Whispbar K666 Manual Download Page 17

9/11

1035030C

A csomagtartó felszerelése

A helytelenül rögzített rakományok és a helytelenül felszerelt 

tetőcsomagtartók és kiegészítő csomagtartók meglazulhatnak az 

utazás során és súlyos baleseteket okozhatnak! Ezért a felszerelésnek, 

a kezelésnek és a használatnak a termék és a jármű útmutatójának 

megfelelően kell történnie. 

Ezen utasításokon kívül, nézze át a tetőcsomagtartó felszerelésének 

útmutatóját és a jármű működtetési utasításait.

Tartsa ezeket az utasításokat a jármű működtetési utasításaival együtt 

és legyenek a járműben a használat során és útközben. 

Saját biztonsága érdekében csak olyan tetőcsomagtartót szabad 

járművére felszerelni, amelynek használatát az Ön járművére 

engedélyezték és amelyet arra a típusra (GS-módszerrel) bevizsgáltak.

távolságot, a távolság legyen legalább 700 mm vagy a lehető 

legnagyobb. 

Kérjük, ne feledje, hogy nem szabad megváltoztatni (pl. további 

lyukakat fúrni) a kiegészítő csomagtartó tartozékrendszert.

Ellenőrizze a tartozék fémárúkat és rakományokat, hogy szorosan 

kapcsolódjanak és működjenek:

• 

Az út megkezdése előtt.

• 

Egy rövid táv megtétele után (50 km vagy 30 perc) a csomagtartó 

vagy rakomány rögzítése után.

• 

Hosszabb utazás esetén rendszeresen.

• 

Kétóránként göröngyös terepen.

• 

Az utazás megszakítása után, amikor a járművet felügyelet 

nélkül hagyták. (ellenőrizze, hogy nem történt-e rongálás külső 

beavatkozás miatt)

A csomagtartó rakománnyal való terhelése

Ne haladja meg a tetőcsomagtartóhoz, kiegészítő csomagtartóhoz 

megadott maximális terhelést vagy a jármű gyártója által javasolt 

maximális terhelést. 

Maximális tetőcsomagtartó terhelés = tetőcsomagtartó súlya + a 

kiegészítő csomagtartó súlya + a rakomány súlya.

Lehetséges, hogy a tetőcsomagtartó vagy a kiegészítő csomagtartó 

nem terjed túl az esőcsatornán. Az olyan autók esetében, amelyeken 

nincs esőcsatorna a külső szegély felett, lásd az StVZ0-át (vagy az 

országos szabályokat).

A rakományt úgy kell elrendezni, hogy súlypontja a lehető 

legalacsonyabban legyen.

A jármű vezetése és a szabályok

A hajtási sebességnek meg kell felelnie a szállított rakománynak 

és a hivatalos sebességkorlátozásoknak. Ha nincsenek megadva a 

sebességhatárok, akkor maximum 130 km/ó sebességet javasolunk. 

Rakomány szállításakor a jármű sebességének meg kell felelnie 

olyan körülményeknek, mint az út állapota, az út felszíne, a forgalom, 

szél, stb. A jármű kezelhetősége, a kanyarodás, a fékezés és az 

oldalszélre való reagálás megváltozik a tetőcsomagtartó rakományának 

hozzáadásával. 

Terepen való szállítást nem javaslunk, mert járműve vagy a szállított 

berendezés megsérülhet.

Karbantartás

A kiegészítő csomagtartó figyelmes tisztítása és karbantartása nagyon 

fontos, különösen a téli hónapokban. Csak a szabványos autótisztító 

folyadék és víz keverékét használja alkohol, hipó vagy ammonia 

adalékanyagok nélkül. 

Üzemanyagtakarékossági és a többi úthasználó biztonságára 

vonatkozó okokból a kiegészítő csomagtartót és a tetőcsomagtartót le 

kell venni, amikor nem kerülnek használatra. 

Időnként vizsgálja meg a kiegészítő csomagtartót, hogy nem sérült-e. 

Pótolja az elveszett, sérült vagy elhasználódott részeket. Csak 

készletspecialistától, kereskedőtől vagy gyártótól beszerzett eredeti 

pótalkatrészeket használjon.

A tetőcsomagtartón és kiegészítő csomagtartón végzett bármely 

változtatás, valamint a gyártó által biztosított pótalkatrészektől vagy 

kiegészítő felszerelésektől eltérő pótalkatrészek vagy kiegészítő 

felszerelések használata a gyártó anyagi károkra vagy balesetekre 

vonatkozó garanciájának és felelősségének megszünését vonja maga 

után. Szószerint kövesse ezeket az utasításokat és csak a kapott 

eredeti alkatrészeket használja.

Bármely elveszett vagy hibás kulcs cseréjéhez jegyezze meg az alábbi 

zár- és kulcsszámokat és regisztrálja őket a címen

www.whispbar.com/warranty-registration/. 

Montáž strešného nosiča

Nedostatočne zaistený náklad alebo nesprávne namontovaný strešný 

nosič a doplnky nosiča sa môžu počas jazdy uvoľniť a spôsobiť vážne 

nehody! Preto je nevyhnutné, aby jeho montáž a používanie boli v súlade 

s pokynmi pre tento výrobok a vozidlo.

Popri týchto pokynoch si preštudujte aj pokyny na montáž strešného 

nosiča a prevádzkové pokyny vozidla.

Tieto pokyny by mali byť uložené pri pokynoch na prevádzku vozidla 

a počas jeho používania a na cestách by mali byť v aute.

V záujme vlastnej bezpečnosti by ste mali používať len odskúšané 

strešné nosiče (napr. nosiče opatrené známkou GS), ktoré boli schválené 

na používanie na vašom vozidle.

Pri strešných nosičoch, ktoré neudávajú vzdialenosť medzi prednou 

a zadnou priečkou rámu, by vzdialenosť mala byť najmenej 700 mm 

alebo čo najväčšia možná. Vezmite na vedomie, že úpravy (napr. 

navŕtané dodatočné diery) na prídavnom upevňovacom systéme 

strešného nosiča nie sú povolené.

Skontrolujte upevňovacie komponenty, silné pripevnenie nákladu 

a fungovanie:

• 

pred začiatkom každej cesty,

• 

po namontovaní nosiča alebo pripevnení nákladu po prejdení krátkej 

vzdialenosti (50 km alebo 30 minút)

• 

na dlhších trasách v pravidelných intervaloch

• 

v zlom teréne každé dve hodiny

• 

po prerušení cesty, počas ktorej bolo vozidlo ponechané bez dozoru 

(skontrolujte možné poškodenie zásahom cudzej osoby).

Naloženie nákladu na nosič

Neprekročte maximálnu záťaž povolenú pre strešný nosič, prídavný nosič 

alebo maximálnu záťaž odporúčanú výrobcom vozidla.

Maximálna záťaž strechy = váha strešného nosiča + váha 

prídavných nosičov + váha nákladu.

Strešný nosič alebo prídavný nosič nesmie prečnievať cez dažďový 

žliabok. Pri autách bez žliabku nad vonkajším okrajom si vyhľadajte 

predpisy o bezpečnosti cestnej premávky StVZO (alebo národné 

predpisy).

Náklad musí byť rovnomerne rozložený, s ťažiskom pokiaľ možno čo 

najľahším.

Vedenie vozidla a predpisy

Rýchlosť jazdy sa musí prispôsobiť prepravovanému nákladu a povolenej 

rýchlosti jazdy. Ak rýchlosť jazdy stanovená nie je, odporúčame 

maximálnu rýchlosť 130 km/h.

Pri preprave akéhokoľvek nákladu rýchlosť jazdy musí brať do úvahy 

všetky podmienky, napríklad stav vozovky, povrch vozovky, premávku, 

vietor, atď. Ovládanie vozidla, odbočovanie, brzdenie a citlivosť na bočné 

vetry sa po naložení nákladu menia!

Neodporúčame jazdu terénom, nakoľko by mohlo dôjst k poškodeniu 

vášho vozidla alebo jeho prevodovky.

Údržba

Prídavný nosič je nutné pozorne a čistiť a udržiavať, osobitne počas 

zimných mesiacov. Používajte len roztok vody a bežného autošampónu  

bez obsahu alkoholu, bielidla alebo prísad amónia.

Keď prídavný a strešný nosič nepoužívate, z dôvodu hospodárnosti 

jazdy a bezpečnosti ostatných účastníkov premávky by ste ich mali 

odmontovať.

Pravidelne kontrolujte, či prídavný nosič nie je poškodený. Stratené, 

poškodené alebo opotrebované časť vymeňte. Používajte len originálne 

náhradné diely zakúpené v predajni náhradných dielov, u predajcu alebo 

výrobcu.

Akékoľvek úpravy strešných nosičov a prídavných nosičov, ako aj 

používanie náhradných dielov alebo doplnkov iných ako náhradné diely 

a doplnky dodané výrobcom, povedú k prepadnutiu záruky výrobcu 

a jeho zodpovednosti za materiálne škody a nehody. Tieto pokyny musíte 

dodržiavať do písmena a používať len dodané originálne súčiastky. 

Pre potreby objednania náhradných kľúčov za stratené alebo poškodené 

kľúče si poznačte čísla zámku a kľúča do poskytnutého okienka 

a zaregistrujte ich na adrese www.whispbar.com/warranty-registration/.

HU   FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK

SK  DÔLEŽITÉ UPOZORNENIA

Summary of Contents for K666

Page 1: ...1 8 1034478F K666 Fitting Kit MAX kg lb Audi Q5 8R 2009 ZA US 75 kg 165 lb Audi Q5 8R 2008 EU 75 kg 165 lb Audi Q5 8R Jan 2009 NZ 75 kg 165 lb Audi Q5 8R Mar 2009 AU 75 kg 165 lb HD T F P...

Page 2: ...78F a b a b a b a b c F F T T P HD Flush Bar F Through Bar T Heavy Duty Bar HD Square Bar P Bar P HD T F P X2 X2 X8 X1 CONTENTS CONTENU CONTENIDO INHALT CONTENUTI 1 1 kg 2 5 lbs K666 XX kg lb MAX kgs...

Page 3: ...3 8 1034478F 8X a 4X 3 4X 8X 2 4 HD P T F 4X 1...

Page 4: ...4 8 1034478F 8 25 b 4X 6 4X 5 4X 10 2X 2X c 4X 3Nm 27 in lb 7 9...

Page 5: ...5 8 1034478F 13 1334 1 3 2 4 1336 1334 1335 11 12 4X 4X 1334 1 1335 1336 3 2 4 1Nm 9 in lb 1Nm 9 in lb...

Page 6: ...6 8 1034478F 0 12mm 0 1 2inches 2X 14 b b 4Nm 35 in lb 4X a 12 mm 1 2 inches a HD P T 12 mm 1 2 inches F a 12 mm 1 2 inches 17 15 4X 4X 16...

Page 7: ...7 8 1034478F a 3Nm 27 in lb 4X HD P T F 4X 4X 21 4X 18 19 20...

Page 8: ...8 8 1034478F XX m inches Record Height Here Noter la hauteur ici Escriba aqu la altura Hier Gr e eintragen Annotate qui l altezza X T F X X HD P 2 1 966mm 38 932mm 36 11 16 K666 Q5 1 2 X X...

Page 9: ...1 11 1035030C 4X 20 km 4X 50 km 4X R8A9N1D...

Page 10: ...2 11 1035030C R8A9N1D Welcome to the CAR WASH XX m XX Record Height Here Noter la hauteur ici Escriba aqu la altura Hier Gr e eintragen Annotate qui l altezza...

Page 11: ...tention et l utilisation de ce produit doivent tre conformes aux instructions visant le produit et le v hicule En plus d observer les pr sentes instructions v rifier que les instructions visant la pos...

Page 12: ...la letra estas instrucciones de uso y utilizar solamente las piezas de origen provistas Para reemplazar una llave perdida o defectuosa anote m s abajo los n meros de la cerradura y de la llave y reg s...

Page 13: ...l pi basso possibile Il carico non dovrebbe essere esteso al di fuori della superficie di carico del tettuccio del veicolo Fare riferimento a StVZO o alle norme nazionali Guida dell autoveicolo e codi...

Page 14: ...6 11 1035030C GS 700mm 50km 30 130km h www whispbar com warranty registration CH KO GS 700mm 50km 30 2 StVZO 130km www whispbar com warranty registration...

Page 15: ...cesoria oraz wykorzystanie cz ci zapasowych lub akcesori w innych ni te dostarczane przez producenta spowoduj wyga ni cie gwarancji producenta oraz odpowiedzialno ci za jakiekolwiek szkody lub wypadki...

Page 16: ...de montagem do porta bagagem e as instru es de opera o do ve culo As instru es fornecidas aqui devem ser anexadas ao manual de opera o do ve culo e conservadas no ve culo quando o produto estiver em u...

Page 17: ...onja maga ut n Sz szerint k vesse ezeket az utas t sokat s csak a kapott eredeti alkatr szeket haszn lja B rmely elveszett vagy hib s kulcs cser j hez jegyezze meg az al bbi z r s kulcssz mokat s regi...

Page 18: ...g utanf r takr nnan eller om bilen inte har takr nnor utanf r den yttre kanten F lj de tyska StVZO reglerna eller ta reda p vilka nationella regler som g ller Lasten ska f rdelas j mnt med l gsta m jl...

Page 19: ...11 11 1035030C GS 700mm 50km 30 130km h www whispbar com warranty registration TC JA GS 700mm 50km 30 2 StVZO 130km URL http www whispbar com warranty registration...

Page 20: ...s included in this document Garantie Limit e Vie POUR OBTENIR DES RENSEIGNEMENTS TECHNIQUES OU DES PI CES DE RECHANGE pri re de contacter votre d positaire de consulter le site www whispbar com ou d a...

Page 21: ...pa ses con excepci n de la UE y otros pa ses con cl usulas de garant a especiales incluidas en este documento LIMITED LIFETIME WARRANTY DISCLAIMER AU NZ Yakima Australia Pty Ltd ABN 58 154 440 221 17...

Page 22: ...2 NZ or 1800 143 548 AU Email warranty yakima co nz or warranty yakima com au Alternately you can write to Yakima at 17 Hinkler Court Brendale QLD Australia 4500 in order to make a claim under your wa...

Page 23: ...warranty yakima com 888 925 4621 Yakima Yakima Yakima Yakima Whispbar Yakima Yakima Yakima Yakima CH L www whispbar com 888 925 4621 7 00 5 00 PST Yakima Products Inc Yakima Whispbar Yakima Yakima Yak...

Page 24: ...rranty yakima com 888 925 4621 Yakima Yakima Yakima Yakima Whispbar Yakima Yakima Yakima Yakima TC L www whispbar com 888 925 4621 PST 7 00 17 00 Whispbar Yakima Products Inc Yakima Yakima Yakima Yaki...

Page 25: ...les crit res de qualit les plus stricts Tous les produits Whispbar vendus dans l UE sont couverts par une garantie de 5 ans sur les mati res et la fabrication I Produits couverts et port e Whispbar ga...

Page 26: ...EE UU ES 5 Whispbar 5 Jahres Garantie EU Wir bei Whispbar sind stolz darauf sicherzustellen dass alle unsere Erzeugnisse gem den h chsten Qualit tsstandards konzipiert getestet und hergestellt werden...

Page 27: ...i sui rivenditori sono disponibili sul sito www Whispbar eu La garanzia offerta da Yakima Products Inc 15025 SW Koll Parkway Beaverton OR 97006 USA IT 5 Whispbar 5 letnia gwarancja UE Priorytetem Whis...

Page 28: ...alle v re produkter har blitt designet testet og produsert i henhold til de beste kvalitetsstandarder I tillegg har alle Whispbar produkter som selges innen EU en 5 rs material og fabrikkgaranti I Pr...

Page 29: ...bar pt A garantia fornecida pela Yakima Products Inc situada no 15025 SW Koll Parkway Beaverton OR 97006 EUA PT 5 Whispbar 5 ves garancia EU A Whispbar v llalatn l b szk n v llaljuk annak biztos t s t...

Page 30: ...lebo doplnku ov v s lade s p somn mi pokynmi spolo nosti Whispbar n vodmi a pou en m o bezpe nosti T to z ruka sa neposkytuje pri chyb ch sp soben ch dopravnou nehodou nez konn m prev dzkovan m vozidl...

Page 31: ...ning missbruk f r tung last ndringar eller reparationer som inte har utf rts eller godk nts av Whispbar eller hops ttning montering eller anv ndning av takr cket eller tillbeh ren som inte sker i enli...

Reviews: