background image

5

EINSTELLEN DER FÜSSE

ADJUSTMENT OF THE FEET

RÉGLAGE DES PIEDS

AFSTELLEN VAN DE POOTJES

REGOLAZIONE DEI PIEDINI

Das Gerät muss auf einem soliden und waagerechten Fußboden aufgestellt 
werden (ggf. eine Wasserwaage benutzen). Bei Aufstellung auf Holz- oder so 
genannten “schwimmenden” Fußböden das Gerät auf eine mindestens 3 cm starke 
und 60 x 60 cm große Sperrholzplatte stellen und diese fest mit dem Fußboden 
verschrauben. Bei unebenem Fußboden die 4 Stellfüße entsprechend regulieren 
(keine Holz- oder Pappstücke oder ähnliches unterlegen).

The appliance must be installed on a solid and level floor surface (if necessary use 
a spirit level). If the appliance is to be installed on a wooden or floating floor, 
distribute the weight by placing it on a 60 x 60 cm sheet of plywood at least 3 cm 
in thickness and secure it to the floor. If the floor is uneven, adjust the 4 levelling 
feet as required; do not insert pieces of wood etc. under the feet.

La machine doit être installée sur une surface solide et de niveau (au besoin, servez-
vous d’un niveau à bulles). Si la machine est placée sur un plancher en poutres de 
bois ou flottant, répartissez le poids en posant l’appareil sur un panneau de contre-
plaqué 60 x 60 cm et de 3 cm d’épaisseur minimum, puis vissez fermement le 
panneau de contre-plaqué au sol. Compensez les petites inégalités du sol en réglant 
les 4 pieds ; n’insérez pas de morceaux de bois, etc. sous les pieds.

Het apparaat mag alleen worden geïnstalleerd op een stevig, horizontaal 
vloeroppervlak (gebruik zo nodig een waterpas). Als het apparaat op een houten of 
hangende vloer geïnstalleerd moet worden, verdeel het gewicht dan door het 
apparaat op een hardboard plaat van 60 x 60 cm groot en 3 cm dik te zetten en dit 
aan de vloer te bevestigen. Als de vloer ongelijk is, stel dan de 4 pootjes bij; leg 
geen stukjes hout e.d. onder de pootjes.

La lavatrice deve essere installata su un pavimento piano e stabile (se necessario, 
utilizzare una livella a bolla d’aria). In caso di installazione su pavimenti con travi 
in legno o pavimenti galleggianti, distribuire il peso dell’apparecchio posizionando 
la lavatrice su un pannello di compensato dalle dimensioni di 60 x 60 cm e dallo 
spessore di min. 3 cm. Qualora il pavimento non fosse perfettamente livellato, 
regolare i quattro piedini della lavatrice secondo necessità; non inserire spessori 
in legno, ecc. sotto i piedini.

10200261a.fm  Page 5  Friday, June 1, 2007  6:01 PM

Black process 45.0° 100.0 LPI 

Summary of Contents for AWO/D 049

Page 1: ...CE DE BRUITS DE VIBRATIONS EXCESSIVES ET DE FUITES D EAU PEUT ÊTRE DUE À UNE MAUVAISE INSTALLATION SI VOTRE LAVE LINGE N EST PAS UN MODÈLE ENCASTRABLE NE DÉPLACEZ JAMAIS L APPAREIL EN LE PRENANT PAR LE PLAN DE TRAVAIL NL GIDS VOOR DE INSTALLATIE Lees deze GIDS VOOR DE INSTALLATIE voordat u aan het werk gaat Bewaar deze GIDS VOOR DE INSTALLATIE voor raadpleging in de toekomst Lees de algemene aanbe...

Page 2: ...plastic doppen bevestigd aan de achterkant van het apparaat 4 tappi di plastica per alcuni modelli i tappi di plastica sono attaccati al retro dell apparecchio Schraubenschlüssel Wrench Clé Sleutel Chiave Zulaufschlauch in der Trommel oder bereits installiert Inlet hose inside the machine or already installed Tuyau d arrivée d eau à l intérieur de la machine ou déjà installé Toevoerslang in de mac...

Page 3: ...wenn die Rückseite Ihrer Waschmaschine der oben gezeigten Ausführung I entspricht Die Schrauben zur Mitte der Löcher hin verschieben Only if the back of your washing machine corresponds to Version I indicated above Move the screws to the centre of the holes Uniquement si l arrière de votre lave linge correspond à la Version I illustrée ci dessus déplacez les vis vers le milieu des orifices Alleen ...

Page 4: ...der Maschine zum Aufstellort beschädigt werden könnte Die Transportsicherungsschrauben und den Schraubenschlüssel für den späteren Transport des Gerätes aufbewahren und die Schrauben dann in umgekehrter Reihenfolge einsetzen Important If you have a washing machine with the drain hose inside the appliance see CONNECT THE DRAIN HOSE picture 10 II pull out the drain hose BEFORE removing the transport...

Page 5: ...t répartissez le poids en posant l appareil sur un panneau de contre plaqué 60 x 60 cm et de 3 cm d épaisseur minimum puis vissez fermement le panneau de contre plaqué au sol Compensez les petites inégalités du sol en réglant les 4 pieds n insérez pas de morceaux de bois etc sous les pieds Het apparaat mag alleen worden geïnstalleerd op een stevig horizontaal vloeroppervlak gebruik zo nodig een wa...

Page 6: ...lving it Soulevez légèrement la machine et réglez la hauteur du pied en le faisant tourner Til de machine iets op en stel de hoogte van het voetje in door het te draaien Sollevare lievemente la lavatrice e regolare l altezza del piedino ruotandolo Wichtig Die Kontermutter im Gegenuhrzeigersinn anziehen Important tighten the locknut by turning it anti clockwise towards the appliance casing Remarque...

Page 7: ...cht ersetzen Sie ihn durch einen drei Meter langen Wasserstoppschlauch beim Kundendienst oder im Fachhandel erhältlich Dieser Austausch darf nur von einem Elektriker vorgenommen werden Im Zulaufschlauch und im Kunststoffgehäuse am Wasseranschluss sind je nach Modell elektrische Bauteile enthalten Deshalb den Schlauch nicht durchschneiden und das Kunststoffgehäuse nicht in Wasser tauchen Bei beschä...

Page 8: ...wasmachine kan aangesloten worden zonder een terugstroomklep Voor modellen met een waterstopslang Als de flexibele slang te kort is vervang deze dan door een waterstopslang met een lengte van 3 m verkrijgbaar bij de klantenservice of bij uw leverancier Deze vervanging mag alleen uitgevoerd worden door een ervaren elektricien Afhankelijk van het model kunnen de toevoerslang en de plastic afdichting...

Page 9: ...els below Unclip it from the holders marked with arrows Si le tuyau de vidange est installé comme illustré dans les modèles ci après déclipsez le des attaches marquées d une flèche Als de afvoerslang geïnstalleerd is zoals weergegeven op de modellen hieronder maak hem los uit de klemmen met de pijlen Se il tubo flessibile di scarico è installato come illustrato nei modelli sotto riportati staccarl...

Page 10: ...g af met dop a START DE WASMACHINE NIET VOORDAT U DE AFVOERSLANG ERUIT HEEFT GETROKKEN EN DEZE HEEFT AANGESLOTEN Se il tubo flessibile di scarico è inserito all interno della lavatrice estrarre il tubo completamente dal supporto e chiudere l apertura con il tappo a NON AVVIARE LA LAVATRICE PRIMA DI AVERE ESTRATTO E COLLEGATO IL TUBO DI SCARICO III Wenn der Ablaufschlauch im oberen Teil der Waschma...

Page 11: ...r fixation to siphon is 90 cm II If your washing machine is NOT a built in model Connect the drain hose to the siphon or hook it over the edge of a sink by means of the U bend Fit the U bend E if not already installed at the very end of the drain hose Important Do not fix the U bend to another position of the drain hose otherwise there might be the risk of simultaneous filling and draining of the ...

Page 12: ...e sifoneffect I Se la lavatrice è un modello ad incasso Collegare il tubo di scarico al sifone Note Verificare che il tubo di scarico non presenti pieghe né strozzature L altezza della connessione sifone tubo di scarico deve essere compresa tra 70 e 125 cm massimo Se fosse necessario l uso di una prolunga utilizzare un tubo flessibile dello stesso tipo Stringere con apposite fascette i raccordi Lu...

Page 13: ...au du même type et fixez les branchements avec des clips Long max du tuyau de vidange 2 50 m dans ce cas la hauteur maximale de fixation voir la figure ci dessous est de 90 cm Opmerking Let erop dat er geen knikken in de slang zitten Zet de slang vast zodat hij niet kan vallen Kleine handwasbakken zijn niet geschikt Gebruik als er een verlenging gemaakt moet worden een slang van hetzelfde type en ...

Page 14: ...e fiche avec prise de terre N utilisez ni rallonge ni adaptateur multiple Le câble d alimentation ne doit être remplacé que par un technicien agréé Les raccordements électriques doivent être conformes aux normes locales Gebruik een geaard stopcontact Gebruik geen verlengkabels of meervoudige stopcontacten Het elektriciteitssnoer mag uitsluitend worden vervangen door een erkend elektricien Elektris...

Reviews: