background image

Commencer...

Page 6

prise de
courant à 3
alvéoles

canalisation
d’arrivée
de gaz

robinet d’arrêt (gaz)

conduit de
décharge

Avec la sécheuse dans la buanderie.

1.

Enlever le ruban adhésif dans les

angles avant de la sécheuse. Ouvrir la
sécheuse; enlever les brochures et sachets
de pièces. Essuyer parfaitement la surface
interne du tambour avec un chiffon
humide.

2.

Prendre deux cornières de carton de

l’emballage et les placer sur le plancher à
l’arrière de la sécheuse. Saisir fermement la
sécheuse et la placer doucement en
appui sur la face arrière, sur les cornières
de carton.

3.

Prendre l’un des pieds et identifier la

marque en losange dans le filetage. Ce
repère indique jusqu’où le pied doit être
vissé dans le trou.

4.

Commencer à visser à la main les

pieds avant dans les trous. (Utiliser une
petite quantité de détergent liquide pour
lubrifier la section filetée, pour qu’il soit plus
facile de tourner les pieds). Utiliser une clé
de 1 po ou une clé à douille pour visser les
pieds jusqu’au repère.
Placer maintenant la sécheuse
verticalement.

Placer la sécheuse sur une feuille de
carton ou un panneau de bois dur avant
de la déplacer sur le plancher, afin d’éviter
d’endommager le revêtement du sol.

Danger – Poids excessif

Deux personnes ou plus doivent
participer aux opérations de
manipulation de la hotte.

Le non-respect de cette
instruction peut provoquer des
blessures du dos ou autres
blessures.

AVERTISSEMENT

5.

Ôter la plaque de l’ouverture

d’accès du boîtier
de commande.
Soulever la plaque
à l’arrière pour
l’enlever. Installer
le dispositif
d’introduction de
pièces (pour
l’installation, consulter les instructions
d’installation du fabricant).
Pour une sécheuse dotée d’un
mécanisme d’insertion à coulissement,
utiliser l’ensemble d’adaptation fourni
avec la sécheuse.
Réinstaller la plaque de l’ouverture
d’accès du boîtier de commande. Placer
la boîte à pièces avec la serrure, et
verrouiller.

6.

Placer la sécheuse à proximité de son

emplacement final. Retirer la feuille de
carton ou le panneau de bois dur placé
sous la sécheuse.

7.

Retirer le capuchon rouge de la

canalisation de gaz. Déplacer doucement
la sécheuse jusqu’à son emplacement
final. Placer un niveau sur le dessus de la
sécheuse, d’abord transversalement, puis
d’avant en arrière. Si l’aplomb n’est pas
correct, ajuster la longueur des pieds pour
établir l’aplomb correct de la sécheuse.

8.

Raccorder la canalisation de gaz à

la sécheuse. Utiliser un composé
d’étanchéité compatible avec le gaz
propane. Si un conduit métallique est
utilisé, vérifier qu’il n’est pas déformé.
Si c’est nécessaire, enlever le panneau de
plinthe – utiliser un couteau à mastic pour
appuyer sur le verrou, situé au centre/au
sommet du panneau de plinthe. Tirer vers
le bas pour provoquer l’ouverture du
panneau de plinthe. Le panneau de
plinthe est monté sur des charnières, en
bas.

9.

Ouvrir le robinet d’arrêt de la

canalisation d’arrivée de gaz. 

10.

Utiliser un liquide non corrosif de

détection des fuites pour rechercher les
fuites. La formation de bulles au niveau
d’une connexion indique la présence
d’une fuite. NE JAMAIS RECHERCHER LES
FUITES DE GAZ AVEC UNE FLAMME. En
présence d’une fuite, fermer les robinets
d’arrêt de la canalisation de gaz et ajuster
les raccords. Vérifier de nouveau les
raccords. Fermer le panneau de plinthe.

Toutes les connexions doivent être serrées
à l’aide d’une clé.

11.

Consulter les pages 3-4 pour les

instructions concernant le circuit
d’évacuation de la sécheuse. Connecter
le conduit d’évacuation à l’orifice de
sortie de la sécheuse et à la bouche de
décharge à l’extérieur à l’aide de brides
de 10,2 cm (4 po). Calfeutrer à l’extérieur
l’espace entre le mur et la bouche de
décharge extérieure.

12.

Placer prudemment la

sécheuse à son emplacement final.
Placer un niveau sur le sommet de la
sécheuse, transversalement, puis dans le
sens avant arrière. Si la sécheuse n’est
pas d’aplomb, ajuster les pieds pour
modifier la hauteur et établir un bon
aplomb de la sécheuse.

13.

Brancher le cordon

d’alimentation électrique sur une prise de
courant reliée à la terre.

14.

Contrôler le bon

fonctionnement de la sécheuse (la
minuterie peut indiquer un temps de
service cumulatif du fait de tests
effectués à l’usine).
Insérer les pièces dans le mécanisme à
coulisse et enfoncer doucement le
mécanisme à coulisse (le temps de
fonctionnement sera accumulé, selon le
nombre de pièces et le type de la came
utilisée). Appuyer sur le bouton
START/RESTART. Faire fonctionner la
sécheuse pendant cinq minutes –
programme de séchage avec chaleur
(pas le programme de séchage à l’air).
La sécheuse s’arrêtera à l’expiration de
la période ainsi déterminée. 
Remarque : Il faut que la porte soit
fermée pour que la sécheuse puisse
fonctionner. La sécheuse s’arrête dès
l’ouverture de la porte, mais la minuterie
continue de fonctionner. Pour remettre la
sécheuse en marche, fermer la porte et
appuyer sur le bouton START/RESTART.

15.

Si on ne perçoit aucune chaleur

à l’intérieur de la sécheuse et si le brûleur
ne s’allume pas,

arrêter la sécheuse

pendant 5 minutes. Vérifier que tous les
robinets de la canalisation d’alimentation
sont ouverts et que le cordon
d’alimentation électrique est branché.
Répéter le test de cinq minutes de
fonctionnement.

16.

Si le temps de séchage est trop

long, s’assurer que le filtre à charpie est
propre.

Summary of Contents for 8316558

Page 1: ...nstallation Instructions with the owner Owner Keep Installation Instructions for future reference Save Installation Instructions for local electrical inspector s use COMMERCIAL DRYER GAS Part No 8316558 Rev A COMMERCIAL LAUNDRY PRODUCTS www whirlpool com 120 volt 60 Hz ELECTRIC 120 240 volt 60 Hz ...

Page 2: ...installed in an area where it will be exposed to water and or weather It is your responsibility to If installing a GAS dryer FOR YOUR SAFETY Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliances IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING To reduce the risk of fire electric shock or injury to persons when using your appliance follow basic prec...

Page 3: ...hat V shaped notch clears the ratchet tooth 7 Close and lock the meter case Exhaust requirements Do not use non metal flexible vent metal vent that is smaller than four inches in diameter or exhaust hoods with magnetic latches The dryer must be exhausted outdoors Do not exhaust dryer into a gas vent chimney wall ceiling or concealed space of a building Do not install flexible vent in enclosed wall...

Page 4: ...st system is required A main exhaust vent can be used for exhausting a group of dryers Main exhaust vent should be sized to remove 200 CFM of air per dryer Large capacity lint screens of proper design may be used in the main exhaust vent if checked and cleaned frequently The room where the dryers are located should have make up air equal to or greater than the CFM of all the dryers in the room Bac...

Page 5: ...se F The supply line shall be equipped with a shutoff valve installed within 6 ft 1 8 m of dryer in accordance with the National Fuel Gas Code ANSI Z223 1 latest edition In Canada an individual manual shutoff valve must be installed in accordance with the B149 installation codes CAN CGA B149 1 and CAN CGA B149 2 This valve should be located in the same room as the dryer and should be in a location...

Page 6: ...aust hood 12 Carefully move dryer into final position Place level on top of the dryer first side to side then front to back If the dryer is not level adjust the legs of the dryer up or down until the dryer is level 13 Plug power supply cord into grounded outlet 14 Check dryer operation some accumulated time may be on the timer due to factory testing Insert coins in slide and press slide in slowly ...

Page 7: ...a separate ground wire is used it is recommended that a qualified electrician determine that the ground path is adequate Important Observe all governing codes and ordinances A four wire or three wire Canada four wire only single phase 120 240 volt 60 Hz AC only electrical supply or four wire or three wire 120 208 volt if specified on the model serial rating plate is required on a separate 30 amper...

Page 8: ...r type of connection Four wire recommended method Three wire if four wire is not available 1 Disconnect the power supply 2 Remove hold down screw and terminal block cover Power supply cord U S only Direct wire U S only This dryer is manufactured with the cabinet ground conductor connected to the NEUTRAL center of the wiring harness at the terminal block If local codes do NOT permit this type of co...

Page 9: ... other wires to outer terminal block screws Tighten screws 6 Connect the ground wire bare of the power supply cable to the external ground conductor screw Tighten screw 9 Tighten strain relief screws 10 Insert tab of terminal block cover into slot of dryer rear panel Secure cover with hold down screw 9 Tighten strain relief screws 10 Insert tab of terminal block cover into slot of the dryer rear p...

Page 10: ...al wire 4 Loosen or remove center terminal block screw 7 Tighten strain relief screws 8 Insert tab of terminal block cover into slot of dryer rear panel Secure cover with hold down screw 6 Place the hooked ends of the other power supply cable wires under the outer terminal block screws hook facing right Squeeze hooked ends together Tighten screws 5 Place the hooked end of the neutral wire white or...

Page 11: ...nded that a qualified electrician determine that the ground path is adequate 8 To exhaust dryer see Exhaust requirements Pages 3 4 Connect exhaust vent to dryer exhaust outlet and exhaust hood using 4 10 2 cm clamps Use caulking to seal exterior wall opening around exhaust hood 9 Carefully move dryer into final position Place level on top of the dryer first side to side then front to back If the d...

Page 12: ... Recessed front view Closet side view Closet front view 3 7 6 cm 48 sq 24 sq The dryer must be exhausted outdoors No other fuel burning appliance may be installed in the same closet Minimum Installation Clearances 14 35 6 cm max 1 2 5 cm This dryer may be installed in a recessed area or closet For recessed area and closet installations minimum clearances can be found on the serial tag on the dryer...

Page 13: ... 18 3 8 46 7 cm 4 10 2 cm dia 1 2 5 cm non coin operated models 7 1 8 18 1 cm coin operated models 7 7 8 20 cm SIDE VIEW 35 88 9 cm 25 1 2 64 8 cm 27 68 6 cm 37 94 cm 14 35 6 cm ELECTRIC GAS EXHAUST LEFT OR RIGHT SIDE EXHAUST 4 3 4 12 1 cm 13 33 cm 1 1 4 3 2 cm BACK VIEW 4 1 4 10 8 cm 6 3 4 15 2 cm 4 10 2 cm dia 1 2 5 cm non coin operated models 7 1 8 18 1 cm coin operated models 7 7 8 20 cm SIDE ...

Page 14: ...taire Propriétaire Conserver les instructions d installation pour consultation ultérieure Conserver les instructions d installation pour consultation par l inspecteur local des installations électriques SÉCHEUSE COMMERCIALE GAZ Pièce n 8316558 Rév A APPAREILS DE BUANDERIE COMMERCIALE www whirlpool com 120 volts 60 Hz ÉLECTRIQUE 120 240 volts 60 Hz ...

Page 15: ...t aucun risque d exposition aux substances dangereuses générées par la combustion des gaz Remarque La sécheuse ne doit pas être installée en un endroit où elle serait exposée à de l eau ou aux intempéries C est au propriétaire de l appareil qu incombe la responsabilité de Pour l installation d une sécheuse à GAZ INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Avertissement Pour réduire le risque d incendie c...

Page 16: ...duit métallique de diamètre inférieur à 10 2 cm 4 po ou une bouche de décharge avec clapet à fermeture magnétique L orifice d évacuation de la sécheuse doit être relié à l extérieur Ne pas connecter le circuit d évacuation à une cheminée au conduit d évacuation d un appareil à gaz ou à grenier ou vide sanitaire ou à une cavité fermée dissimulée du bâtiment plafond mur etc Ne pas installer un condu...

Page 17: ...nt pour évacuer 94 4 litres sec 200 pi3 m d air par sécheuse Des filtres à charpie de forte capacité et de conception adéquate peuvent être utilisés dans le conduit collectif d évacuation s ils sont inspectés et nettoyés fréquemment La pièce où se trouvent les sécheuses devrait recevoir un apport d air de débit égal ou supérieur au débit total pi3 s de toutes les sécheuses installées dans la pièce...

Page 18: ...se conformément aux prescriptions de la dernière édition de la norme ANSI Z223 1 National Fuel Gas Code Au Canada un robinet d arrêt manuel individuel doit être installé conformément aux prescriptions des normes CAN CGA B149 1 et B149 2 codes d installation Ce robinet doit être situé dans la même pièce que la sécheuse à un endroit où on peut facilement l ouvrir et le fermer Ne pas entraver l accès...

Page 19: ...rmé Si c est nécessaire enlever le panneau de plinthe utiliser un couteau à mastic pour appuyer sur le verrou situé au centre au sommet du panneau de plinthe Tirer vers le bas pour provoquer l ouverture du panneau de plinthe Le panneau de plinthe est monté sur des charnières en bas 9 Ouvrir le robinet d arrêt de la canalisation d arrivée de gaz 10 Utiliser un liquide non corrosif de détection des ...

Page 20: ...és ou de disjoncteurs Méthode recommandée de liaison à la terre Aux É U C est au client qu incombent l obligation et la responsabilité personnelle de contacter un électricien qualifié qui devra vérifier que l installation électrique est adéquate et conforme aux prescriptions du Code national de l électricité ANSI NFPA 70 dernière édition et de tous les codes et règlements locaux Au Canada C est au...

Page 21: ...accordé par un cordon d alimentation INSTRUCTIONS DE LIAISON À LA TERRE Cet appareil doit être relié à la terre Advenant un fonctionnement défectueux ou une panne la liaison à la terre réduira le risque de choc électrique en fournissant une voie de passage de moindre résistance pour le courant électrique Le cordon d alimentation doit être branché dans une prise de courant murale de configuration c...

Page 22: ...e du panneau arrière de la sécheuse Immobiliser le couvercle avec la vis de retenue 4 Ôter la vis de la borne centrale du bloc 5 Séparer le conducteur de liaison à la terre de l appareil vert avec rayure jaune de la vis de connexion au châssis Connecter ce conducteur sous la vis centrale de teinte argent du bloc de connexion 6 Connecter le conducteur vert de liaison à la terre du cordon d alimenta...

Page 23: ...mentation sous la vis de la borne centrale crochet orienté vers la droite Serrer le crochet sur la vis puis serrer la vis 6 Placer l extrémité en crochet des autres conducteurs d alimentation sous les vis des bornes du bloc de connexion crochet orienté vers la droite Serrer le crochet sur la vis puis serrer la vis 7 Serrer les vis du serre câble 8 Insérer l onglet du couvercle du bloc de connexion...

Page 24: ...charge extérieure 9 Placer prudemment la sécheuse à son emplacement final Placer un niveau sur le sommet de la sécheuse transversalement puis dans le sens avant arrière Si la sécheuse n est pas d aplomb ajuster les pieds pour modifier la hauteur et établir un bon aplomb de la sécheuse 10 Aux États Unis et au Canada brancher le cordon d alimentation électrique sur une prise de courant reliée à la t...

Page 25: ...en pouces il s agit des distances minimales Il est utile de prévoir des distances de séparation supérieures pour faciliter l installation et les travaux d entretien ou si ceci est exigé par les codes et règlements locaux Si la porte du placard est installée on doit respecter la taille minimale des ouvertures d entrée d air au sommet et en bas On peut utiliser une porte à jalousies offrant une surf...

Page 26: ...4 cm 37 po 35 6 cm 14 po BOUCHE DE DÉCHARGE CÔTÉ GAUCHE OU CÔTÉ DROIT 12 1 cm 4 3 4 po 33 cm 13 po 3 2 cm 1 1 4 po 10 8 cm 4 1 4 po 15 2 cm 6 3 4 po 10 2 cm 4 po dia 2 5 cm 1 po Modèle sans mécanisme de commande à pièces 18 1 cm 7 1 8 po Modèles avec mécanisme de commande à pièces 20 cm 7 7 8 po Modèle sans mécanisme de commande à pièces 18 1 cm 7 1 8 po Modèles avec mécanisme de commande à pièces...

Reviews: