background image

 

16 

 

 

Utilisez le bouton (3) «plus sombre / plus haut» pour réduire la luminosité de 
l'image lors du fonctionnement de l'appareil photo. Utilisez ce bouton pour 
naviguer vers le haut dans le menu. 

 

Si  vous  avez  sélectionné  l'option  «  Rotate  »  dans  le  menu,  vous  pouvez 
utiliser ce bouton pour faire pivoter et refléter l'image. Le symbole rouge sur 
l'écran indique l'orientation actuelle. 

 

Utilisez  le  bouton  «  marche  /  arrêt  /  OK  »  (4)  pour  allumer  et  éteindre 
l'appareil. Confirmez votre sélection dans le menu avec ce bouton. 

 

Avec le bouton (5) « plus clair / bas », vous pouvez augmenter la luminosité 
de l'image en mode appareil photo. Utilisez ce bouton pour naviguer vers le 
bas dans le menu. 

 

Si  vous  avez  sélectionné  l'option  «  Rotate  »  dans  le  menu,  vous  pouvez 
utiliser ce bouton pour faire pivoter et refléter l'image. Le symbole rouge sur 
l'écran indique l'orientation actuelle. 

 

Avec le bouton (6) « Enregistrer », vous pouvez enregistrer des photos et des 
vidéos sur la carte mémoire externe. Appuyez brièvement sur le bouton pour 
prendre une photo. Appuyez longuement sur le bouton pour enregistrer une 
vidéo. Terminez l'enregistrement en appuyant brièvement sur le bouton. 

Le menu 
Appelez le menu avec le bouton (2). Utilisez les boutons (3) et (5) pour naviguer 
de  haut  en  bas  dans  le  menu.  Avec  la  touche  (4),  vous  appelez  la  fonction 
actuellement  sélectionnée  et  confirmez  votre  sélection.  Utilisez  le  bouton  (2) 
pour revenir à la sélection précédente. Pour revenir au mode appareil photo à 
partir du menu principal, appuyez sur le bouton (2). 

Insérez une carte mémoire 
Insérez  une  carte  mémoire  micro  SD  appropriée  dans  la  fente  pour  carte  (9). 
Sélectionnez la fonction « Format » dans le menu pour formater une carte non 
formatée. Veuillez noter que l'appareil peut occuper un maximum de 32 Go de 
mémoire. Une carte mémoire plus grande sera formatée à 32 Go. 

Chargement de la batterie intégrée 
Connectez l'appareil à un port USB approprié à l'aide de la prise micro USB 2.0 
(8) et du câble de charge fourni. Pendant le processus de charge, le témoin de 
contrôle  de  charge  (7)  s'allume  en  rouge  et  s'éteint  lorsque  la  batterie  est 
complètement  chargée.  Si  la  batterie  est suffisamment  chargée,  le  témoin  de 
contrôle de charge s'allume en vert pendant le fonctionnement. 

équipement 
L'endoscope est livré avec des accessoires pour la tête de caméra. Une attache 
crochet, une attache miroir et une attache avec un aimant sont incluses. 

Summary of Contents for 94 91 65

Page 1: ...LCD Endoskop Kamera LCD Borescope Camera Art 94 91 65 D Originalanleitung GB Original Instructions F Mode d emploi originale NL Originele Handleiding IT Informazioni sulla Sicurezza...

Page 2: ...ngs and prevent damage Please take the time to read this manual carefully and keep it for future reference Chers clients Les manuels d instructions fournissent des conseils pr cieux sur l utilisation...

Page 3: ...3 1 2 3 4 5 6 7 8 9...

Page 4: ...icro USB Buchse 8 Micro USB Socket 9 Micro SD Kartenschlitz 9 Micro SD Card Slot Fran ais Nederlands 1 Col de cygne 1 Zwanenhals 2 Bouton Menu retour 2 Knop menu terug 3 Bouton plus sombre plus haut 3...

Page 5: ...en Instrumente zur Betrachtung des Lichtstrahls verwendet werden Benutzen Sie das Endoskop nicht bei Temperaturen von unter 0 C und nicht ber 70 C Achten Sie darauf dass der Handgriff des Endoskops ni...

Page 6: ...belverbindung zum Handgriff Falls am Ger t Sch den auftreten benutzen Sie das Ger t nicht mehr und lassen Sie es durch einen Fachmann instand setzen oder wenden Sie sich an unsere Kundenbetreuung Zerl...

Page 7: ...nicht in einen engen Kreis Verwenden Sie den Kamerakopf innerhalb eines Rohres nicht zur Bereinigung von Schmutz oder Verstopfungen Bringen Sie die Sonde nicht in die Umgebung von spannungsf hrenden...

Page 8: ...ie die Taste l nger um ein Video aufzunehmen Beenden Sie die Aufnahme durch ein kurzes Dr cken der Taste Das Men Rufen Sie das Men mit der Taste 2 auf Mit den Tasten 3 und 5 navigieren Sie im Men aufw...

Page 9: ...Wenn die Sonde Fl ssigkeiten getaucht wurde reinigen Sie diese nach jeder Benutzung und trocknen sie gr ndlich ab Lagern Sie das Endoskop au erhalb der Reichweite von Kindern Technische Daten Monitor...

Page 10: ...s and avoid strong mechanical stresses Make sure the handle of the borescope cannot become wet Do not operate the borescope at temperatures below 0 C and over 70 C Use the borescope for its designed p...

Page 11: ...ons Don t place the probe into anything or anywhere that may contain a live electrical charge Please observe the following points to avoid damage or injury For Walls For inspecting inside the walls ma...

Page 12: ...down in the menu Use the button 4 to confirm the selected function and to confirm your selections With the button 2 you can return to the previous selection To return to the camera mode from the main...

Page 13: ...r each use and dry thoroughly Store the borescope out of reach of children Technical Data Monitor 4 3 10 92 cm LCD Colour Display Camera head 8 mm Angle of view 70 Resolution 1920 x 1080 P 30 FPS Focu...

Page 14: ...C Assurez vous que la poign e de l endoscope ne se mouille pas Ne pas exposer le dispositif des temp ratures lev es et des fortes vibrations et viter toute contrainte m canique Utilisez l endoscope p...

Page 15: ...ranger N utilisez pas la t te de cam ra l int rieur d un tuyau pour nettoyer la salet ou les blocages N approchez pas la sonde de pi ces sous tension Veuillez observer les points suivants pour viter...

Page 16: ...z l enregistrement en appuyant bri vement sur le bouton Le menu Appelez le menu avec le bouton 2 Utilisez les boutons 3 et 5 pour naviguer de haut en bas dans le menu Avec la touche 4 vous appelez la...

Page 17: ...es nettoyez la apr s chaque utilisation et s chez la soigneusement Conservez l endoscope hors de port e des enfants Sp cifications techniques Moniteur cran LCD couleur 4 3 10 92 cm T te de cam ra 8 mm...

Page 18: ...strumenten met een sterke optische focus om de lichtbundel te bekijken Gebruik de endoscoop niet bij temperaturen onder 0 C en niet boven 45 C Zorg ervoor dat het handvat van de endoscoop niet nat wor...

Page 19: ...het apparaat beschadigd raken gebruik het dan niet meer en laat het repareren door een vakman of neem contact op met onze klantenservice Haal het apparaat niet uit elkaar en probeer het niet zelf te r...

Page 20: ...de camerakop niet in een pijp om puin of obstructies op te ruimen Plaats de sonde niet in de nabijheid van onderdelen die onder spanning staan Neem de volgende punten in acht om schade of letsel te v...

Page 21: ...toets te drukken Het menu Roep het menu op met de toets 2 Gebruik de toetsen 3 en 5 om in het menu op en neer te navigeren Gebruik toets 4 om de huidig gekozen functie op te roepen en uw keuzes te bev...

Page 22: ...de sonde in vloeistoffen is ondergedompeld maak hem dan na elk gebruik schoon en droog hem goed af Bewaar de endoscoop buiten het bereik van kinderen Technische specificaties Monitor 4 3 10 92 cm kleu...

Page 23: ...C Assicurarsi che il manico dell endoscopio non si bagni Non esporre il dispositivo a temperature alte ed forti vibrazioni ed evitare forti sollecitazioni meccaniche Utilizzare l endoscopio per l uso...

Page 24: ...24 Le batterie non appartengono nella spazza tura possibile caricarla di nuovo a noi inviare o consegnare nei negozi locali o punti di raccolta delle pile...

Page 25: ...dments 2011 65 EU 2011 65 EU Beschr nkung der Verwendung bestimmter gef hrlicher Stoffe in Elektro und Elektronikger ten RoHS Restriction of the Use of certain hazardous Substances in electrical and e...

Page 26: ...u vermeiden Sollten Sie sich einmal von diesem Artikel trennen wollen so bedenken Sie bitte dass viele seiner Komponenten aus wertvollen Rohstoffen bestehen und wiederverwertet werden k nnen Entsorgen...

Reviews: