background image

GS-26-SilverStream-WH15

34

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

LIMPEZA E MANUTENÇÃO

RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD

RENGÖRING OCH UNDERHÅLL

PUHDISTUS JA KUNNOSSAPITO

ADVERTENCIA: Desenchufe de la fuente de alimentación eléctrica antes de limpiar.

1. Utilice solo un paño suave, humedecido, para limpiar suavemente el ventilador.

2. NO sumerja el ventilador en agua ni permita nunca que entre agua en la carcasa del motor.

3. NO use gasolina, diluyente para pintura ni otros productos químicos para limpiar el ventilador.

4. No doble la paleta.

5. El cojinete del motor está sellado permanentemente y no requiere lubricación adicional.

Retirada de la rejilla frontal para limpieza

Para acceder a la hélice del ventilador, retire la rejilla frontal aflojando el tornillo de seguridad en la parte inferior de la banda lateral y retirando 

la banda lateral y la rejilla frontal. También puede retirar la hélice en caso necesario aflojando el tornillo de seguridad en el mástil del centro de la 

hélice. 

Limpie las paletas del ventilador y las rejillas frontal y trasera con un paño suave, húmedo.

Reemplace la hélice, apriete el tornillo de seguridad y apriete con seguridad la rejilla frontal con la banda lateral y el tornillo de seguridad en la 

parte inferior.

AVISO: Desligue da fonte de alimentação elétrica antes de limpar.

1. Utilize apenas um pano suave, humedecido para limpar suavemente a ventoinha.

2. NÃO mergulhe a ventoinha em água e nunca deixe a água entrar no Revestimento do Motor.

3. NÃO utilize gasolina, diluente de tinta ou outros químicos para limpar a ventoinha.

4. Não dobre a lâmina.

5. O rolamento do motor está permanentemente vedado não requer lubrificação adicional.

Remoção da Grelha Frontal para Limpeza

Para aceder à lâmina da ventoinha, remova a grelha dianteira ao soltar o parafuso de fixação no fundo da banda lateral, removendo de seguida 

a banda lateral e a grelha dianteira. Pode também remover a lâmina quando for necessário, ao soltar o parafuso de fixação na haste central da 

lâmina. 

Limpe a lâmina da ventoinha, as grelhas da frente e de trás com um tecido suave humedecido.

Substitua a lâmina, aperte o parafuso de fixação e coloque corretamente a grelha dianteira com a banda lateral, prendendo o parafuso de fixa-

ção no fundo.

ADVARSEL: Trekk støpselet ut av stikkontakten før rengjøring.

1. Tørk forsiktig av ventilatoren med en myk, fuktig klut.

2. IKKE dypp ventilatoren i vann og la aldri vann komme inn i motorhuset.

3. IKKE bruk bensin, tynnere eller andre kjemikalier til å rengjøre ventilatoren.

4. Ikke bøy viftebladene.

5. Motorlageret er permanent forseglet og trenger ingen ekstra smøring.

Demontering av frontgitteret for rengjøring

For å få tilgang til viftebladet fjern frontgitteret ved å løsne festeskruen nede på sidebåndet og ta av sidebåndet og frontgitteret. Du kan også ta 

av bladet når det er nødvendig ved å løsne festeskruen på bladets midtstang. 

Rengjør viftebladene og gitterets forside og bakside med en myk, fuktig klut.

Skift ut bladet, trekk til festeskruen og fest frontgrillen godt med sidebåndet og fest skruen på bunnen.

VARNING: dra ut kontakten till elnätet före rengöring.

1. Använd endast en mjuk, fuktad trasa för att torka av fläkten försiktigt.

2. SÄNK INTE NED fläkten i vatten, och låt aldrig vatten komma in i motorhuset.

3. ANVÄND INTE bensin, thinner eller andra kemikalier till rengöringen av fläkten.

4. Böj inte bladet.

5. Motorlagret är permanentförseglat och kräver ingen ytterligare smörjning.

Avlägsnande av frontgallret för rengöring

För att komma åt fläktbladet, avlägsna frontgallret genom att lossa fästskruven längst ner på sidobandet och avlägsna sidobandet samt front-

gallret. Du kan även ta bort bladet vid behov genom att lossa fästskruven på bladets mittstång. 

Rengör fläktbladet, front- och baksidesgallren med en mjuk, fuktad trasa.

Sätt tillbaka bladet, spänn åt fästskruven och spänn fast frontgallret med sidobandet och fästskruven längst ner.

VAROITUS: Irrota virtalähteestä ennen puhdistusta.

1. Pyyhi tuuletinta hellävaroen vain pehmeällä, kostealla liinalla.

2. ÄLÄ upota tuuletinta veteen, äläkä anna vettä joutua moottorikoteloon.

3. ÄLÄ käytä tuulettimen puhdistukseen bensiiniä, maaliohenteita tai muita kemikaaleja.

4. Älä taivuta lapaa.

5. Moottorin laakeri on pysyvästi tiivistetty, eikä sitä tarvitse enää rasvata.

Etusäleikön irrottaminen puhdistusta varten

Pääset käsiksi siipeen irrottamalla reunuksen alaosassa oleva varmistusruuvi ja poistamalla reunuksen ja etusäleikön. Voit myös tarvittaessa 

poistaa siiven irrottamalla siiven keskitapissa olevan varmistusruuvin.

Puhdista tuulettimen lavat sekä etu- ja takasäleiköt pehmeällä, kostealla liinalla.

Aseta siipi paikalleen, kiristä varmistusruuvi ja kiinnitä etusäleikkö reunukseen ja varmistusruuvi alaosaan.

E

P

N

S

FIN

Summary of Contents for 72421

Page 1: ... W 1 ВЕНТИЛЯТОР 3 В 1 ВЕНТИЛЯТОР 3 В 1 KOLM ÜHES VENTILAATOR VENTILATORS AR TRĪS FUNKCIJĀM VIENĀ VENTILIATORIUS TRYS VIENAME VENTILÁTOR 3 V 1 VENTILÁTOR 3 V 1 VENTILATOR 3 V 1 VENTILATOR 3 u 1 3 az 1 ben VENTILÁTOR ВЕНТИЛАТОР 3 В 1 VENTILATOR 3 ÎN 1 ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ 3 ΣΕ 1 ÜÇÜ BİR ARADA VANTİLATÖR GB D F I NL E P N S FIN DK PL RUS UA EST LV LT SK CZ SLO HR H BG RO GR TR GS 26 SilverStream WH15 ...

Page 2: ...ridad importantes antes de usar este ventilador Cuando se utilicen aparatos eléctricos deben seguirse siempre las precauciones de seguridad básicas incluidas las siguientes Leia e guarde estas importantes instruções de segurança antes de utilizar esta ventoinha ao utilizar acessórios elétricos as precauções básicas de segurança devem sempre ser seguidas incluindo as seguintes Les og oppbevar disse...

Page 3: ... spotřebičů je nutné vždy dodržovat základní bezpečnostní opatření včetně následujících Preberite in shranite ta pomembna varnostna navodila pred uporabo ventilatorja Ko uporabljate električne naprave je treba vedno upoštevati osnovne varnostne ukrepe vključno z naslednjimi Prije korištenja ovog ventilatora pročitajte i pohranite ove važne sigurnosne upute Kod korištenja električnih uređaja treba ...

Page 4: ...Sie den Ventilator nicht mit entferntem oder beschädigtem Gehäuse 12 Öffnen Sie keinen Ventilator dessen Kabel oder Stecker beschädigt ist 13 Entsorgen Sie den Ventilator oder bringen Sie ihn zur Untersuchung und oder Reparatur zu einer befugten Serviceeinrichtung 14 Verlegen Sie das Kabel nicht unter Teppichen Bedecken Sie das Kabel nicht mit Abtretern Läufern oder ähnlichen Abdeckungen Verlegen ...

Page 5: ...van niet in de buurt van open vuur kook of andere verwarmingstoestellen 7 Vermijd contact met bewegende onderdelen 8 Om los te koppelen de stekker vastpakken en deze uit het stopcontact trekken Nooit aan het snoer trekken 9 Het gebruik van hulpstukken wordt niet aanbevolen en kan gevaarlijk zijn 10 Altijd op een droge vlakke ondergrond gebruiken 11 Niet gebruiken als de ventilatorbehuizing verwijd...

Page 6: ...ser ventilatoren eller deler av den i nærheten av åpen flamme koke eller andre varmeapparater 7 Unngå kontakt med ventilatorens bevegelige deler 8 Grip tak i pluggen og trekk den ut av vegguttaket for å kople ventilatoren fra strømmen Trekk aldri i ledningen 9 Bruk av tilleggsutstyr er ikke anbefalt og kan være farlig 10 Den må alltid brukes på en tørr jevn overflate 11 Ventilatoren må ikke brukes...

Page 7: ... anbefales ikke og kan medføre risici 10 Anvend altid ventilatoren på en tør jævn overflade 11 Må ikke betjenes hvis ventilatorkabinettet fjernes eller beskadiges 12 Betjen ikke en ventilator med beskadiget stik eller kabel 13 Bortskaf ventilatoren eller returnér den til en autoriseret serviceafdeling for undersøgelse og eller reparation 14 Før ikke kablet under tæpper Dæk ikke kablet med måtter g...

Page 8: ...отовка до очищення слід витягти штепсельну вилку з розетки 5 Забороняється вмикати вентилятор у середовищі що містить вибухонебезпечні і або займисті гази 6 Забороняється розміщувати вентилятор або будь які його деталі біля відкритого полум я побутових приладів для приготування їжі та обігрівачів 7 Слід уникати контакту з деталями вентилятора що рухаються 8 Щоб відімкнути живлення вентилятора слід...

Page 9: ...arti atviros liepsnos valgio gaminimo arba kitų karštį skleidžiančių prietaisų 7 Nelieskite judančių ventiliatoriaus dalių 8 Norėdami atjungti suimkite už kištuko ir ištraukite jį iš elektros lizdo Niekada netraukite laido 9 Nerekomenduojama naudoti priedų nes jie gali kelti pavojų 10 Visada naudokite pastatę ant sauso lygaus paviršiaus 11 Nenaudokite ventiliatoriaus jei jo korpusas yra nuimtas ar...

Page 10: ... kuhinjskih in drugih grelnih naprav 7 Preprečite stik s premičnimi deli ventilatorja 8 Za izključitev primite vtikač in ga izvlecite iz vtičnice Nikoli ne vlecite za kabel 9 Uporaba dodatkov ni priporočljiva in lahko povzroči nevarnost 10 Vedno uporabljajte na suhi ravni površini 11 Ventilatorja ne uporabljajte če je ohišje odstranjeno ali poškodovano 12 Ne uporabljajte nobenega ventilatorja če i...

Page 11: ...Да се избягва контакт с движещи се части на вентилатора 8 За да го изключите хванете щепсела и го извадете от контакта Никога не дърпайте самия кабел 9 Използването на прикрепени към него предмети оборудване не се препоръчва и може да доведе до опасности 10 Винаги използвайте върху суха и равна повърхност 11 Не използвайте ако корпусът на вентилатора е отстранен или повреден 12 Не използвайте какъ...

Page 12: ... τους σχετικούς κινδύνους Δεν επιτρέπεται να παίζουν παιδιά με αυτήν τη συσκευή 16 Δεν επιτρέπεται ο καθαρισμός και η συντήρηση από παιδιά χωρίς επίβλεψη από ενήλικο Yangın veya elektrik çarpma riskini azaltmak için bu ürünü herhangi bir katı hal hız kumanda cihazıyla kullanmayın Yangın veya elektrik çarpması ve yaralanma riskini azaltmak ürünü pencere içerisinde kullanmayın 1 Bu vantilatörü sadec...

Page 13: ...s Metal Washers Explosion Screws x1 x1 x1 x1 x3 x3 x1 x1 x1 x1 x1 x1 x4 x4 x1 x4 x4 x1 x1 x1 x4 x4 x4 TEIL 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 BESCHREIBUNG Front Gitter Rostfreie Flügelblätter Befestigungsschraube Seitenband Befestigungsschrauben Metallscheiben Rück Gitter Ventilator Kopf Feststellmutter Befestigungsschraube Stützstab des Standventilators Sockelble...

Page 14: ...eunkolom tafelventilator Tapbouten Metalen sluitringen Explosiebouten x1 x1 x1 x1 x3 x3 x1 x1 x1 x1 x1 x1 x4 x4 x1 x4 x4 x1 x1 x1 x4 x4 x4 E P N CONTENIDO DE LOS ACCESORIOS PIEZA 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 DESCRIPCIÓN Rejilla frontal Hélice de acero inoxidable Tornillo de seguridad Banda lateral Tornillos de seguridad Arandelas metálicas Rejilla trasera Ca...

Page 15: ...11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 OPIS Osłona przednia Łopatka ze stali nierdzewnej Śruba zabezpieczająca Opaska Śruby zabezpieczające Podkładki metalowe Osłona tylna Głowica wentylatora Nakrętka mocująca Śruba zabezpieczająca Kolumna wentylatora stojącego Osłona podstawy Śruby mocujące Podkładki sprężyste Podstawa wentylatora Podkładki metalowe Nakrętki mocujące Wspornik wentylatora ścienneg...

Page 16: ...progstamuoju užtaisu įstatomi varžtai x1 x1 x1 x1 x3 x3 x1 x1 x1 x1 x1 x1 x4 x4 x1 x4 x4 x1 x1 x1 x4 x4 x4 SK CZ SLO ZOZNAM PRÍSLUŠENSTVA ČASŤ 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 POPIS Predná maska Nehrdzavejúce lopatky Zaisťovacia skrutka Postranná výstuž Bezpečnostné skrutky Kovové podložky Zadná maska Hlava ventilátora Upínacia matica Zaisťovacia skrutka Nosný d...

Page 17: ...3 x1 x1 x1 x1 x1 x1 x4 x4 x1 x4 x4 x1 x1 x1 x4 x4 x4 RO GR TR ACCESORII CONŢINUTE PIESĂ 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 DESCRIERE Grilaj frontal Pală inoxidabilă Șurub de securizare Bandă laterală Șuruburi de securizare Șaibe metalice Grilaj dorsal Cap ventilator Piuliță de fixare Șurub de securizare Picior de susținere pentru ventilatorul cu picior Capac bază ...

Page 18: ...nband 05 indem Sie die Befestigungsschraube 06 mit den Feststellmuttern 04 anschrauben INSTRUCTIONS DE MONTAGE 1 Enlevez les 3 vis de sécurité 07 et les rondelles métalliques 09 du devant de la tête mettez les de côté vous en aurez besoin ultérieurement 2 Poignée vers le haut placez la grille arrière sur le devant de la tête et serrez avec les 3 vis de sécurité 07 et rondelles métalliques 09 3 Des...

Page 19: ...NTERINGSANVISNING 1 Fjern de 3 sikrende skruene 07 og metallpakninger 09 fra fronthodet behold dem for bruk i neste trinn 2 Med håndtaket oppover monterer du bakgitteret på fronthodet og trekker til med 3 festeskruer 07 og metallpakninger 09 3 Løsne ikke fjern festeskruen 03 på midtre stang på bladet 02 fest bladet 02 på skaftet trekk til med festeskruen 03 satt riktig inn i fordypningen på skafte...

Page 20: ...igaldage tagarest esiotsale ja pingutage kolme kinnituskruviga 07 ja metallseibiga 09 3 Keerake lahti kuid ärge eemaldage kinnituskruvi 03 laba keskmisel postil 02 kinnitage laba 02 võllile pingutage kinnituskruvi 03 nii et see paikneb korralikult võlli süvendis 4 Kinnitage esivõre 01 tagavõrele 08 veendudes et Westinghouse i logo on horisontaalne kinnitage mõlemad võred külglindiga 05 pingutades ...

Page 21: ... a lapátot 02 a tengelyre húzza meg a rögzítőcsavart 03 hogy a lapát megfelelően illeszkedjen a tengelyen lévő horonyba 4 Rögzítse az első rácsot 01 a hátsó rácsra 08 és győződjön meg arról hogy a Westinghouse logó vízszintes legyen majd rögzítse mindkét rácsot az oldalkeretre 05 úgy hogy meghúzza a rögzítőcsavart 06 és a rögzítőanyát 04 ИНСТРУКЦИИ ЗА МОНТАЖ 1 Отстранете трите захващащи винта 07 и...

Page 22: ...7 ve metal rondelaları 09 kullanarak sıkın 3 Çıkarmadan pervanenin 02 merkez çubuğu üzerindeki emniyet vidasını 03 gevşetin pervaneyi 02 milin üstüne takın mil yuvasına uygun şekilde oturacak biçimde emniyet vidasıyla 03 sıkın 4 Ön kafesi 01 arka kafes 08 üstüne takın Westinghouse logosunun dengeli olduğundan emin olun emniyet vidası 06 ve sabitleme somunu 04 ile sıkarak her iki kafesi yan bant 05...

Page 23: ...1 Wentylator stojący НАЗНАЧЕНИЕ ВЕНТИЛЯТОРА 3 В 1 Опция напольного вентилятора UA EST LV LT SK CZ SLO HR H BG RO GR TR ПРИЗНАЧЕННЯ ВЕНТИЛЯТОРА 3 В 1 Варіант підлогового вентилятора KOLM ÜHES VENTILAATORITE VARIANDID Põrandaventilaatori variant VENTILATORAARTRĪSFUNKCIJĀMVIENĀAPZĪMĒJUMS Grīdas ventilatora variants VENTILIATORIAUS TRYSVIENAME PASKIRTIS Pastatomo ventiliatoriaus parinktis POUŽITIE VEN...

Page 24: ...GNATION VENTILATEUR 3 EN 1 Option ventilateur de table STRUTTURA VENTILATORE 3 IN 1 Opzione ventilatore da tavolo BOXVENTILATOR BESCHRIJVING Optie tafelventilator DESIGNACIÓN VENTILADOR 3 EN 1 Opción de ventilador de mesa DESIGNAÇÃO DA VENTOINHA 3 EM 1 Opção da Ventoinha de Mesa 3 I 1 VIFTEBETEGNELSE Bordviftealternativ ANVÄNDNINGSOMRÅDEN FÖR 3 IN 1 FAN Alternativ för bordsfläkt 3 IN 1 TUULETINMAL...

Page 25: ...IGNATION VENTILATEUR 3 EN 1 Option ventilateur mural STRUTTURA VENTILATORE 3 IN 1 Opzione ventilatore a parete BOXVENTILATOR BESCHRIJVING Optie wandventilator DESIGNACIÓN VENTILADOR 3 EN 1 Opción de ventilador de pared DESIGNAÇÃO DA VENTOINHA 3 EM 1 Opção da Ventoinha de Parede 3 I 1 VIFTEBETEGNELSE Veggviftealternativ ANVÄNDNINGSOMRÅDEN FÖR 3 IN 1 FAN Alternativ för väggfläkt 3 IN 1 TUULETINMALLI...

Page 26: ...tilator in die gewünschten Richtungen 3 Drehen Sie die Plastik Befestigungsschraube 3 wieder fest Ventilateur à 3 vitesses L interrupteur à 3 vitesses vous permet de choisir un souffle léger ou la circulation d air dans toute la pièce Tournez la commande sur 1 pour le réglage à vitesse faible et sur 3 pour une vitesse élevée Pour l arrêter tournez sur 0 Oszillier Schwing Funktion Um den Ventilator...

Page 27: ... el tornillo de seguridad de plástico 3 2 Ajuste el cabezal de ventilador en las posiciones deseadas 3 Apriete el tornillo de seguridad de plástico 3 NL E P N INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO ANVISNINGER FOR BRUK Ventoinha de 3 Velocidades As 3 velocidades que o permitem selecionar uma agradável brisa ou uma circulação total de ar no ambiente Ajuste o controlo para 1 para definir a veloci dade baixa e ...

Page 28: ...3 hieman 2 Säädä tuulettimen pää haluamaasi asentoon 3 Kiristä muovinen varmistusruuvi 3 Ventilator med 3 hastigheder Afbryderen med 3 hastigheder lader dig vælge en blid brise eller fuld luftcirkulation i rummet Drej kontakten til 1 for en indstilling ved lav hastighed og til 3 for høj hastighed For at slukke OFF skal du dreje kontakten til 0 Oscillerende funktion For at ventilatoren oscillerer t...

Page 29: ...гори Втисніть штир OSC 1 щоб зупинити коливання How to adjust the tilt 1 Злегка відпустіть пластиковий кріпильний гвинт 3 2 Поставте головку вентилятора у бажане положення 3 Затягніть пластиковий кріпильний гвинт 3 3 kiirusega ventilaator 3 kiirusega lüliti võimaldab teil valida õrna tuuleiili ja täisõhutsirkulatsiooni vahel Keerake juhtnupp 1 peale et vähendada kiirust ja 3 peale kiiruse tõst mis...

Page 30: ...OSC 1 nadol Nastavenie sklonu 1 Mierne uvoľnite plastovú upínaciu skrutku 3 2 Nastavte hlavu ventilátora do želanej pozície 3 Utiahnite plastovú upínaciu skrutku 3 Ventilátor se třemi rychlostmi Díky přepínači tří rychlostí si můžete vybrat mezi jemným vánkem nebo cirkulací vzduchu v celé místnosti Otočením přepínačem na možnost 1 nastavíte nízkou rychlost a otočením na možnost 3 nastavíte vysokou...

Page 31: ...C jelzésű pecket 1 A ventilátor billenési szögének beállítása 1 Lazítsa meg egy kicsit a műanyag rögzítőcsavart 3 2 Állítsa a ventilátor fejegységet a kívánt helyzetbe 3 Húzza meg a műanyag rögzítőcsavart 3 3 скоростен вентилатор 3 скоростният превключвател ви позволява да изберете нежен бриз или циркулация на въздуха в цялата стая Завъртете на 1 за ниска скорост и 3 за висока скорост Задаизключит...

Page 32: ...στροφή Ρύθμιση της κλίσης 1 Λασκάρετε την πλαστική βίδα ασφάλισης 3 ελαφρά 2 Ρυθμίστε την κεφαλή ανεμιστήρα στην επιθυμητή θέση 3 Σφίξτε την πλαστική βίδα ασφάλισης 3 ÇALIŞTIRMA TALİMATLARI 3 Hızlı Fan 3 hızlı anahtar hafif serinletme veya tüm odada hava akışı sağlanması arasında seçim yapmanızı sağlar Düşük hız için kumandayı 1 yönüne yüksek hız için ise 3 yönüne getirin KAPATMAK için düğmeyi 0 a...

Page 33: ...pport du moteur est scellé de manière permanente et ne requiert pas de lubrification supplémentaire Retrait de la grille avant pour le nettoyage Um zu dem Ventilator Flügelblatt Zugang zu bekommen nehmen Sie das Frontgitter ab indem Sie die Befestigungsschraube an der Unterseite des Seitenbandes locker machen und dann das Seitenband und das Front Gitter abnehmen Sie können das Flügelblatt auch abn...

Page 34: ...v stikkontakten før rengjøring 1 Tørk forsiktig av ventilatoren med en myk fuktig klut 2 IKKE dypp ventilatoren i vann og la aldri vann komme inn i motorhuset 3 IKKE bruk bensin tynnere eller andre kjemikalier til å rengjøre ventilatoren 4 Ikke bøy viftebladene 5 Motorlageret er permanent forseglet og trenger ingen ekstra smøring Demontering av frontgitteret for rengjøring For å få tilgang til vif...

Page 35: ...и или другие химические вещества 4 Запрещено сгибать лопасти 5 Подшипник мотора является неразборным и не нуждается в дополнительной смазке Удаление передней решетки для очистки Для доступа к лопасти вентилятора снимите переднюю решетку ослабив крепежный винт внизу боковой полоски затем снимите боковую полоску и переднюю решетку Вы также можете снять лопасть если это необходимо ослабив крепежный в...

Page 36: ... yra užsandarintas visam eksploatavimo laikotarpiui ir jo papildomai tepti nereikia Priekinių grotelių nuėmimas prieš valant Jei norite pasiekti ventiliatoriaus mentę nuimkite priekines groteles atlaisvindami šoninės juostos apačioje esantį tvirtinimo sraigtą tada nuim kite šoninę juostą ir priekines groteles Taip pat prireikus galite nuimti mentes atlaisvindami menčių viduryje esantį tvirtinimo s...

Page 37: ...ане на предната решетка за почистване За да получите достъп до перката на вентилатора отстранете предната решетка като разхлабите захващащия винт в долната част на страничната лента след което свалете страничната лента и предната решетка Може да свалите перката ако се налага като разхлабите захващащия винт на централната ос Почистете перката на вентилатора предните и задните решетки с мека влажна ...

Page 38: ...atörü bükmeyin 5 Motor yatağı sıkıca sabitlenmiştir ve ilave yağlama gerektirmez Temizlik için Ön Izgaranın Çıkarılması Vantilatör pervanesine erişmek için yan bandın altındaki emniyet vidasını gevşeterek ön kafesi çıkarın ve yan bant ve ön kafesi alın Ayrıca gerektiğinde pervane merkez çubuğu üzerindeki emniyet vidasını gevşeterek pervaneyi çıkarabilirsiniz Fan pervanesini ve arka ızgarayı yumuşa...

Page 39: ...39 GS 26 SilverStream WH15 ...

Page 40: ...wer Consumption Max 80W Max 80W Licht Light 45W 45W Motor Motor E14 E14 Leuchtmittel Lamp type Westinghouse Lighting Corporation Krefelder Strasse 562 D 41066 Mönchengladbach Germany WESTINGHOUSE and INNOVATION YOU CAN BE SURE OF are trademarks of Westinghouse Electric Corporation Used under license by Westinghouse Lighting All rights reserved Made in China ...

Reviews: