background image

20

ES

ANTES DEL PRIMERO USO

1.    Con cuidado, quite el dispositivo y sus accesorios fuera del embalaje. Conserve 

el embalaje en caso de que desee almacenar el aparato o transportarlo en una 
fecha posterior. Si decide deshacerse de los envases, hágalo de acuerdo a las 
disposiciones legales aplicables.

2.   Compruebe que el contenido del embalaje es correcto y no presenta daños. En 

caso de que falte algún elemento o exista algún daño, no utilice el aparato. Llévelo 
a su punto de venta de inmediato.

3.   Limpie el aparato y todos los accesorios antes del primer uso. Consulte la sección 

CUIDADO Y MANTENIMIENTO.

4.   Para obtener un sabor perfecto, realice 2 o 3 procesos de hervido con agua fresca 

(sin café). Cuando haya pasado toda el agua, apague la cafetera y deje que se 
enfríe durante 5 minutos. A continuación, repita el proceso con agua fresca.

USO DE LA CAFETERA

Preparación

Cuando prepare café, asegúrese siempre de que la jarra esté limpia. Los residuos en la 
jarra de café pueden afectar negativamente al sabor del café.
1.   Abra la tapa del depósito de agua y llene el depósito con agua hasta la marca para 

el número de tazas que desee. El nivel de agua o el número de tazas se puede 
leer con el indicador del nivel del depósito de agua. No sobrepase nunca la marca 
«MAX» en el depósito de agua. La marca «MAX» indica el número máximo de tazas 
en cada proceso de preparación de café.

2.   Gire hacia fuera el soporte del filtro.
3.   Coloque en el soporte un filtro de papel para café o el filtro permanente incluido.
4.   Llene el filtro con la cantidad de café molido que desee.
5.   Vuelva a girar el soporte del filtro a su posición hasta que se oiga un clic.
 

 NOTA: La jarra de café solo debe colocarse sobre la placa de calentamiento 

cuando el soporte del filtro se haya instalado de nuevo en su posición.

Inicio del proceso de preparación de café
¡PELIGRO DE QUEMADURAS!

 No se coloque sobre la abertura de salida de vapor 

cuando esté preparando café, ya que de ahí sale vapor caliente.
1.   Deslice la jarra con la tapa sobre la placa de calentamiento. Asegúrese de que la 

válvula antigoteo se empuje hacia arriba al realizar este paso.

2.   Desenrolle completamente el cable de alimentación y enchúfelo a una toma de 

corriente adecuada.

3.   Pulse el interruptor para encender la cafetera. El indicador de potencia se enciende 

y comienza el proceso de preparación de café.

4.   Cuando toda el agua haya atravesado el aparato, pulse el interruptor para apagar 

la cafetera. El indicador de potencia se apaga y la cafetera se desconecta.

5.   Saque el enchufe de la toma de corriente después de cada proceso de preparación 

de café.

6.   Espere aproximadamente 1 minuto y saque la jarra de la cafetera para servir el 

café. No toque la jarra, sujétela solo por el asa.

APAGADO AUTOMÁTICO

La cafetera está equipada con una función de apagado automático que apaga el 
aparato automáticamente 40 minutos después de encenderlo.

WKCM325_Coffee Makerr_5L_IB.indd   20

11/11/2019   14:07:31

Summary of Contents for 4895218306886

Page 1: ...COFFEE MAKER WKCM325 Instructions Bedienungsanweisungen Instructions Instrucciones Gebruiksaanwijzing P 2 P 7 P 12 P 17 P 22 EN DE FR ES NL WKCM325_Coffee Makerr_5L_IB indd 1 11 11 2019 14 07 29 ...

Page 2: ...ended to be used by persons including children with reduced physical sensory or mental abilities or lack of experience and or lack of knowledge unless they are supervised by a person responsible for their safety or have received instructions on how to use the device 8 Children should be supervised to ensure that they do not play with the device 9 Never leave the device unsupervised while it is swi...

Page 3: ...side a swimming pool or bathtub 6 In order to reduce the risk of fire and electric shock do not expose the device to fire fireplace grill candles cigarettes and so on or water water drops water splashes vases tubs ponds and so on 7 Keep this device away from all heat sources like for example ovens hot plates and other heat producing devices objects 8 Protect this device from extreme heat over 35 C...

Page 4: ... OF PARTS 1 Cover 2 Filter funnel 3 Anti drip valve 4 On Off switch 5 Water tank cover 6 Water tank 7 Water level window 8 Coffee pot 9 Hot plate 1 2 3 4 5 6 7 8 9 WKCM325_Coffee Makerr_5L_IB indd 4 11 11 2019 14 07 30 ...

Page 5: ...l indicator of the water tank Never fill the water tank above the MAX marking The MAX marking indicates the maximum number of cups per brewing 2 Swing the filter holder outwards 3 Place a paper coffee filter or the supplied permanent filter into the filter holder 4 Fill the desired amount of coffee grounds into the coffee filter 5 Swing the filter holder back in until it clicks into place NOTE Onl...

Page 6: ...the water hardness 2 To do this use the commercially available decalcifiers Prepare the decalcifier according to the manufacturer s instructions and let it run through the machine This process may be repeated depending on the hardness of the water Never pour hot decalcifier into the water tank 3 Do not pour decalcifier into an enamelled sink 4 After decalcifying let the brewing process run through...

Page 7: ... daraus folgende Schäden ab 6 Der Gebrauch von Zubehör und Bauteilen die vom Hersteller nicht ausdrücklich empfohlen werden kann Verletzungen oder Schäden hervorrufen und macht die Garantie ungültig 7 Dieses Gerät ist nicht für die Nutzung durch Personen einschließlich Kindern mit verringerten körperlichen sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder für Personen mit einem Mangel an Erfahrungen un...

Page 8: ...der Nähe entzündlicher Materialien benutzt werden z b Vorhängen Textilien Wänden und es darf keinesfalls zugedeckt werden Ein ausreichender Sicherheitsabstand zu entzündlichen Materialien ist stets einzuhalten 4 Das Gerät darf nur in trockenen Räumen und keinesfalls im Freien benutzt werden 5 WARNUNG Das Gerät nicht in der Nähe von Wasser oder erheblicher Feuchtigkeit benutzen beispielsweise in ei...

Page 9: ...iebs den Gerätedeckel nicht öffnen 9 Das Gerät und sonstiges Zubehör nach jedem Gebrauch reinigen Dazu das Kapitel PFLEGE UND WARTUNG beachten BESCHREIBUNG DER TEILE 1 Deckel 2 Filterbehälter 3 Tropfschutzventil 4 Ein Aus Schalter 5 Wasserbehälterdeckel 6 Wasserbehälterdeckel 7 Wasserstands Anzeigefenster 8 Kaffeekanne 9 Heizplatte 1 2 3 4 5 6 7 8 9 WKCM325_Coffee Makerr_5L_IB indd 9 11 11 2019 14...

Page 10: ...viel Wasser bzw für wie viele Tassen Wasser eingefüllt ist Die MAX Marke darf nie überschritten werden Die MAX Marke gibt die maximale Anzahl an Tassen pro Brühvorgang an 2 Den Filterhalter nach außen schwenken 3 Eine Filtertüte oder den mitgelieferten Permanentfilter in den Halter einsetzen 4 Die gewünschte Menge Kaffeepulver in den Kaffeefilter geben 5 Den Filterhalter wieder bis zum Einrasten z...

Page 11: ...enden Den Entkalker nach Herstelleranweisungen anrühren und durch die Maschine laufen lassen Je nach Härte des Wassers muss der Vorgang unter Umständen wiederholt werden Warmen Entkalker nie in den Wasserbehälter gießen 3 Den Entkalker nicht in ein emailliertes Spülbecken abgießen 4 Nach dem Entkalken den Brühvorgang 2 bis 3 mal mit klarem Wasser und ohne Kaffee wiederholen Nach jedem Durchlauf da...

Page 12: ...ponsabilité pour les dommages résultants 6 L utilisation d accessoires et de composants non expressément recommandés par le fabricant peut entraîner des blessures ou des dommages et annulerait la garantie 7 Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes incluant les enfants souffrant de déficiences des fonctions physiques sensorielles ou mentales ou par des personnes n ayant aucune expéri...

Page 13: ...inflammables rideaux textiles murs etc et ne le recouvrez jamais Assurez vous qu il y a toujours une distance de sécurité suffisante entre l appareil et les matériaux inflammables 4 Utilisez cet appareil uniquement dans des zones sèches et ne l utilisez jamais à l extérieur 5 Avertissement N utilisez pas cet appareil près d un plan d eau ou dans un environnement sujet à une forte humidité par exem...

Page 14: ...e la cafetière en cours de fonctionnement 9 Nettoyez l appareil et les accessoires après chaque utilisation Reportez vous au chapitre NETTOYAGE ET ENTRETIEN DESCRIPTION DES ÉLÉMENTS 1 Couvercle 2 Entonnoir à filtre 3 Valve anti goutte 4 Bouton marche arrêt 5 Couvercle du réservoir d eau 6 Réservoir d eau 7 Indicateur de niveau d eau 8 Verseuse 9 Plaque de maintien au chaud 1 2 3 4 5 6 7 8 9 WKCM32...

Page 15: ...sses peut être lu sur l indicateur de niveau du réservoir Ne remplissez en aucun cas le réservoir au delà du trait MAX Le trait MAX indique le nombre maximal de tasses par cycle 2 Faites pivoter le porte filtre vers l extérieur 3 Mettez un filtre en papier ou le filtre permanent fourni dans le porte filtre 4 Mettez la quantité souhaitée de café en poudre dans le filtre 5 Remettez le porte filtre e...

Page 16: ...ela utilisez des produits détartrants disponibles dans le commerce Préparez le détartrant en suivant les instructions du fabricant et faites le passer dans la machine Vous devrez peut être répéter cette procédure en fonction de la dureté de l eau Ne versez en aucun cas du détartrant chaud dans le réservoir 3 Ne versez pas de détartrant dans un évier émaillé 4 Après le détartrage faites 2 ou 3 cycl...

Page 17: ...abilidad por los daños resultantes 6 El uso de accesorios y componentes que no estén expresamente recomendados por el fabricante puede resultar en lesiones o daños y anula la garantía 7 Este aparato no está diseñado para ser utilizado por personas incluidos niños con discapacidades físicas sensoriales o mentales o falta de experiencia y o conocimiento a menos que estén supervisados por una persona...

Page 18: ...pre existe una distancia de seguridad suficiente respecto a los materiales inflamables 4 Utilice este aparato sólo en interiores secos y nunca al aire libre 5 ADVERTENCIA No utilice este aparato cerca del agua o lugares de alta humedad por ejemplo en un sótano húmedo o al lado de una piscina o bañera 6 Con el fin de reducir el riesgo de fuego o descarga eléctrica no exponga el aparato al fuego chi...

Page 19: ... 3 Válvula antigoteo 4 Interruptor de encendido apagado 5 Tapa del depósito de agua 6 Depósito de agua 7 Ventana con indicación del nivel de agua 8 Jarra de café 9 Placa de calentamiento 1 2 3 4 5 6 7 8 9 WKCM325_Coffee Makerr_5L_IB indd 19 11 11 2019 14 07 31 ...

Page 20: ...de café 2 Gire hacia fuera el soporte del filtro 3 Coloque en el soporte un filtro de papel para café o el filtro permanente incluido 4 Llene el filtro con la cantidad de café molido que desee 5 Vuelva a girar el soporte del filtro a su posición hasta que se oiga un clic NOTA La jarra de café solo debe colocarse sobre la placa de calentamiento cuando el soporte del filtro se haya instalado de nuev...

Page 21: ... siguiendo las instrucciones del fabricante y deje que pase a través del aparato Este proceso se puede repetir en función de la dureza del agua No introduzca nunca descalcificador caliente en el depósito de agua 3 No vierta nunca descalcificador en un fregadero esmaltado 4 Después de descalcificar ejecute el proceso de preparación de café 2 3 veces solo con agua limpia pero sin café Tire cada vez ...

Page 22: ...van accessoires en onderdelen die niet uitdrukkelijk door de fabrikant zijn aanbevolen kan leiden tot letsel of schade en de garantie ongeldig maken 7 Dit apparaat mag niet worden gebruikt door personen waaronder kinderen met beperkte fysische visuele of mentale mogelijkheden of die een gebrek hebben aan ervaring en of kennis tenzij ze supervisie of instructies hebben gekregen omtrent het gebruik ...

Page 23: ...t bereik van kinderen 3 Gebruik dit apparaat niet in de buurt van brandbare materialen bijv gordijnen stoffen muren en dek het nooit af Zorg altijd voor een veilige afstand tot brandbare materialen 4 Gebruik dit apparaat alleen in een droge binnenruimte en nooit buitenshuis 5 Waarschuwing Gebruik dit apparaat niet in de nabijheid van water of een ruimte met een hoge vochtigheid zoals in een vochti...

Page 24: ...fiezetapparaat niet wanneer in werking 9 Maak het apparaat en het toebehoren schoon na elk gebruik Raadpleeg de sectie REINIGING EN ONDERHOUD BESCHRIJVING VAN DE ONDERDELEN 1 Deksel 2 Filterhouder 3 Anti druppelklep 4 Aan uit schakelaar 5 Deksel voor waterreservoir 6 Waterreservoir 7 Venster voor het waterpeil 8 Koffiekan 9 Warmteplaat 1 2 3 4 5 6 7 8 9 WKCM325_Coffee Makerr_5L_IB indd 24 11 11 20...

Page 25: ...ng op het waterreservoir Vul het waterreservoir nooit boven het MAX teken Het MAX teken geeft het maximum aantal kopjes per koffiezetcyclus aan 2 Draai de filterhouder naar buiten 3 Plaats een papieren koffiefilter of de meegeleverde permanente filter in de filterhouder 4 Giet de gewenste hoeveelheid gemalen koffie in de koffiefilter 5 Draai de filterhouder terug totdat deze op zijn plaats klikt O...

Page 26: ... de winkel verkrijgbaar is Bereid het ontkalkingsmiddel volgens de instructies van de fabrikant voor en laat het middel door het apparaat stromen Het is mogelijk dat dit proces herhaald dient te worden afhankelijk van de waterhardheid Giet nooit een heet ontkalkingsmiddel in het waterreservoir 3 Giet geen ontkalkingsmiddel in een geëmailleerde gootsteen 4 Na het ontkalken voer 2 3 koffiezetcycli u...

Page 27: ...27 NL WKCM325_Coffee Makerr_5L_IB indd 27 11 11 2019 14 07 32 ...

Page 28: ...ON YOU CAN BE SURE OF are trademarks of Westinghouse Electric Corporation a USA company Used under license by Westinghouse Homeware HK Co All Rights Reserved WKCM325 11 19 WKCM325_Coffee Makerr_5L_IB indd 28 11 11 2019 14 07 32 ...

Reviews: