Weston Products 83-0750-W Instructions Manual Download Page 9

There are basic rules to follow when handling food.

They are 

COOK, SEPARATE, CLEAN,

 and 

CHILL.

COOK

It’s crucial to cook food to a safe internal temperature to destroy bacteria that is present. The safety of 

hamburgers and other foods made with ground meat has been receiving a lot of attention lately, and with 

good reason. When meat is ground, the bacteria present on the surface is mixed throughout the ground 

mixture. If this ground meat is not cooked to at least 160

o

F to 165

o

F (71

o

C to 74

o

C), bacteria will not be 

destroyed and there’s a good chance you will get sick. 

Solid pieces of meat like steaks and chops don’t have dangerous bacteria like E. coli on the inside, so they 

can be served more rare. Still, any beef cut should be cooked to an internal temperature of at least 145

o

(63

o

C) (medium rare). The safe temperature for poultry is 180

o

F (82

o

C) and solid cuts of pork should be 

cooked to 160

o

F (71

o

C). Eggs should be thoroughly cooked too. If you are making a meringue or other 

recipe that uses uncooked eggs, buy specially pasteurized eggs or use prepared meringue powder. 

SEPARATE 

Foods  that  will  be  eaten  uncooked  and  foods  that  will  be  cooked  before  eating  MUST  ALWAYS  be 

separated. Cross-contamination occurs when raw meats or eggs come in contact with foods that will 

be eaten uncooked. This is a major source of food poisoning. Always double-wrap raw meats and place 

them on the lowest shelf in the refrigerator so there is no way juices can drip onto fresh produce. Then 

use the raw meats within 1-2 days of purchase, or freeze for longer storage. Defrost frozen meats in the 

refrigerator, not on the counter.

When grilling or cooking raw meats or fish, make sure to place the cooked meat on a clean platter. Don’t 

use the same platter you used to carry the food out to the grill. Wash the utensils used in grilling after the 

food is turned for the last time on the grill, as well as spatulas and spoons used for stir-frying or turning 

meat as it cooks. 

Make sure to wash your hands after handling raw meats or raw eggs. Washing hands with soap and water, 

or using a pre-moistened antibacterial towelette is absolutely necessary after you have touched raw meat 

or raw eggs. Not washing hands and surfaces while cooking is a major cause of cross-contamination. 

CLEAN

Wash your hands and work surfaces frequently when you are cooking. Washing with soap and warm 

water for at least 15 seconds, then dry with a paper towel. 

CHILL

Chilling food is very important. The danger zone where bacteria multiply is between 40

o

F and 140

o

F (4

o

and 6

o

C). Your refrigerator should be set to 40

o

F (4

o

C) or below; your freezer should be 0

o

F (-17

o

C) or 

below. Simple rule: serve hot foods hot, cold foods cold. Use chafing dishes or hot plates to keep food hot 

while serving. Use ice water baths to keep cold foods cold. Never let any food sit at room temperature for 

more than 2 hours - 1 hour if the ambient temperature is 90

o

F (32

o

C)  or above. When packing for a picnic, 

make sure the foods are already chilled when they go into the insulated hamper. The hamper won’t chill 

food - it just keeps food cold when properly packed with ice. Hot cooked foods should be placed in shallow 

containers and immediately refrigerated so they cool rapidly. Make sure to cover foods after they are cool.

NOTE:  Special considerations must be made when using venison or other wild game, since it can become 

heavily contaminated during field dressing.  Venison is often held at temperatures that could potentially 

allow  bacteria  to  grow,  such  as  when  it  is  being  transported.    Refer  to  the  USDA  Meat  and  Poultry 

Department for further questions or information on meat and food safety. 

FOOD SAFETY

-9-

-12-

IMPORTANTES RÈGLES DE SÉCURITÉ

1. 

ATTENTION!

 

LA LAME EST PARTICULIÈREMENT 

TRANCHANTE. 

Tenir soigneusement la 

lame

 pendant le 

nettoyage, le retrait et l’insertion. 

NE PAS TOUCHER LE 

BORD TRANCHANT DE LA LAME.

 Il est recommandé 

de porter des gants Kevlar résistants aux coupures lors 

de la manipulation de la lame. 

NE JAMAIS TOUCHER LA 

LAME LORSQUE LA TRANCHEUSE À VIANDE EST 

UTILISÉE.

2. 

Attention! La 

lame

 continue de tourner après que la 

trancheuse à viande

 a été mise hors tension. Attendre 

que la lame cesse de tourner. 

NE JAMAIS ESSAYER 

D’ARRETER LA LAME 

d’une  quelconque  manière  que 

ce soit. 

NE JAMAIS

 toucher les pièces mobiles. Des 

blessures risquent d’en résulter.

3. 

Retirer la 

lame

 régulièrement pour nettoyer derrière. 

Nettoyer avec de l’eau chaude savonneuse. Nettoyer la 

lame

 avec précaution avec de l’alcool dénaturé et laisser 

sécher.

4. 

Inspecter  régulièrement  le  diamètre  de  la 

lame.

 

NE PAS UTILISER LA TRANCHEUSE À VIANDE SI LE 

DIAMETRE DE LA LAME A DIMINUÉ DE 0,95 CM (3/8 

PO). 

Remplacer la lame, le cas échéant. 

5. 

NE PAS

 utiliser La 

trancheuse à viande

 sans le 

poussoir pour aliments

 et le 

chariot alimentaire

 bien 

en place.

6. 

TOUJOURS DÉBRANCHER la trancheuse 

à viande

  de  l’alimentation  avant  d’effectuer  toute 

opération d’entretien, de changer d’accessoires, lorsque 

la 

trancheuse à viande

  n’est  pas  utilisée  ou  lors  du 

nettoyage  de  l’unité.  Tourner  le 

bouton de réglage 

d’épaisseur 

à fond jusqu’à la position « - » après toute 

utilisation pour assurer un protection appropriée contre le 

bord tranchant de la 

lame.

7. 

Brancher la 

trancheuse à viande

 dans une prise 

murale standard de 120 V, 60 Hz. 

8. 

NE PAS 

utiliserla 

trancheuse à viande

 si le 

cordon  d’alimentation,  la  fiche

 ou toute autre pièce 

sont  endommagés. 

NE PAS 

utiliser  avec  un  cordon  ou 

une  fiche  endommagée,  après  tout  dysfonctionnement 

de  l’appareil  ou  si  l’appareil  est  tombé  ou  a  subi  des 

dommages d’une manière quelconque. Si la 

trancheuse 

à viande

  est  endommagée,  appeler  le  service  clientèle 

pour  renvoyer  la 

trancheuse à viande

 pour examen, 

réparation ou réglage électrique ou mécanique. 

NE PAS 

REMPLACER LE CORDON.

 Prendre soin à ce que le 

cordon d’alimentation

 ne se trouve pas sur la surface de 

travail ou sur des surfaces chaudes. Vérifier que toutes les 

pièces fonctionnent correctement et comme prévu. Vérifier 

l’alignement des pièces mobiles ou tout autre facteur qui 

pourrait avoir une incidence sur le fonctionnement.

9. 

NE JAMAIS

 utiliser des accessoires ou des pièces 

d’autres  fabricants.  Si  ces  pièces  sont  utilisées,  non 

seulement VOTRE GARANTIE SERA ANNULÉE mais il 

y a risque d’incendie, d’électrocution ou de blessure.

10.  POUR  PROTÉGER  CONTRE  TOUT  RISQUE 

DE  CHOCS  ÉLECTRIQUES: 

NE PAS

 IMMERGER LA 

TRANCHEUSE À VIANDE

 DANS L’EAU OU LE LIQUIDE. 

TOUJOURS  S’ASSURER  QUE  LA 

TRANCHEUSE À 

VIANDE

  EST  DÉBRANCHÉE  DE  L’ALIMENTATION 

AVANT  DE  PROCÉDER  AU  NETTOYAGE.  Laver 

toutes les pièces à la main et bien les sécher. Nettoyer 

soigneusement toutes les pièces qui entrent en contact 

avec les aliments avant d’utiliser l’appareil. 

NE JAMAIS

 

rincer la 

trancheuse à viande

 sous le robinet. Utiliser 

uniquement un chiffon humide pour nettoyer le 

corps/

moteur.

11.  Réduire  le  risque  d’un  démarrage  accidentel. 

S’assurer que le 

bouton de mise en marche/arrêt

 est en 

position O avant d’effectuer la connexion à l’alimentation.

12. 

TOUJOURS TENIR LES DOIGTS À L’ÉCART 

DE LA LAME.NE JAMAIS METTRE LES MAINS DANS 

LA ZONE DE LA LAME,

  sous  risque  d’entraîner  des 

blessures 

TOUJOURS UTILISER LE POUSSOIR POUR 

ALIMENTS, NE JAMAIS PLACER LES ALIMENTS À 

LA MAIN.

13. 

NE JAMAIS

 utiliser les doigts pour nettoyer les 

déchets de la

 lame

 pendant que la 

trancheuse à viande 

est en marche. NE JAMAIS placer les aliments dans 

la 

trancheuse à viande 

avec  les  mains. 

DE GRAVES 

BLESSURES PEUVENT EN RÉSULTER.

14. 

NE JAMAIS LAISSER LA TRANCHEUSE À 

VIANDE SANS SUPERVISION. DÉBRANCHER 

la 

trancheuse à viande

 de la source d’alimentation avant 

de  quitter  le  lieu  de  travail  ou  lorsque  la 

trancheuse 

à viande 

n’est  pas  utilisée,  Toujours  superviser  les 

appareils en présence d’enfants. Cet appareil 

ne doit pas 

être utilisé par des enfants.

15.   Attendre que les pièces mobiles cessent de bouger 

et débrancher de la source d’alimentation avant de retirer 

les pièces de la

 trancheuse à viande.

16.  

ATTACHER 

les  cheveux  et  les  vêtements  et 

retrousser  les  manches  longues  avant  d’utiliser  la 

trancheuse à viande.

 

RETIRER

  cravates,  bagues, 

montres, bracelets ou bijoux avant de faire fonctionner la 

trancheuse à viande. 

17.   S’assurer que la 

trancheuse à viande

 est stable 

sur  la  surface  du  travail.  S’assurer  que  les 

pieds de 

latrancheuse à viande 

sont stables.

18.  Utiliser la 

trancheuse à viande

 uniquement 

lorsque la 

vis de blocage de la lame

 est correctement 

engagée et serrée. Pour éviter tout danger ou blessure, 

utiliser la 

trancheuse à viande

 uniquement lorsque 

l’appareil est totalement assemblé

19. 

NE PAS 

trancher de poisson, de la viande avec des 

os, de la viande gelée ou tout autre article dur.

20. 

PORTER UNE PROTECTION OCCULAIRE. 

Porter  des  lunettes  de  sécurité.  Les  lunettes  de  vue 

ordinaires ne sont pas considérées comme des lunettes 

de  sécurité.  Les  lunettes  de  sécurité  doivent  être 

conformes  aux  exigences  d’ANSI  Z87.1.  Remarque:  le 

code  Z87  est  imprimé  ou  estampé  sur  les  lunettes  de 

sécurité approuvées.

21.  

NE PAS

 utiliser à l’extérieur.

22.  

NE PAS 

utiliser la trancheuse à viande sous l’effet 

de drogues, médicaments ou d’alcool.

23.  

NE PAS

 laisser le 

cordon d’alimentation

 pendre 

du bord de la surface de travail. 

24. 

NE PAS

 utiliser la 

trancheuse à viande

 si l’appareil 

est froid.La température de la 

trancheuse à viande 

doit 

être de 7 oC (45 oF) minimum avant de commencer.

25.  Le  fabricant  décline  toute  responsabilité  en  cas 

d’utilisation inappropriée de cet appareil.

LIRE ET COMPRENDRE COMPLÈTEMENT TOUTES LES 

DIRECTIVES ET AVERTISSEMENTS AVANT D’UTILISER CE 

PRODUIT.  LE PLUS IMPORTANT EST VOTRE SÉCURITÉ!  

LE DÉFAUT D’OBSERVER LES PROCÉDURES ET MISES EN 

GARDE PEUT ENTRAINER DES BLESSURES GRAVES OU 

DES DOMMAGES MATÉRIELS.  N’OUBLIEZ PAS : VOTRE 

SÉCURITÉ PERSONNELLE EST VOTRE RESPONSABILITÉ!

AVERTISSEMENT!

CONSERVER CES DIRECTIVES!

Veuillez les consulter fréquemment et les utiliser pour la formation.

Summary of Contents for 83-0750-W

Page 1: ... instruct others ATTENTION VEUILLEZ INSPECTER CET EMBALLAGE AVEC SOIN POUR Y DÉTECTER TOUTE PIÈCE MANQUANTE OU ENDOMMAGÉE SI DES PIÈCES ONT ÉTÉ ENDOMMAGÉES PENDANT LE TRANSPORT VEUILLEZ COMMUNIQUER AVEC LE DÉTAILLANT POUR OBTENIR DE L AIDE Pour toutes les autres questions concernant l utilisation du produit les pièces manquantes les problèmes ou l activation de la garantie veuillez communiquer ave...

Page 2: ...e and applies only to U S and Canadian sales Except to the extent prohibited by applicable law no other warranties whether expressed or implied including warranty merchantability and fitness for a particular purpose shall apply to this product Under no circumstances shall Weston Products LLC be liable for consequential damages sustained in connection with said product and Weston Products LLC neith...

Page 3: ...u vendredi de 8h00 à 17h00 EST en dehors des États Unis 440 638 3131 pour obtenir une Autorisation de retour d article Numéro RMA Weston Products LLC refusera tous les retours qui ne contiennent pas ce numéro NE PAS RENVOYER CET APPAREIL SANS L AUTORISATION CORRECTE DE Weston Products LLC LIMITATIONS La garantie est annulée si le produit est utilisé pour toute raison autre que pour laquelle il est...

Page 4: ...ny responsibility in the case of improper use of this machine Il y a des règles fondamentales à suivre lors de la manipulation d aliments Elles sont CUIRE SÉPARER NETTOYER et REFROIDIR RAPIDEMENT CUIRE Il est crucial de cuire les aliments à une température interne sûre pour détruire les bactéries qui sont présentes La sécurité des hamburgers et autres aliments faits avec de la viande hachée a reçu...

Page 5: ...ation d objets tranchants dans l eau peut s avérer dangereuse Il est particulièrement recommandé de porter des gants Kevlar résistant aux coupures lors du retrait du nettoyage et de la réinstallation de la lame 4 Tourner le bouton de réglage de l épaisseur jusqu à la position 5 Retirer le poussoir à aliments et tourner le chariot alimentaire coulissant pour le mettre à l écart et accéder facilemen...

Page 6: ...s respecter cette consigne concernant le refroidissement du moteur pourrait endommager le moteur 5 Faire tourner le bouton de réglage d épaisseur pour régler la plaque de calibrage à l épaisseur de coupe Figure 3 Tourner vers pour une coupe mince et vers pour une coupe plus épaisse 6 Mettre la trancheuse à viande en marche en tournant le bouton de mise marche arrêt vers la position I 7 Tenir le po...

Page 7: ... Shaft 7 14 1 S assurer que la vis de blocage de la lame est correctement serrée Faire tourner la vis de blocage de la lame dans le sens anti horaire pour la fixer 2 Placer la trancheuse à viande sur une surface stable plate S assurer que le bouton de mise en marche arrêt est en position O Brancher l appareil dans une prise électrique appropriée 120 V CA 60 Hz 3 Placer le plateau ou la plaque derr...

Page 8: ... KEEP FINGERS AWAY FROM THE BLADE NEVER FEED FOOD BY HAND ALWAYS USE THE FOOD PUSHER Always use completely assembled Meat Slicer with Food Carriage and Food Pusher Protective cut resistant Kevlar gloves are recommended whenever handling the Blade WARNING SHARP BLADE Figure 5 CAUTION SHARP Blade Blade Locking Screw WARNING Before cleaning assembling or disassembling the appliance make sure the appl...

Page 9: ...n place 6 TOUJOURS DÉBRANCHER la trancheuse à viande de l alimentation avant d effectuer toute opération d entretien de changer d accessoires lorsque la trancheuse à viande n est pas utilisée ou lors du nettoyage de l unité Tourner le bouton de réglage d épaisseur à fond jusqu à la position après toute utilisation pour assurer un protection appropriée contre le bord tranchant de la lame 7 Brancher...

Page 10: ... au vendredi de 8h00 à 17h00 EST En dehors des États Unis veuillez appeler le 440 638 3131 2 1 4 3 5 6 Interrupteur de Marche Arrêt Bouton de réglage de l épaisseur Arbre coulissant Corps moteur AVERTISSEMENT TOUJOURS DÉBRANCHER la trancheuse à viande de sa source d alimentation avant d en faire l entretien de la nettoyer de changer des accessoires ou encore lorsqu elle n est pas utilisée ATTENTIO...

Reviews: