 10: ...2 11 1035030C R8A9N1D Welcome to the CAR WASH XX m XX Record Height Here Noter la hauteur ici Escriba aqu la altura Hier Gr e eintragen Annotate qui l altezza...

Page 11: ...tention et l utilisation de ce produit doivent tre conformes aux instructions visant le produit et le v hicule En plus d observer les pr sentes instructions v rifier que les instructions visant la pos...

Page 12: ...la letra estas instrucciones de uso y utilizar solamente las piezas de origen provistas Para reemplazar una llave perdida o defectuosa anote m s abajo los n meros de la cerradura y de la llave y reg s...

Page 13: ...l pi basso possibile Il carico non dovrebbe essere esteso al di fuori della superficie di carico del tettuccio del veicolo Fare riferimento a StVZO o alle norme nazionali Guida dell autoveicolo e codi...

Page 14: ...6 11 1035030C GS 700mm 50km 30 130km h www whispbar com warranty registration CH KO GS 700mm 50km 30 2 StVZO 130km www whispbar com warranty registration...

Page 15: ...cesoria oraz wykorzystanie cz ci zapasowych lub akcesori w innych ni te dostarczane przez producenta spowoduj wyga ni cie gwarancji producenta oraz odpowiedzialno ci za jakiekolwiek szkody lub wypadki...

Page 16: ...de montagem do porta bagagem e as instru es de opera o do ve culo As instru es fornecidas aqui devem ser anexadas ao manual de opera o do ve culo e conservadas no ve culo quando o produto estiver em u...

Page 17: ...onja maga ut n Sz szerint k vesse ezeket az utas t sokat s csak a kapott eredeti alkatr szeket haszn lja B rmely elveszett vagy hib s kulcs cser j hez jegyezze meg az al bbi z r s kulcssz mokat s regi...

Page 18: ...g utanf r takr nnan eller om bilen inte har takr nnor utanf r den yttre kanten F lj de tyska StVZO reglerna eller ta reda p vilka nationella regler som g ller Lasten ska f rdelas j mnt med l gsta m jl...

Page 19: ...11 11 1035030C GS 700mm 50km 30 130km h www whispbar com warranty registration TC JA GS 700mm 50km 30 2 StVZO 130km URL http www whispbar com warranty registration...

Page 20: ...s included in this document Garantie Limit e Vie POUR OBTENIR DES RENSEIGNEMENTS TECHNIQUES OU DES PI CES DE RECHANGE pri re de contacter votre d positaire de consulter le site www whispbar com ou d a...

Page 21: ...pa ses con excepci n de la UE y otros pa ses con cl usulas de garant a especiales incluidas en este documento LIMITED LIFETIME WARRANTY DISCLAIMER AU NZ Yakima Australia Pty Ltd ABN 58 154 440 221 17...

Page 22: ...2 NZ or 1800 143 548 AU Email warranty yakima co nz or warranty yakima com au Alternately you can write to Yakima at 17 Hinkler Court Brendale QLD Australia 4500 in order to make a claim under your wa...

Page 23: ...warranty yakima com 888 925 4621 Yakima Yakima Yakima Yakima Whispbar Yakima Yakima Yakima Yakima CH L www whispbar com 888 925 4621 7 00 5 00 PST Yakima Products Inc Yakima Whispbar Yakima Yakima Yak...

Page 24: ...rranty yakima com 888 925 4621 Yakima Yakima Yakima Yakima Whispbar Yakima Yakima Yakima Yakima TC L www whispbar com 888 925 4621 PST 7 00 17 00 Whispbar Yakima Products Inc Yakima Yakima Yakima Yaki...

Page 25: ...les crit res de qualit les plus stricts Tous les produits Whispbar vendus dans l UE sont couverts par une garantie de 5 ans sur les mati res et la fabrication I Produits couverts et port e Whispbar ga...

Page 26: ...EE UU ES 5 Whispbar 5 Jahres Garantie EU Wir bei Whispbar sind stolz darauf sicherzustellen dass alle unsere Erzeugnisse gem den h chsten Qualit tsstandards konzipiert getestet und hergestellt werden...

Page 27: ...i sui rivenditori sono disponibili sul sito www Whispbar eu La garanzia offerta da Yakima Products Inc 15025 SW Koll Parkway Beaverton OR 97006 USA IT 5 Whispbar 5 letnia gwarancja UE Priorytetem Whis...

Page 28: ...alle v re produkter har blitt designet testet og produsert i henhold til de beste kvalitetsstandarder I tillegg har alle Whispbar produkter som selges innen EU en 5 rs material og fabrikkgaranti I Pr...

Page 29: ...bar pt A garantia fornecida pela Yakima Products Inc situada no 15025 SW Koll Parkway Beaverton OR 97006 EUA PT 5 Whispbar 5 ves garancia EU A Whispbar v llalatn l b szk n v llaljuk annak biztos t s t...

Page 30: ...lebo doplnku ov v s lade s p somn mi pokynmi spolo nosti Whispbar n vodmi a pou en m o bezpe nosti T to z ruka sa neposkytuje pri chyb ch sp soben ch dopravnou nehodou nez konn m prev dzkovan m vozidl...

Page 31: ...ning missbruk f r tung last ndringar eller reparationer som inte har utf rts eller godk nts av Whispbar eller hops ttning montering eller anv ndning av takr cket eller tillbeh ren som inte sker i enli...

Reviews: