background image

19

18

1.

E.

Connect microwave

hood

Wall venting or recirculating venting: 

Go to step 2.

Roof-venting installation: 

The damper MUST fully open.

Check that damper blade 

 

is on top of tab 

 

and moves

freely. Note: if possible, fit the damper assembly and vent
connector or transition piece together to check that the
damper opens fully before making final vent connection.
Insert damper assembly through cabinet opening 

 

so that

long tab 

 

slides under the raised edge of damper plate.

Attach short tab to damper plate with bright tapping screw
not used to attach damper plate.
Align damper/vent connector with damper assembly on top
of microwave hood and attach. Install vent through vent
opening in upper cabinet. 

Use caulking compound to seal roof opening around
exhaust cap.

Raccordement de

l’appareil

Pour ventilation avec recyclage, ou décharge à travers
le mur : 

Passer à l’étape 2.

Installation pour décharge par le toit :

Le volet DOIT être

ouvert complètement. Vérifier que la lame du volet de sortie

est placée par-dessus l'onglet 

, et qu'elle peut

manoeuvrer librement. Remarque : si possible, assembler le
module du volet et le raccord d'adaptation du conduit ou
pièce de transition pour contrôler que le volet ouvre
complètement avant d'effectuer le raccord final du conduit.
Insérer le module du volet à travers l'ouverture 

du

placard,de telle manière que l'onglet long 

passe sous le

bord relevé de la plaque du volet de sortie. Fixer l'onglet
court sur la plaque du volet avec la vis taraudante brillante
qui n'a pas été utilisée pour la fixation de la plaque.
Aligner le raccord d'adaptation volet/conduit avec le module
du volet de sortie au sommet de l'appareil, et fixer celui-ci.
Installer le conduit d'évacuation à travers l'ouverture
découpée dans le placard mural.
Calfeutrer sur le périmètre de la bouche de décharge.

Coil power supply cord through clamp 

.  Secure clamp to

cabinet side wall with dark colored screw.

2.

Refer to Owner's Manual or Use and Care Guide for
instructions to assemble charcoal filters into your model.

Filter Installation

Ventless (recirculating) installation

Installation des filtres

Installation sans évacuation (recyclage)

Refer to Owner's Manual or Use and Care Guide for
instructions to assemble filters into your model.

4.

Wall or roof venting installation

Installation pour décharge à travers le 
mur ou le toit

3.

Plug power cord into grounded outlet.
Reconnect power supply.

5.

6.

Read the Owner’s Manual or Use and Care Guide, then
check the operation of microwave hood.

Lire le Manuel du propriétaire ou le Guide d'utilisation et
d'entretien, et contrôler le fonctionnement du four à micro-
ondes.

Lover le cordon d’alimentation à travers la bride 

.  Fixer la

bride sur la paroi latérale du placard avec la vis de teinte
foncée.

Consulter le Manuel du propriétaire ou le Guide d'utilisation
et d'entretien pour des instructions sur le montage des filtres
de charbon sur votre modèle.

Consulter le Manuel du propriétaire ou le Guide d'utilisation
et d'entretien pour des instructions sur le montage des filtres
sur votre modèle.

Brancher le cordon d'alimentation sur une prise de courant
reliée à la terre. Rétablir l'alimentation électrique.

Damper MUST
fully open

la compuerta
DEBE abrirse
completamente

Summary of Contents for YGH8155XJQ0

Page 1: ...questions ou avez besoin de service Quand vous appelez il vous faut les numéros de modèle et de série du four à micro ondes hotte Ces numéros apparaissent sur la plaque signalétique apposée sur le devant du châssis derrière la porte du micro ondes Part No 4619 655 92914 8183732 Pièce n 4619 655 92914 8183732 The microwave hood is factory set for ventless recirculating operation To vent through the...

Page 2: ...r à micro ondes trouver les gabarits et les conserver à part pour utilisation ultérieure déterminer la méthode de décharge de l air qui sera utilisée veiller à ce que l appareil soit monté en contact avec un mur vertical plat et le placard mural ou autre structure horizontale qui le soutiendra capacité de soutien de l appareil 68 kg 150 livres et du poids de tout article placé à l intérieur du fou...

Page 3: ...n the oven and upper cabinet 30 wide minimum opening 12 to 14 recommended upper cabinet depth to allow for removal or servicing if needed Protection from draft areas such as windows doors and strong heating vents Grounded electrical outlet See Electrical page 6 Requirements Spécifications Location Emplacement d installation Product dimensions Dimensions du produit A to floor Distance du sol 30 min...

Page 4: ... prise de courant à trois alvéoles reliée à la terre Ne pas arracher la broche de liaison à la terre Ne pas utiliser un adaptateur Ne pas utiliser une rallonge Le non respect de ces instructions peut causer un décès un incendie ou un choc électrique Important Respecter les prescriptions de tous les codes et règlements en vigueur C est au client qu incombe la responsabilité de contacter un électric...

Page 5: ... longueur de la canalisation et nombre de coudes maintenus au minimum pour maximisation de la performance conduits de section uniforme étanchéité de toutes les jointures à l aide de ruban adhésif pour conduit étanchéité autour de la bouche de décharge à l aide d un composé de calfeutrage ne pas installer deux coudes adjacents Nous DÉCONSEILLONS conduit d évacuation métallique flexible NOTE S il es...

Page 6: ...l appareil Réinsérer le déflecteur d air dans sa cavité sur l appareil aussi loin qu il peut aller Veiller à ce que les pales de déflexion soient orientées vers l arrière de l appareil et à ce que les petits orifices d évacuation et soient placés face à face Réinstaller la plaque du volet de sortie avec quatre vis placées dans les angles Conserver la vis taraudante de teinte brillante qui sera uti...

Page 7: ...a table de cuisson ou du comptoir qui se trouve sur le four à micro ondes Note Si le bord avant du placard se trouve être plus bas que le bord arrière ajuster la position du bord supérieur du gabarit mural pour qu il soit à la même hauteur que le bord avant du placard Trouver et marquer sur le gabarit mural la position des poteaux du colombage mural S il n y a aucun poteau dans la zone de découpag...

Page 8: ...and nuts through the drywall Positionner la plaque de montage contre le mur Enfoncer les vis et écrous à travers les trous du panneau de gypse 2 Finger tighten the toggle bolts to make sure toggle nuts have opened against drywall Visser manuellement les vis et veiller à ce que les écrous articulés soient bien ouverts derrière le panneau de gypse 3 suite de la page 13 Avec une perceuse ou une scie ...

Page 9: ...pareil sur les pattes de support en bas de la plaque de montage Installation de l appareil Installation pour décharge à travers le mur Vérifier que la lame du volet de sortie est placée par dessus l onglet et qu elle peut manoeuvrer librement Pousser le module du volet à travers l ouverture de la plaque de montage de telle manière que les onglets du module du volet calent le module contre la plaqu...

Page 10: ...té utilisée pour la fixation de la plaque Aligner le raccord d adaptation volet conduit avec le module du volet de sortie au sommet de l appareil et fixer celui ci Installer le conduit d évacuation à travers l ouverture découpée dans le placard mural Calfeutrer sur le périmètre de la bouche de décharge Coil power supply cord through clamp Secure clamp to cabinet side wall with dark colored screw 2...

Page 11: ...ng checklist Téléphonez à votre marchand ou centre de service autorisé lorsque vous avez des questions ou avez besoin de service Quand vous appelez il vous faut les numéros de modèle et de série du four à micro ondes hotte Ces numéros apparaissent sur la plaque signalétique apposée sur le devant du châssis derrière la porte du micro ondes Si vous avez besoin d assistance Si le four à micro ondes n...

Reviews: