GS-26-Techno II-WH16
58
Herstel de voeding naar de contactdoos door de stroom in te schakelen bij de zekeringendoos. Om de ventilator te laten werken, opent u het bat-
terijvak door op het luikje te drukken en het omlaag te schuiven. Breng één batterij van 23 A - 12 V (NIET INBEGREPEN) aan in de afstandsbediening
(indien deze voor lange tijd niet wordt gebruikt, de batterij wegnemen om schade aan de afstandsbediening te voorkomen).
NB: De ontvanger in het regelsysteem heeft een automatische leerfunctie. Er zijn geen frequentieschakelaars op de ontvanger. De ontvanger scant
automatisch de frequentie vanaf de afstandsbediening als er wijzigingen zijn gemaakt. Wijzig de ingestelde frequentie alleen als er storing optreedt
omdat meerdere plafondventilators met hetzelfde soort bediening in hetzelfde gebouw zijn aangebracht. Met de stroom naar de ventilator uitge-
schakeld, stelt u de gewenste code met de codeschakelaars in. Zet daarna de stroom naar de ventilator weer aan en volg het installatieproces van
de code op de afstandsbediening, zoals beschreven op pagina 61. Bewaar de afstandsbediening uit de buurt van grote hitte en vocht.
Restablezca el suministro eléctrico de la caja de embutir conectando la alimentación eléctrica en la caja principal de fusibles. Para que el ventilador
funcione, abra el compartimiento de la pilas presionando y deslizando hacia abajo. Coloque una pila 23A de 12 V (NO INCLUIDA) en el transmisor
remoto de mano (en caso de que no vaya a utilizar el artefacto durante un período de tiempo prolongado, extraiga la pila para evitar dañar el
transmisor).
Nota: El receptor del sistema de controladores incluye una función de aprendizaje automático. No hay interruptores de frecuencia en la unidad del
receptor. En caso de que se realice algún cambio, el receptor leerá automáticamente la frecuencia del control de mano. Los ajustes de frecuencia
deben cambiarse solo en caso de interferencia o si múltiples ventiladores de techo con el mismo tipo de sistema de control se instalan en la misma
estructura y se desea controlarlos por separado. Con el ventilador apagado, disponga los interruptores de código según el ajuste de código desea-
do. Luego apague el ventilador y siga el proceso para ajustar el código del control remoto en la página 61. Guarde el control remoto en un lugar
protegido contra el calor o la humedad excesivos.
Volte a ligar a corrente eléctrica à caixa da tomada ligando a electricidade na caixa dos fusíveis principal. Para que a ventoinha fique operacional,
abra a tampa das pilhas premindo e deslizando a tampa deslizante das pilhas. Instale uma bateria 23A de 12V (NÃO INCLUÍDA) no comando (se não
for utilizado durante um período longo, retire a bateria a fim de evitar danos ao comando).
Nota: A receção nos recursos do sistema dos controladores é uma função de aprendizagem automática. Não existem interruptores de frequência
na unidade recetora. O recetor automaticamente buscará a frequência do controlo manual se houver alterações, as definições de frequência devem
ser alteradas apenas em caso de interferência ou se estiverem instaladas diversas ventoinhas de teto com o mesmo tipo de sistema de controlo na
mesma estrutura mas tiverem de ser controlados separadamente. Com a ventoinha desligada, organize os interruptores de código com a definição
de código desejada. Depois, ligue a ventoinha, e siga o processo de definição do código de comando na Página 61. Guarde o comando afastado do
calor ou humidade em excesso.
Gjenopprett strømforsyningen til tilkoblingsboksen ved å slå strømmen på i sikringsskapet. For å gjøre viften operativ, åpne batteridekslet ved å
trykke ned og skyve batteridekselet ned. Installer ett 23 A 12 V batteri (MEDFØLGER IKKE) i den håndholdte fjernkontrollen (hvis den ikke er i bruk i
en lengre periode, fjern batteriene for å forhindre skade på fjernkontrollen).
Merknad: Mottakeren i fjernstyringen har en automatisk innlæringsfunksjon. Det finnes ingen frekvensbryter på mottakeren. Ved endringer vil
mottakeren automatisk søke frekvensen til fjernstyringen. Frekvensinnstillingene skal kun endres hvis det foreligger en forstyrrelse, eller hvis det er
installert flere takventilatorer i bygningen med samme type kontrollsystem, og de skal styres separat. Når ventilatoren er slått av, kan du stille inn
ønsket kode med kodebryteren. Slå på ventilatoren igjen og følg fremgangsmåten som er beskrevet på side 61 for fjernstyrt innstilling av koden.
Fjernstyringen må ikke oppbevares på et sted der den kan utsettes for sterk varme eller fuktighet.
Återställ elektriciteten genom att slå på huvudbrytaren i säkringsskåpet. För att kunna köra fläkten, öppna batteriluckan genom att trycka och
skjuta den nedåt. Installera ett 23 A 12 V-batteri (INGÅR EJ) i fjärrkontrollen. (Om fläkten inte ska användas under en längre period, ta ur batteriet för
att förebygga att fjärrkontrollen skadas.)
OBS! Mottagaren i kontrollsystemet har en automatisk inlärningsfunktion. Det finns inga manuella frekvensomkopplare på mottagarenheten.
Mottagaren skannar automatiskt frekvensen från fjärrkontrollen om några ändringar görs. Frekvensinställningarna ska endast ändras vid störningar
eller om flera fläktar med samma typ av kontrollsystem har installerats i närheten av varandra och skall styras var för sig. Med fläkten avslagen, just-
era kodomkopplarna till önskad inställning. Sätt igång fläkten och följ sedan processen för kodinställning på sidan 61. Förvara fjärrkontrollen på en
plats utan stark värme och fuktighet.
Kytke liitäntärasiaan virta sulaketaulusta. Aseta tuuletin toimintakuntoon. Avaa ensin paristolokeron luukku painamalla se alas. Asenna yksi
23A-tyyppinen 12 V:n paristo (EI MUKANA) kädessä pidettävään kauko-ohjaimeen. (Jos kauko-ohjainta ei käytetä pitkään aikaan, poista paristo
lähettimen vaurioitumisen estämiseksi.)
Huomautus: Ohjausjärjestelmän vastaanottimessa on automaattinen oppimistoiminto. Vastaanottimessa ei ole taajuuskytkimiä. Vastaanotin lukee
taajuuden automaattisesti kauko-ohjaimesta, jos muutoksia on tehty. Taajuusasetuksia tulee muuttaa ainoastaan häiriöiden korjaamiseksi tai siinä
tapauksessa, että samaan rakennukseen on asennettu useita kattotuulettimia, joissa on samanlainen ohjausjärjestelmä, mutta joita on tarkoitus
ohjata erikseen. Järjestä koodikytkimet halutun koodiasetuksen mukaisesti tuulettimen virran ollessa pois päältä. Kytke sitten tuulettimen virta
päälle ja noudata sivulla 61 annettuja kauko-ohjauskoodin asetusohjeita. Säilytä kauko-ohjainta paikassa, jossa se ei altistu liialliselle kuumuudelle
tai kosteudelle.
Tænd igen for strømmen til udgangsdosen ved at tænde for strømmen på hovedsikringstavlen. For at gøre ventilatoren driftsklar, åbn batteri
lukning ved at presse og skubbe den ned. . Indsæt en 23 A 12 V batteri (IKKE LEVERET) ind i bærbar fjernbetjeningssender (hvis den ikke skal bruges
i lange perioder, fjern batteriet, for at undgå beskadigelse af senderen).
Bemærk: Modtageren i kontrolenhedens system omfatter en automatisk indlæringsfunktion: Der findes ingen frekvensomskiftere på modtageren-
heden. Modtageren vil automatisk scanne frekvensen fra den håndholdte kontrolenhed, hvis der udføres ændringer, og frekvensindstillingerne bør
kun ændres i tilfælde af interferens eller hvis flere loftventilatorer installeres i samme struktur og er beregnede til separat styring. Placér kodeafbry-
derne til den ønskede kodeindstilling, mens ventilatoren er slukket. Tænd derefter for ventilatoren og følg processen for fjernindstilling af koder på
side 61. Opbevar fjernbetjeningen på afstand af varme eller fugt.
Podłącz ponownie prąd do skrzynki wyjściowej przez włączenie prądu w głównej skrzynce bezpiecznikowej. Aby wentylator zadziałał, otwórz
drzwiczki do baterii wciskając je i przesuwając w dół. Zainstaluj baterię 23A 12V (NIE MA JEJ W DOSTARCZONYM ZESTAWIE) do ręcznego zdalnego
nadajnika (jeśli nie jest używany przez dłuższy czas, wyjmij baterię, aby zapobiec uszkodzeniu nadajnika).
Uwaga: odbiornik w systemie sterowania wyposażony jest w automatyczną funkcję uczenia się. Na odbiorniku nie znajduje się przełącznik
częstotliwości. W przypadku dokonania zmian odbiornik automatycznie odczyta częstotliwość ze zdalnie sterowanego nadajnika. Zmiany ustawień
częstotliwości powinny być wykonywane tylko w przypadku zakłóceń lub jeśli kilka wentylatorów sufitowych o tym samym typie zdalnego ste-
rowania jest zainstalowanych w tym samym budynku, a ich sterowanie powinno odbywać się odrębnie. Przy wyłączonym dopływie prądu ustal
kody przełączników według pożądanego ustawienia kodów. Następnie włącz dopływ prądu do wentylatora i postępuj zgodnie z opisem procesu
ustawień zdalnego sterowania na stronie 61. Przechowuj pilota zdalnego sterowania z dala od gorąca i wilgoci.
NL
E
P
N
S
FIN
DK
PL
Summary of Contents for 72039
Page 55: ...55 GS 26 Techno II WH16 17 ...
Page 107: ...107 GS 26 Techno II WH16 ...