background image

GS-26-GreatFalls-WH18

48

2

3

1

11

For flush mount fans, carefully lift fan from the mounting bracket, making sure not to break any wire connections. For downrod fans, slide the canopy up to the 

mounting bracket. The canopy has two mating slots (1) and two mating holes (2). Position both slots on canopy directly under and in line with two screws in the 

mounting bracket (3). Lift the canopy, allowing the two screws to slide into the mating slots. Rotate the canopy until both screws from the mounting bracket drop 

into the slot recesses. Tighten screws securely. 

GB

D

F

I

NL

E

P

N

S

FIN

DK

Bei bündig abschließenden Ventilatoren den Ventilator vorsichtig von der Deckenplatte herausheben und darauf achten, dass keine Kabelverbindungen 

unterbrochen werden. Bei abgehängten Ventilatoren die Abdeckung zur Deckenplatte hochschieben. Die Abdeckung besitzt zwei entsprechende Schlitze (1) und 

zwei entsprechende Bohrungen (2). Die beiden Schlitze an der Abdeckung direkt unter die beiden Schrauben in der Deckenplatte (3) positionieren und in einer 

Linie auf sie ausrichten. Die Abdeckung anheben, damit die beiden Schrauben in die entsprechenden Schlitze geführt werden können. Die Abdeckung so weit 

drehen, bis beide Schrauben der Deckenplatte komplett in der Versenkung der Schlitze liegen. Die Schrauben fest anziehen. 

Si vous procédez à un montage encastré, soulevez le ventilateur du support de montage avec précaution. Assurez-vous de ne débrancher aucun connecteur. Si 

vous procédez à un montage par la tige inférieure, faites glisser la garniture vers le haut jusqu’au support de montage. La garniture est munie des deux rainures (1) 

et deux orifices (2) d'assemblage. Placez les deux rainures de la garniture directement sous les deux vis du support de montage (3) et alignez-les. Soulevez la 

garniture de sorte que les deux vis glissent dans les rainures d'assemblage. Faites tourner la garniture jusqu'à ce que les deux vis du support de montage 

s'encastrent dans la partie la plus mince de la rainure. Serrez bien les vis. 

Per il montaggio a filo del soffitto, sollevare con cautela il ventilatore dalla staffa prestando attenzione a non allentare i fili collegati. Per il montaggio con l'asta di 

prolunga, far scorrere la calotta in alto verso la staffa. La calotta è munita di due intagli accoppiati (1) e di due fori accoppiati (2). Posizionare i due intagli presenti 

sulla calotta direttamente al di sotto e in squadra con le due viti nella staffa di montaggio (3). Sollevare la calotta, consentendo alle due viti di scivolare negli intagli 

accoppiati. Ruotare la calotta fin quando le due viti dalla staffa di montaggio non si inseriscono completamente negli incavi degli intagli. Serrare saldamente le viti. 

Voor vlak gemonteerde ventilatoren, tilt u de ventilator uit de montagebeugel waarbij u erop let dat geen van de draadverbindingen wordt verbroken. Bij 

ventilatoren met stang schuift u de plafondkap tot aan de montagebeugel. De plafondkap heeft twee corresponderende sleuven (1) en twee corresponderende 

gaten (2). Plaats beide sleuven in de plafondkap direct onder en in lijn met twee schroeven in de montagebeugel (3). Til de plafondkap op en laat de twee 

schroeven in de corresponderende sleuven glijden. Draai de plafondkap tot beide schroeven van de montagebeugel in de sleufopeningen vallen. Haal de 

schroeven stevig aan. 

Para ventiladores de instalación al ras, levante con cuidado el ventilador del soporte de montaje asegurándose de que no interrumpa ninguna conexión de los 

cables. Para ventiladores con varilla vertical, deslice el dosel hacia arriba hasta el soporte de montaje. El dosel tiene dos ranuras coincidentes (1) y dos orificios 

coincidentes (2). Coloque ambas ranuras del dosel directamente abajo y en línea con los dos tornillos del soporte de montaje (3). Eleve el dosel, permitiendo 

que los dos tornillos se deslicen dentro de las ranuras. Gire el dosel hasta que ambos tornillos del soporte de montaje caigan dentro de las ranuras. Apriete los 

tornillos asegurándolos. 

Para ventoinhas de montagem embutida, levante cuidadosamente a ventoinha do suporte de montagem, certificando-se que não quebra as ligações dos fios. 

Para ventoinhas com tubo metálico, faça deslizar a campânula até ao suporte de montagem. A campânula tem duas ranhuras correspondentes (1) e dois furos 

correspondentes (2). Coloque ambas as ranhuras da campânula directamente por baixo e alinhadas com os parafusos do suporte de montagem (3). Levante a 

campânula, deixando que os dois parafusos deslizem para as ranhuras respectivas. Rode a campânula até ambos os parafusos do suporte de montagem 

entrarem nas ranhuras. Aperte os parafusos firmemente. 

Når det gjelder vifter med forsenket montering, skal du varsomt løfte viften av monteringsbraketten og forsikre deg om at du ikke skader noen ledningskontakter. 

Når det gjelder senkestangvifter, skal du skyve canopy-enheten opp til monteringsbraketten. Canopy-enheten har to sammenpasningsspor (1) og to 

sammenpasningshull (2). Plasser begge sporene i canopy-enheten direkte under, og på linje med de to skruene på monteringsbraketten (3). Løft canopy-enheten, 

slik at de to skruene kan gli inn i sammenpasningssporene. Drei canopy-enheten med urviseren til begge monteringsskruene faller på plass i sporenes 

forsenkninger. Trekk skruene godt til. 

För fläktar med infälld montering, lyft försiktigt av fläkten från monteringshållaren och var säker på att trådanslutningarna inte bryts. För fläktar med lodrät stång, 

skjut upp armaturkåpan till monteringshållaren. Armaturkåpan har två L-urtag (1) och två anpassningshål (2). Passa in båda L-urtagen direkt under och inriktade 

med de två skruvarna in monteringshållaren (3). Lyft kåpan så att de två skruvarna glider in i L-urtagen. Vrid kåpan tills båda skruvarna på monteringshållaren 

passats in så långt det går i ändarna på L-urtagen. Sätt an skruvarna ordentligt. 

Tasa-asennettavat tuulettimet: nosta tuuletin varovasti kiinnittimestä varoen samalla, etteivät johdot irtoa. Tankoasennettavat tuulettimet: työnnä kupu 

kiinnittimeen asti. Kuvussa on kaksi kohdistusuraa (1) ja kaksi kohdistusreikää (2). Aseta kumpikin kuvussa oleva ura suoraan kiinnittimessä (3) olevien ruuvien 

alle ja niiden kanssa kohdakkain. Nosta kupua, niin että kumpikin ruuvi liukuu kohdistusuriin. Kierrä kupua, kunnes kumpikin kiinnittimessä oleva ruuvi putoaa 

urien syvennyksiin. Kiristä ruuvit hyvin. 

For direkte loftmonterede ventilatorer løft forsigtigt ventilatoren fra monteringsholderen for at sikre at ledningskontakter bliver ikke afbrudt. For stang ophængte 

ventilatorer skyd skærmen op til monteringsholderen. Skærmen har to matchende riller (1) og to matchende huller (2). Placer begge riller i skærmen lige under 

og i flugt med to skruer på monteringsholderen (3). Løft skærmen for at lade de to skruer glide ind i de tilsvarende riller. Drej skærmen indtil begge skruer fra 

monteringsholderen falder ind i rille indskæring.  Spænd skruer fast. 

Summary of Contents for 72210

Page 1: ...VENTILADOR DE TECHO VENTOINHA DE TECTO TAKVIFTE TAKFLÄKT KATTOTUULETIN LOFT VENTILATOR WENTYLATOR SUFITOWY ПОТОЛОЧНЫЙ ВЕНТИЛЯТОР ВЕНТИЛЯТОР СТЕЛЬОВИЙ VENTILAATOR LAEVALGUSTI GRIESTU VENTILATORS LUBŲ VENTILIATORIUS STROPNÝ VENTILÁTOR STROPNÍ VENTILÁTOR STROPNI VENTILATOR STROPNI VENTILATOR MENNYEZETI VENTILÁTOR ВЕНТИЛАТОР ЗА ТАВАН VENTILATOR DE TAVAN ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΟΡΟΦΗΣ TAVAN PERVANESİ GB D F I NL E...

Page 2: ...пользовать стержень для монтажа на обычный или сводчатый потолок Следует выбрать необходимый тип установки КОМБІНОВАНЕ КРІПЛЕННЯ ваш вентилятор вже обладнано патентованою верхньою розеткою Combo Canopy Патент США 4 729 725 та патент Тайваню 40 516 що передбачає як монтаж урівень так і монтаж на кріпильному штоку на звичайній або склепінній стелі Обирайте систему яка найкращим чином задовольняє ваш...

Page 3: ...le ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΜΕ ΡΑΒΔΟ ΑΝΑΡΤΗΣΗΣ Για κανονικές οροφές ÇUBUKLU MONTAJ Normal tavanlar için GB D F I NL E P N S FIN DK PL RUS UA EST LV LT SK CZ SLO HR H BG RO GR TR GB D F I NL E P N S FIN DK PL RUS UA EST LV LT SK CZ SLO HR H BG RO GR TR FLUSH MOUNT INSTALLATION For low ceilings BÜNDIG ABSCHLIESSENDE INSTALLATION Für niedrige Decken MONTAGE ENCASTRÉ Pour plafonds bas INSTALLAZIONE A FILO DEL SOFF...

Page 4: ...ese conditions of use by a competent person 11 This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved Children shall not play with the appliance Cleaning ...

Page 5: ...n 10 ACHTUNG Diesen Ventilator NICHT im selben Raum und gleichzeitig mit gas bzw ölgefeuertem Ofen betreiben es sei denn der Rauchabzug wurde gemäß diesen Betriebsbedingungen von einem Fachmann geprüft 11 Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit eingeschränkter kör perlicher sensorischer oder geistiger Fähigkeit oder mangelnder Erfahrung und Kenntnis benutzt werden sofern s...

Page 6: ...n qualifié 11 Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes jouissant de capacités physiques sensorielles ou mentales limitées ou réduites ou encore qui disposent d une expérience ou de connaissances limitées dans la mesure où elles sont surveillées ou ont été initiées à l utilisation de l appareil en toute sécurité et en comprennent les dangers Il y a lieu ...

Page 7: ...a un tecnico competente 11 Questa unità è intesa per l uso da parte di bambini di età superiore a 8 anni e persone con ridotte capacità fisiche sensoriali o mentali e inesperte a patto che siano sorvegliate o abbiano ricevuto le istruzioni sull uso dell unità in sicurezza e capiscano i rischi e pericoli che ne comporta Impedire ai bambini di giocare con l unità I bambini possono eseguire la pulizi...

Page 8: ...t rookkanaal onder deze omstandigheden door een bevoegde persoon is getest 11 Deze apparatuur kan door kinderen van acht jaar en ouder en personen met een beperkt fysiek zintuiglijk of mentaal vermogen of gebrek aan ervaring en kennis gebruikt worden mits onder toezicht of na het geven van instructies over het op een veilige manier gebruiken van het apparaat zodat zij de mogelijke gevaren begrijpe...

Page 9: ...s o falta de experiencia o conocimiento si han recibido supervisión o instrucción referente al uso seguro del dispositivo y comprenden los riesgos implicados La limpieza y el mantenimiento por parte del usuario no deben ser realizados por niños sin supervisión Los niños no deben jugar con el dispositivo La limpieza y el mantenimiento por parte del usuario no deben ser realizados por niños sin supe...

Page 10: ...ser usado por crianças a partir dos 8 anos e por pessoas com capacidades físicas sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência ou conhecimento se tiverem supervisão ou tiverem recebido instruções relativas ao uso do aparelho de uma forma segura e compreen dam os perigos envolvidos As crianças não podem brincar com o aparelho A limpeza e a manutenção do utilizador não podem ser feitas...

Page 11: ...jeldende forhold først har blitt testet av en kompetent person 11 Dette apparatet kan brukes av barn fra 8 år og oppover og personer med nedsatt fysisk sensorisk eller mental kapasitet eller med manglende erfaring og kunnskap hvis de er under tilsyn eller gitt opplæring når det gjelder bruk av apparatet på en sikker måte og de forstår farene som er involvert Barn skal ikke leke med apparatet Rengj...

Page 12: ...för användning under dessa förhållanden 11 Den här produkten kan användas av barn som är äldre än 8 år av personer med fysiska sensoriska eller kognitiva nedsättningar samt av personer som saknar erfarenhet och kunskap såvida de har fått instruktioner angående säker användning av produkten och förstår riskerna Barn ska inte leka med produkten Rengöring och underhåll ska inte utföras av barn utan e...

Page 13: ...ellei asiantunteva henkilö ole testannut hormia näissä käyttöolosuhteissa 11 Tätä laitetta voivat käyttää vähintään 8 vuotiaat lapset sekä henkilöt joiden fyysiset aistinvaraiset tai henkiset kyvyt ovat rajoittuneet tai joilla ei ole kokemusta tai tietämystä jos heitä valvotaan tai opastetaan laitteen turvallisessa käytössä ja he ymmärtävät käyttöön liit tyvät vaarat Lapset eivät saa leikkiä tällä...

Page 14: ...11 Denne anordning kan bruges af børn fra 8 års alder eller ældre og af personer med reducerede fysiske sanse eller mentale evner eller manglende erfaring og kendskab kun under opsyn eller efter instruktion i anvendelsen af anordningen på forsvarlig vis og hvis de forstår de implicerede risici Børn skal ikke lege med anordningen Rensning og brugervedligeholdelse må ikke udføres af børn uden opsyn ...

Page 15: ...inowego nie było testowane w takich warunkach przez wykwalifikowaną osobę 11 To urządzenie może być używane przez dzieci od ósmego roku życia lub starsze lub osoby z obniżoną wydolnością fizyczną czuciową lub umysłową lub brakiem doświadczenia i wiedzy tylko wtedy gdy są pod nadzorem lub zostały poinstruowane w używaniu tego urządzenia w bezpieczny sposób i rozumieją związane z nim ryzyko Dzieci n...

Page 16: ...пользование в таких условиях проведенную компетентным специалистом 11 Данное устройство могут использовать дети старше 8 лет и лица с ограниченными физическими сенсорными или умственными возможностями а также лица без опыта и знаний если они находятся под присмотром или были проинструктированы в отношении безопасности использования устройства и осознают связанный с ним риск Детям запрещается играт...

Page 17: ...новаженою особою 11 Цей пристрій можуть використовувати діти віком від 8 років та особи з обмеженими фізичними сенсорними або розумовими можливостями а також особи без досвіду та знань якщо вони знаходяться під наглядом або були проінструктовані стосовно безпеки використання приладу та розуміють пов язаний з ним ризик Дітям забороняється бавитися з пристроєм Діти можуть виконувати чистку та корист...

Page 18: ...vad kasutada üle 8 aastased lapsed ja isikud kellel on vähenenud füüsilised meelelised või vaimsed võimed või vähesed kogemused ja oskused kui neile on tagatud järelevalve või antud juhised seadme ohutuks kasutamiseks ja kui nad mõistavad seadme kasutamisega kaasnevaid ohte Lapsed ei tohi seadmega mängida Lapsed tohivad seadet puhastada ja hooldada ainult siis kui neile on tagatud järelevalve 12 M...

Page 19: ...rsona 11 Šo ierīci var lietot bērni kas vecāki par astoņiem gadiem un cilvēki ar ierobežotām fiziskām sensorām vai garīgām spējām vai nepietiekamu pieredzi un zināšanām ja tās tiek uzraudzītas vai ir apmācītas kā ierīci lietot droši un izprot ar to saistītos riskus Bērni nedrīkst spēlēties ar šo ierīci Bērni bez uzraudzības nedrīkst veikt šīs ierīces tīrīšanu un apkopi 12 PIEZĪME Ventilators ir pa...

Page 20: ...iliacijos vamzdžio veikimą tokiomis sąlygomis 11 Vyresni nei 8 metų vaikai ir žmonės turintys fizinių sensorinių ar psichinių sutrikimų arba stokojantys patirties ir žinių šį prietaisą gali naudoti tik prižiūrimi arba iš anksto informuoti apie galimus pavojus ir apmokyti jį naudoti saugiai Vaikams negalima žaisti su prietaisu Vaikai be priežiūros negali prietaiso valyti ir taisyti 12 PASTABA venti...

Page 21: ...podmienkach 11 Toto zariadenie môžu používať deti vo veku vyššom než 8 rokov a osoby s obmedzenými fyzickými zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo bez skúseností a znalostí ak sú pod dohľadom alebo boli poučené o používaní zariadenia bezpečným spôsobom a ak rozumejú s tým spojeným rizikám Deti sa so zariadením nesmú hrať Čistenie a používateľskú údržbu nesmú vykonávať deti bez dohľadu 12 ...

Page 22: ...bič mohou používat děti ve věku od 8 let a osoby s omezenými fyzickými smyslovými nebo mentálními schopnostmi nebo bez patřičných zkušeností a znalostí pokud jsou pod dozorem nebo byli poučené o používání spotřebiče bezpečným způsobem a jsou si vědomi rizik s tím spojených Děti si se spotřebičem nesmí hrát Čištění a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti bez dozoru 12 POZNÁMKA Ventilátor je určen...

Page 23: ... 8 let in več in osebe z zmanjšanimi fizičnimi čutnimi ali duševnimi sposobnostmi oz osebe s poman jkljivimi izkušnjami in znanjem če so pod nadzorom ali so dobili navodila kako uporabljati napravo na varen način in se zavedajo možnih nevarnosti Otroci se ne smejo igrati z napravo Čiščenja in vzdrževanja s strani uporabnika ne smejo opravljati otroci brez nadzora 12 OPOMBA Ventilator je predviden ...

Page 24: ...dimnjak nije testirala stručna osoba u tim uvjetima korištenja 11 Ovaj uređaj mogu koristiti djeca u dobi od 8 godina i starija te osobe sa smanjenim fizičkim osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili s nedostatnim iskustvom i znanjem ako su pod nadzorom ili su upućeni o upotrebi uređaja na siguran način te razumiju moguće opasnosti Djeca se ne smiju igrati uređajem Čišćenje i korisničko održavan...

Page 25: ... leellenőrizte 11 Ezt a készüléket 8 éves vagy annál idősebb gyermekek valamint csökkent fizikai érzékszervi vagy mentális képességű egyének illetve azok akiknek nincs még tapasztalatuk vagy ismeretük csak felügyelet mellett használhatják akkor ha előzőleg útmutatást kaptak a készülék biztonságos módon való használatára vonatkozóan és megértették a használatával járó veszélyeket készülékkel gyerme...

Page 26: ...еца на възраст най малко 8 години и от хора с ограничени физически сетивни или умствени възможности или липса на опит и познания ако те са наблюдавани или инструктирани как да го ползват безопасно и осъзнават опасностите свързани с ползването му Не позволявайте на деца да си играят с уреда Не позволявайте уредът да бъде почистван или обслужван от деца без те да бъдат наблюдавани 12 ЗАБЕЛЕЖКА Венти...

Page 27: ...soane care au capacităţi fizice senzoriale şi mintale reduse sau care nu au experienţa şi cunoştinţele necesare dar care sunt supravegheaţi sau cărora li se dă instructajul necesar pentru folosirea dispozitivului în deplină siguranţă şi care înţeleg riscurile posibile Nu permiteţi ca copii să joace cu acest dispozitiv Curăţarea sau întreţinerea să nu fie făcută de copii decât sub supravegherea unu...

Page 28: ...κτός αν ο καπναγωγός έχει δοκιμαστεί υπό αυτές τις συνθήκες χρήσης από ένα έμπειρο πρόσωπο 11 Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά με ηλικία από 8 ετών και άνω και από άτομα με περιορισμένες αισθητηριακές ή διανοητικές δυνατότητες ή έλλειψη εμπειρίας και γνώσης εάν επιβλέπονται ή έχουν λάβει οδηγίες σχετικά με τη χρήση της συσκευής με ασφαλή τρόπο και κατανοούν τους σχετικούς κινδύνο...

Page 29: ...bulunduğu bir odada çalıştırmayınız 11 Bu cihaz 8 yaşından büyük çocuklar ve yetersiz fiziksel duyumsal zihinsel kapasitelere veya bilgi ve deneyime sahip kişiler tarafından sadece denetim altında olduklarında veya kendilerine cihazın emniyetli şekilde kullanımına ilişkin talimatlar verildiğinde ve mevcut tehlikeleri kavradıklarında kullanılabilir Çocuklar cihazla oyun oynamamalıdır Temizlik ve ku...

Page 30: ...ezpiecznikowej aby uniknąć możliwości porażenia prądem Следует распаковать вентилятор и тщательно осмотреть его проверив наличие всех деталей Во избежание удара током следует отключить блок предохранителей Розпакуйте та обслідуйте вентилятор щоб переконатись у наявності всіх компонентів З метою запобігання ураженню електричним струмом вимкніть подачу електроенергії у блоці запобіжників Pakkige ven...

Page 31: ...1 расположенных на консоли Ослабить не вывинчивая винты находящиеся в соединительных пазах 2 расположенных на консоли Повернуть кронштейн и снять его с консоли Вийміть гвинти та зіркоподібні шайби з двох монтажних отворів 1 у розетці Послабте не виймайте гвинти у монтажних пазах 2 на розетці Поверніть монтажний кронштейн та зніміть його з розетки Поверніть монтажний кронштейн та зніміть його з роз...

Page 32: ...ie tegen betonnen plafonds Voor een veilige montage aan deze plafonds kunnen sterkere schroeven en kunststof pluggen of ankers vereist zijn dan bij het product zijn geleverd Perfore dos agujeros en la vigueta del cielo raso y atornille de manera segura el soporte de montaje al cielo raso usando las arandelas y los tornillos para madera proporcionados El soporte de montaje debe ser capaz de soporta...

Page 33: ...chopná uniesť minimálne 15 9 kg POZNÁMKA Venujte dostatočnú pozornosť montáži do betónového stropu Pre bezpečnú inštaláciu sú pre tieto stropy potrebné silnejšie skrutky a plastové kolíky alebo hmoždinky ktoré sa dodávajú s výrobkom Vyvrtejte dva montážní otvory do stropního nosníku a pevně přišroubujte nosný držák ke stropu pomocí podložek a přiložených vrutů Montážní deska musí udržet hmotnost n...

Page 34: ...oppelingsdeksel over de koppeling 3 en bevestig de kap rechtstreeks op de bovenkant van het motorhuis met de meegeleverde verzonken schroeven rubberen ringen en borgringen Draai de schroeven goed vast Guíe los cables del motor a través de la cubierta de acoplamiento de goma 1 y la base del dosel 2 tal y como se muestra Deslice la cubierta de acoplamiento de goma sobre el acoplamiento 3 y conecte e...

Page 35: ...jte ochran ný kryt priamo k hornej časti plášťa motora pomocou dodaných montážnych skrutiek s plochou zápustnou hlavou gumových podložiek a poistných podložiek Skrutky pevne dotiahnite Protáhněte dráty motoru gumovým krytem spojky 1 a základnou ochranného krytu 2 jak je znázorněno na obrázku Nasaďte gumový kryt spojky na spojku 3 a připevněte kryt přímo k horní části krytu motoru pomocí dodaných š...

Page 36: ...LS U UW VENTILATOR INSTALLEERT MET BEHULP VAN DE VERZONKEN MONTAGEMETHODE GA DAN DIRECT DOOR NAAR STAP 10 Para la opción de montaje empotrado eleve el conjunto del ventilador y colóquelo en el gancho desde el soporte de montaje hacia un orificio cerrado en el dosel De este modo tendrá las dos manos libres para hacer el cableado Con el soporte sujetando el conjunto de ventilador tienda las conexion...

Page 37: ...ontážní konzoly pomocí otvoru na ochranném krytu Uvolníte si tak ruce pro zapojení drátů Při uchycení sestavy ventilátoru pomocí držáku proveďte elektrické zapojení podle následujících kroků v souladu s pokyny k zapojení POZNÁMKA POKUD INSTALUJETE VÁŠ VENTILÁTOR S VYUŽITÍM METODY ZAPUŠTĚNÉ MONTÁŽE PŘEJDĚTE ROVNOU KE KROKU 10 Za montažo poravnano s površino dvignite sestav ventilatorja in ga namest...

Page 38: ...l pasador cruzado 5 desde la varilla vertical Coloque el conjunto de la varilla vertical 1 en el dosel 2 y la cubierta de acoplamiento 3 Introduzca los 4 cables del motor a través del conjunto de la varilla vertical 1 Inserte los 4 cables del motor de forma independiente en la cubierta de la varilla de goma 4 a través de los 4 orificios Coloque la cubierta de la varilla de goma sobre la bola de su...

Page 39: ... 4 dráty motoru sestavou tyče 1 Vložte 4 dráty motoru odděleně skrz 4 otvory v gumovém krytu tyče 4 Zaklapněte gumový kryt tyče přes závěsnou kouli tyče To zabrání tomu aby voda pro tékala tyčí Odstranite razcepko in prečni zatič 5 z viseče cevi ventilatorja Namestite sestav viseče cevi 1 v zaslonko 2 in priključni pokrov 3 Napeljite 4 žice motorja skozi sestav viseče cevi 1 Vstavite vsakega od 4 ...

Page 40: ...g van de drijfstang Afloje los 2 tornillos de ajuste 3 en el acoplamiento de la varilla vertical Inserte la varilla en el acoplamiento Asegúrese de alinear el orificio en la varilla con el orificio en el acoplamiento de la varilla Inserte el pasador cruzado 1 a través del acoplamiento y la varilla Inserte la clavija 2 en el pasador cruzado 1 hasta que encaje en su lugar Apriete los 2 tornillos de ...

Page 41: ...závlačku 2 do křížového čepu 1 aby zapadla na místo Utáhněte 2 stavěcí šrouby 3 ve spojce tyče Nasuňte kryt spojky 4 na spojku spodní části tyče Popustite 2 nastavitvena vijaka 3 v priključnem delu viseče cevi Vstavite visečo cev v priključni del viseče cevi Zagotovite da bo luknja v viseči cevi poravnana z luknjo v priključnem delu viseče cevi Vstavite prečni zatič 1 skozi priključni del in viseč...

Page 42: ... вентилятор до тех пор пока выступ 2 кронштейна не войдет в выемку на шарике стержня 1 Таким образом можно будет осуществить подключение вентилятора не поддерживая его вручную Обережно підніміть вузол вентилятора до монтажного кронштейну Обертайте вентилятор доки паз на кулі штока 1 не буде суміщено з кромкою 2 на монтажному кронштейні Це дозволить вивільнити руки для подальших операцій з електроп...

Page 43: ...дключению Коли вузол вентилятора буде триматися на кронштейні виконайте електричне з єднання використовуючи схему з єднання у наступному етапі Hoidekronsteiniga ventilaatorikoostu puhul tehke elektriühendus teostades juhtmestiku paigaldamise juhendi järgmise sammu Kad ventilatoru tur kronšteins veiciet elektriskos savienojumus Elektroinstalācijas norādījumus skatiet nākamajā punktā Laikikliui laik...

Page 44: ...enersi allo schema di cui sopra per il cablaggio del blocchetto terminali alla staffa di montaggio Dai ventilatori Conduttore elettrico L Conduttore neutro N Massa Dall edificio BLOCCHETTO TERMINALI OPZIONE DI CABLAGGIO DELLA CATENELLA I Volg het bovenstaande schema om de bedrading met het kroonsteentje op de montagebeugel te verbinden Over ventilatoren Van behuizing KROONSTEENTJE BEDRADING VOOR T...

Page 45: ...emaet over for å koble ledningene til tilkoplingspunktet på monteringsbraketten Fra vifter Positiv Live L Negativ N Erdung Vom Haus KLEMMBLOCK LEDNINGSFØRING NEDTREKKSKJEDE N RUS N S FIN DK PL RUS UA Należy się posłużyć powyższym diagramem aby połączyć przewody z łączówką na wsporniku Od wentylatorów Pod napięciem L Zerowy N Ziemia Z domu ŁąCZÓWKA ZAKŁADANIE PRZEWODÓW ELEKTRYCZNYCH PRZY OPCJI Z ŁA...

Page 46: ...mu Blok svorkovnice ŤAŽNÁ REŤAZ KABELÁŽ voliteľná možnosť SK Kábel umiestnite podľa vyššie uvedeného obrázkuk pripojovaciemu bloku na stropnej doske Klemmiploki ja paigalduskronsteini vaheliste juhtmete ühendamisel järgige ülaltoodud diagrammi juhiseid Ventilaatorid Faas L Neutraal N Maandus Majast KLEMMIPLOKK LÜLITIKETI JUHTMESTIKU ÜHENDAMINE EST Iš ventiliatorių Srovė L Neutralu N Įžeminimas Iš ...

Page 47: ...RAS OPTIE PT CONECTAREA CABLULUI RO Conectati cablul in corespondenta cu descrierea de mai sus de cutia clamei de pe placa de tavan TABLOUL CLAMEI От вентилаторите Положително Live L Отрицателно N Заземяване На къщата ВЕРИЖКА ЗА ДЪРПАНЕ ОПЦИЯ ЗА ПОЛАГАНЕ НА КАБЕЛА BG Положете кабела в съответствие с горното изображение към свързващия блок на таванната плочка КЛЕМНО ТАБЛО Vantilatörlerden Elektrikl...

Page 48: ... de instalación al ras levante con cuidado el ventilador del soporte de montaje asegurándose de que no interrumpa ninguna conexión de los cables Para ventiladores con varilla vertical deslice el dosel hacia arriba hasta el soporte de montaje El dosel tiene dos ranuras coincidentes 1 y dos orificios coincidentes 2 Coloque ambas ranuras del dosel directamente abajo y en línea con los dos tornillos d...

Page 49: ...jné zářezy 1 a dva přípojné otvory 2 Umístěte oba zářezy na ochranném krytu přímo pod dva šrouby v nosném držáku 3 tak aby byly v řade s nimi Zdvihněte ochranný kryt aby se mohly oba šrouby zasunout do přípojných otvorů Otáčejte ochranným krytem dokud oba šrouby z nosného držáku nezapadnou do výřezu Šrouby důkladně utáhněte Pri poravnano montiranih ventilatorjih previdno privzdignite stropno plošè...

Page 50: ...za i zaciśnij je przymocowując klosz do wspornika Вставить два винта и звездообразные шайбы в соединительные отверстия консоли и завинтить чтобы закрепить консоль на кронштейн Встановіть два гвинти та зіркоподібні шайби у направляючі отвори розетки та міцно пригвинтіть розетку до монтажного кронштейну Paigaldage vastavatesse katte aukudesse kruvid ja tähtseibid ning kinnitage kate paigalduskronste...

Page 51: ...овторив те же действия Прикріпіть кронштейни лопатей до лопатей за допомогою гвинтів кронштейна лопатей 1 плоских шайб 2 та гумових шайб 3 Щільно закрутіть їх та завершіть збирання інших 4 лопатей повторивши ті самі дії Ühendage labade klambrid labadega kasutades labade klambrite kruve 1 lameseibe 2 ja kummiseibe 3 Keerake need kõvasti kinni ja seejärel tehke sama 4 ülejäänud labaga Piestipriniet ...

Page 52: ... Quite y descarte las lengüetas plásticas de embalaje que sostienen el motor Fije el conjunto de las paletas al motor usando las juntas reductoras de sonido del motor y los tornillos para el motor incluidos Apriete los tornillos asegurándolos NOTA Algunos modelos no utilizan juntas para el motor arandelas o lengüetas de embalaje Se o motor tiver placas de estabilização da embalagem retire e deite ...

Page 53: ...abilizačné úchytky Jestliže jsou k motoru připevněny plastové přepravní stabilizátory odstraňte je Připevněte sestavu lopatek k motoru pomocí přiloženého těsnění pro utlumení motoru a šroubů motoru Šrouby důkladně utáhněte POZNÁMKA Některé modely nepoužívají těsnění motoru podložky nebo stabilizační vložky Èe so na motor pritrjeni vložki za zašèito pred transportom jih odstranite in zavrzite Pritr...

Page 54: ...ntażowej obudowy wyłącznika 1 i poluzuj pozostałe dwie Извлеките один винт из монтажной пластины 1 коробки переключателей и ослабьте два других винта Викрутіть один гвинт монтажної пластини 1 коробки перемикачів та ослабте інші два Eemaldage lülitikorpuse montaažiplaadilt 1 üks kruvi ja lõdvendage teist kahte Izskrūvējiet vienu skrūvi no pārsega piestiprināšanas plāksnes 1 un atslābiniet pārējās d...

Page 55: ...és del orificio central de la pantalla decorativa de metal 1 Coloque las dos ranuras de la pantalla decorativa de metal directa mente debajo y en alineación con los dos tornillos de la placa de montaje del alojamiento del interruptor Eleve la pantalla decorativa de metal permitiendo que los dos tornillos se deslicen dentro de las ranuras Gire la pantalla decorativa de metal hasta que ambos tornill...

Page 56: ...evňovací desky nezapadnou do drážek Našroubujte šroub vyšroubovaný v kroku 15 do uzavřeného otvoru kovového dekorativního stínidla a všechny 3 šrouby řádně utáhněte Vstavite žice ventilatorja skozi sredinsko luknjo kovinskega dekorativnega senčila 1 Namestite in poravnajte obe zarezi kovinskega dekorativnega senčila neposredno pod vijakoma na montažni plošči ohišja stikala Privzdignite kovinsko de...

Page 57: ...draadstekkers van de lampset en de motor samen Extraiga uno de los 3 tornillos de la pantalla decorativa de metal 1 y afloje los otros dos sin sacarlos del todo Identifique los conectores para cables de salida del artefacto luminoso y del motor y deslícelos para unirlos Retire um dos 3 parafusos do quebra luz metal decorativo 1 e desaperte não retire os outros dois Use as tomadas do motor do kit d...

Page 58: ... konektory sestavy svítidla a motoru a zasunutím je propojte Popolnoma odvijte en vijak od 3 na kovinskem dekorativnem senčilu 1 in nekoliko odvijte ne popolnoma ostala dva Poiščite žična konektorja s kompleta za luči in z motorja ter ju spojite Izvadite jedan od 3 vijka na metalnom ukrasnom sjenilu 1 i otpustite druga dva nemojte ih izvaditi Nađite priključne žice u kompletu za rasvjetu i u kućiš...

Page 59: ...59 GS 26 GreatFalls WH18 18 n ...

Page 60: ...GS 26 GreatFalls WH18 60 ...

Page 61: ...поставляются Встановіть лампи освітлення максимум 60 Вт не входять до комплекту поставки Paigaldage elektripirnid maks 60 W ei kuulu komplekti Ierīkojiet gaismas spuldzes maks 60 WAT nav iekļautas Įsukite lemputes nepridedamos ne stipresnės kaip 60 vatų Namontujte žiarovky max 60 W nie sú priložené Namontujte žárovky maximálně 60 W nejsou součástí dodávky Namestite žarnice maks 60 W niso priložene...

Page 62: ...аму со стеклом продеть цепочку управления вентилятором и цепочку управления светильником по отдельности сквозь боковые отверстия металлической рамы Викрутіть з освітлювального приладу ТІЛЬКИ один гвинт позначений паперової биркою та послабте не виймаючи інші два Утримуючи металеву раму зі склом просуньте ланцюжок управління вентилятором і ланцюжок управління світильником окремо крізь бічні отвори ...

Page 63: ...dos los tornillos para completar la fijación del marco de metal con cristal Ligue o aro metálico ao kit de iluminação colocante os orifícios ranhurados da estrutura metálica sobre as duas cabeças de parafusos salientes do kit de ilumina ção Rode o aro metálico até que as cabeças dos parafusos encaixem nas ranhuras Monte o parafuso retirado do kit de iluminação passo 20 no orifício fechado no aro m...

Page 64: ...ijo v podolgovati luknji Namestite vijak ki ste ga odstranili s sklopa luči korak 20 v zaprto luknjo v kovin skem okvirju Zategnite vse vijake da pritrdite kovinski okvir s steklom Pričvrstite metalni okvir na rasvjetni komplet tako da namjestite utore u obliku ključanice na metalnom okviru na dvije glave vijka koje vire iz rasvjetnog kompleta Okrećite metalni okvir dok glave vijka ne kliknu u uto...

Page 65: ... złączce Прикрепить декоративную подвеску и удлиняющую цепь находящиеся в пакете с деталями к цепям вентилятора и осветительного прибора факультативно введя конец цепи в цепное соединение Проверить надежность установки слегка потянув за обе цепи в месте соединения Зберіть із пакета з фурнітурою декоративний брелок та подовжувальні ланцюжки вмикання для вентилятора та у залежності від комплекту пос...

Page 66: ...ult of incorrect assembly installation or wiring In some cases these installation errors may be mistaken for defects If you experience any faults please check this Trouble Shooting Chart If a problem cannot be remedied please consult with your authorized electrician and do not attempt any electrical repairs yourself SUGGESTED REMEDY 1 Check main and branch circuit fuses or circuit breakers 2 Check...

Page 67: ...nchmal werden diese Installationsfehler für Defekte am Deckenventilator gehalten Stellen Sie Störungen fest überprüfen Sie diese anhand der nachfolgenden Übersicht zur Störungssuche Wenn das Problem somit nicht behoben werden kann wenden Sie sich an einen qualifizierten Elektriker und versuchen Sie nicht diese Reparaturen selbst durchzuführen EMPHOHLENE BEHEBUNG 1 Die Sicherungen oder Sicherungsau...

Page 68: ...tilateur est bruyant 3 Le ventilateur oscille 4 L éclairage ne fonctionne pas Guide de dépannage Si vous éprouvez des difficultés à faire fonctionner votre nouveau ventilateur de plafond ceci peut être causé par un assemblage une installation ou des connexions incorrects Dans certains cas on pourrait méprendre ces erreurs d installation pour des défauts de fabrication Si vous éprouvez des difficul...

Page 69: ...tapale siano serrati saldamente sul motore 3 Assicurarsi che la calotta e la staffa di montaggio siano serrate saldamente al trave a soffitto 4 Se le pale continuano a oscillare scambiare due pale adiacenti per ridistribuire il peso e portare eventualmente a un funzionamento più uniforme 1 Verificare che il connettore molex del vano interruttore sia collegato 2 Controllare che la lampadina non sia...

Page 70: ...t de plafondkap en montagebeugel stevig aan de plafondbalk zijn vastgemaakt 4 Als het blad nog steeds merkbaar slingert kunt u twee naast elkaar liggende bladen verwisselen om het gewicht anders te spreiden wat mogelijk tot een meer evenwichtige werking zal leiden 1 Controleer of the molexconnector in de schakelaarbehuizing is aangesloten 2 Controleer op defecte lampen 3 Als de verlichtingsset nog...

Page 71: ...ectos En algunos casos estos errores de instalación podrían ser confundidos con defectos Si experimenta alguna falla consulte esta guía para solucionar problemas Si no puede solucionar el problema consulte a un electricista autorizado y no intente reparar conexiones eléctricas SOLUCIÓN SUGERIDA 1 Compruebe los fusibles o disyuntores principales y del circuito derivado 2 Compruebe el cableado del b...

Page 72: ...tão firmemente aparafusados à viga do tecto 4 Se a oscilação da pá continuar a ser visível é possível que ao mudar duas pás adjacentes uma a seguir à outra se redistribua o peso e o funcionamento passe a ser mais suave 1 Verificar que o conector molex do alojamento do interruptor está ligado 2 Comprovar se existem lâmpadas defeituosas 3 Se o conjunto das luzes não funcionar pôr se em contacto com ...

Page 73: ...ldere 2 Kontroller at alle viftebladholdere er skrudd godt fast til motoren 3 Forsikre deg om at canopy enheten og monteringsbraketten er skrudd godt fast i takets bærekonstruksjon 4 Hvis viftebladet fremdeles slingrer kan det hjelpe å bytte plassering for vifteblad som står vis á vis hverandre ettersom vektdistribusjonen da endres 1 Kontroller at molex pluggen i bryterhuset er tilkoblet 2 Sjekk o...

Page 74: ... armaturkåpan och monteringshållaren är väl fastskruvade i en innertakregel 4 Om det fortfarande märks att vingarna svajar kan man låta två vingar som sitter sida vid sida byta plats med varandra detta kan fördela om vikten och möjligen resultera i smidigare drift 1 Kontrollera att molexkontakten i strömbrytarhuset är ansluten 2 Se efter om glödlamporna är trasiga 3 Om belysningssatsen ändå inte f...

Page 75: ...upu ja kiinnitin on kiristetty tiukasti kattopalkkiin 4 Jos lavat yhä huojuvat selvästi kahden vierekkäisen lavan vaihtaminen keskenään voi jakaa painon uudelleen ja saada toiminnasta tasaisempaa 1 Tarkasta että kytkinkotelossa oleva molex liitin on kytkettynä 2 Tarkasta onko lamppu palanut 3 Jos valo ei vieläkään toimi ota yhteys sähköasentajaan Käyttö ja kunnossapito Käyttö Kytke virta päälle ja...

Page 76: ...et fast til vingeholdere 2 Check at alle vingeholdere er skruet tæt til motoren 3 Sørg for at dæksel og monteringsholder er fæstnet på sikker vis til loftbjælken 4 Hvis vingerystelser er stadigvæk mærkbare kan positionsbytning af to nabovinger sidelæns omfordele vægten og muligvis resultere i en mere jævn kørsel 1 Check om molex kontakten i afbryderhuset er tilsluttet 2 Check for fejl i elektriske...

Page 77: ...wierdzone do silnika 3 Upewnij się że czasza i wspornik są solidnie przymocowane do belki stropowej sufitu 4 Jeśli chybotanie się jest nadal zauważalne wzajemna wymiana dwóch sąsiednich położonych obok siebie śmigieł może rozłożyć lepiej wagę i może poprawić jednolitość obrotów 1 Upewnij się że złącze molex w obudowie wyłącznika jest podłączone 2 Sprawdź czy wszystkie żarówki działają 3 Jeśli opra...

Page 78: ...ся в том что все держатели лопастей вентилятора надежно соединены с мотором 3 Проверить надежно ли прикреплены консоль и кронштейн к потолочной балке 4 Если вентилятор по прежнему вращается неравномерно можно поменять местами две соседних лопасти чтобы перераспределить вес и добиться более равномерного вращения вентилятора 1 Проверить подключен ли соединитель molex находящийся в коробке переключат...

Page 79: ...уна 3 Переконайтеся у тому що розетка та монтажний кронштейн міцно прикріплені до перекриття стелі 4 Якщо тремтіння лопаток досі є помітним заміна місць розташування двох сусідніх розташованих поруч лопаток може допомогти перерозподілити вагу та можливо призвести до більш плавної роботи 1 Перевірте чи підключено з єднувач типу Molex у корпусы перемикача 2 Перевірте працездатність ламп освітлення 3...

Page 80: ...ollige et kõik labakronsteinid oleksid korrektselt mootorile kinnitatud 3 Veenduge et ventilaatorikate ja paigalduskronstein oleksid korrektselt laetalale kinnitatud 4 Kui labade laperdamine on pärast neid toiminguid endiselt silmaga nähtav vahetage kaks kõrvutiasetsevat laba omavahel Sellega jagate raskuse ümber ning selle tulemusel võib ventilaator ühtlasemalt tööle hakata 1 Kontrollige kas lüli...

Page 81: ...i motoram 3 Pārliecinieties ka pārsegs un piestiprināšanas kronšteins ir stingri piestiprināti jumta sijai 4 Ja lāpstiņas svārstība joprojām ir manāma divu blakus lāpstiņu maiņa varētu no jauna sadalīt svaru un iespējams tā rezultātā būs gludāka darbība 1 Pārbaudiet lai redzētu ka molex konektors slēdža pārsegā ir pievienots 2 Pārbaudiet vai nav bojātas gaismas spuldzes 3 Ja apgaismojuma komplekts...

Page 82: ...ų laikiklių 2 Patikrinkite ar visi menčių laikikliai tvirtai prisukti prie variklio 3 Įsitikinkite kad kupolas ir tvirtinimo rėmai yra tvirtai prisukti prie lubų sijos 4 Jei ventiliatorius vis dar dreba pakeisdami dvi gretimas mentes esančias šalia viena kitos galite perskirstyti svorį ir galbūt ventiliatorius veiks lygiau 1 Patikrinkite ar maitinimo jungtis jungiklių bloke yra prijungtas 2 Patikr...

Page 83: ...esprávnym zapojením káblov Niekedy sa stáva že tieto chybné kroky pri montáži sú považované za poruchy nástropného ventilátora Ak zistíte nejakú poruchu postupujte podľa nasledujúceho prehľadu na vyhľadávanie porúch Ak sa vám nepodarí problém odstrániť vyhľadajte kvalifikovaného elektrikára a nepokúšajte sa tieto opravy vykonávať sami PORUCHA 1 Ak sa ventilátor nerozbehne 2 Ak je chod ventilátora ...

Page 84: ...Zkontrolujte zda všechny držáky lopatek jsou bezpečně připevněny k motoru 3 Zkontrolujte zda ochranný kryt a nosný držák jsou bezpečně připevněny ke stropnímu nosníku 4 Pokud je kolísání lopatek stále patrné pak záměna dvou sousedních lopatek může jinak rozložit hmotnost a výsledkem muže být hladší chod 1 Zkontrolujte zda je připojen molexový konektor v krytu spínače 2 Zkontrolujte žárovky 3 Jestl...

Page 85: ...ti na motor 3 Preverite če sta pokrov in nosilec ventilatorja dobro privita na stropnik 4 Če se ventilator še vedno maje lahko z zamenjavo dveh sosednjih lopatic vzporedno dosežete enakomernejšo porazdelitev teže in s tem mirnejše delovanje 1 Preverite če je molex konektor v ohišju stikala priključen 2 Preverite če žarnice delujejo 3 Če svetilka še vedno ne deluje se obrnite na pooblaščenega elekt...

Page 86: ...no pričvršćeni za svoj držač 2 Provjerite jesu li svi držači propelera dobro pričvršćeni za motor 3 Pazite da su ovjes i ploča za postavljanje dobro pričvršćeni u stropnu gredu 4 Ukoliko se ventilator i dalje klima moguće je omjer masa srediti preseljenjem propelera te tako naći optimalnu kombinaciju koja će rezultirati normalnim radom ventilatora 1 Provjerite je li molex priključak u kućištu moto...

Page 87: ... mennyezeti gerendához legyen rögzítve 4 Amennyiben továbbra is észlelhető a ventilátorlapát imbolygása akkor a két szomszédos egymás melletti lapát felcserélésével a súlyelosztás megváltozhat és ezzel valószínűleg egyenletesebbé válik a ventilátor működése 1 Ellenőrizze hogy a kapcsolóházban csatlakoztatva van e a molex csatlakozó 2 Ellenőrizze hogy a villanyégők nincsenek e kiégve 3 Ha a lámpaeg...

Page 88: ...овете повредите проверете ги с помощта на следния преглед за търсене на повреди Ако проблемът не може да се отстрани така тогава се обърнете към квалифициран електротехник и не се опитвайте сами да извършвате тези ремонтни работи ПОВРЕДА 1 Ако вентилаторът не работи 2 Ако вентилаторът издава много силен звук 3 Ако вентилаторът се люлее 4 Ако лампата не функционира ПРЕПОРЪЧИТЕЛНО ОТСТРАНЯВАНЕ НА ПО...

Page 89: ...ficatile cu ajutorul examinari urmatoare pt cautarea defectelor Daca astfel nu puteti inlatura problema atunci apelati la un electrician calificat si nu incercati sa l reparati singuri DEFECTE 1 Daca ventilatorul nu functioneaza 2 Daca ventilatorul face zgomot prea mare 3 Daca ventilatorul se leagana 4 Daca lampa nu functionaza SUGESTII PT INLATURAREA DEFECTELOR 1 Verificati sigurantele sau automa...

Page 90: ...ων είναι σφιχτά ασφαλισμένα στον κινητήρα 3 Βεβαιωθείτε ότι ο θόλος και η βάση στήριξης είναι σφιχτά ασφαλισμένες στο δοκάρι της οροφής 4 Εάν η ταλάντευση των πτερυγίων είναι ακόμη εμφανής η ανταλλαγή δύο γειτονικών δίπλα δίπλα πτερυγίων μπορεί να ανακατανέμει σωστά το βάρος και πιθανώς να επιφέρει μια πιο ομαλή λειτουργία 1 Ελέγξτε για να δείτε αν ο σύνδεσμος molex στο περίβλημα του διακόπτη είνα...

Page 91: ...otora sıkıca bağlanıp bağlanmadıklarını kontrol ediniz 3 Kapak ve kelepçenin sağlamca tavana bağlanıp bağlanmadığını kontrol ediniz 4 Eğer kanatlar hala yalpalıyorsa yan yana olan iki kanadın yerlerini değiştirmek ağırlığı yeniden düzenleyebilir ve muhtemelen daha kolay bir çözüm yolu olacaktır 1 Düğme gövdesindeki moleks bağlantısının bağlı olup olmadığını kontrol ediniz 2 Bozuk ampul var mı yok ...

Page 92: ...ção do caixote com rodas Não deite aparelhos eléctricos no lixo comum utilize os ecopontos Contacte a câmara municipal para obter informações relativas aos sistemas de recolha disponíveis Se os aparelhos eléctricos forem colocados em aterros ou lixeiras pode haver fuga de substâncias perigosas para os lençóis de água subterrâneos e a sua entrada na cadeia alimentar provocando danos na sua saúde e ...

Page 93: ... obrnite na lokalne oblasti Èe elektriène naprave odstranjujete na neurejena smetišèa ali odlagališèa lahko nevarne snovi iztekajo v podtalnico ter tako pridejo v prehransko verigo in škodujejo tudi vašemu zdravju ter dobremu poèutju Ko zamenjujete stare naprave z novimi je vaš trgovec zakonsko zavezan da brezplaèno prevzame vašo staro opremo in jo odstrani med odpadke Značenje prekrižene kante za...

Page 94: ...GS 26 GreatFalls WH18 94 ...

Page 95: ...95 GS 26 GreatFalls WH18 ...

Page 96: ...trademarks of Westinghouse Electric Corporation Used under license by Westinghouse Lighting All rights reserved Made in China Technische Daten Specifications Spannung Voltage 220 240V 220 240V 50Hz 50Hz Frequenz Frequency Max 120W Max 120W Stromverbrauch Power Consumption Max 60W Max 60W Licht Light 60W 60W Motor Motor E27 E27 Leuchtmittel Lamp type ...

Reviews: